background image

PAGE HEADER.....

60

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

•  Om hålen i mjölkskummarens spets blir 

blockerade, kan det reducera mjölkskummarens 
prestanda. Gör en manuell rengöring av 
mjölkskummaren.   

•   Om mjölkskummaren förblir blockerad, skruva 

av spetsen och använd rengöringsverktyget för 
att få bort blockeringarna; rengöringsverktyget är 
placerat bak på maskinen under vattentanken. 

•   Rengör mjölkskummarens spets och 

torka av den med en ren och torr trasa. 
Montera mjölkskummaren igen genom att 
skruva tillbaka spetsen på sin plats. Låt 
mjölkskummaren företa en rengöring efter 
avslutad manuell rengöring. 

RENGÖRING AF FILTERKORG  
OCH PORTAFILTER 

• 

Portafilter och filterkorg ska sköljas under 

varmt vatten efter användning för att få bort 

överflödig kaffeolja.  

•  Använd spetsen på det medföljande 

rengöringsverktyget för att rengöra med, om 

öppningarna i filterkorgen blir blockerade.   

RENGÖRING AV BRYGGHUVUDETS 
AVSKÄRMNING 

•  Torka av brygghuvudet och brygghuvudets 

avskärmning noggrant med en fuktig trasa för 

att avlägsna kaffepartiklar.

•  Rengör regelbundet apparaten genom att 

låta varmt vatten rinna igenom maskinen med 

portafiltret och filterkorgen på plats och utan 

kaffe, för att få bort eventuella kafferester. 

RENGÖRING AV DROPPBRICKA 

•  Droppbrickan tas bort, töms och 

rengöres efter varje användning, eller när 

droppbrickans indikator häver sig upp från 
droppbackens galler.  

•  Ta bort droppbrickans galler och rengör båda 

delarna i varmt vatten med lite diskmedel. 

RENGÖRING AV UTSIDAN

•  Rengör utsidan av maskinen med en mjuk och 

fuktig trasa. Polera och torka efteråt med en mjuk 
och torr trasa.  

OBSERVERA

Använd inga aggressiva rengöringsmedel 

med slipande effekt. Fara för produktskada. 

OBSERVERA

Maskinens delar och tillbehör tåler inte 
maskindisk. 

VARNING

Sänk aldrig ner sladden, 
kontakten eller apparaten i vatten 
eller annan form för vätska.

FÖRVARING AV MASKINEN

Stäng av apparaten och dra ut kontakten ur 
eluttaget, innan förvaring. Töm vattentanken och 
droppbrickan. Se till, att maskinen svalnat och är 
ren och torr. Förvara maskinen i lodrät position. 
Förvara inte något ovanpå maskinen. 

ÅTERSTÄLLNING TILL FABRIKSINSTÄLLNINGAR 

FÖR ESPRESSO-VOLUYM 

1.  Stäng av maskinen genom att trycka på 1 

KOPP och ÅNGA samtidigt i 5 sekunder. 

2.   Tryck och håll inne 1 KOPP och 2 KOPPAR 

i 5 sekunder. Knapparna kommer att lysa.  

3.  Tryck på 1 KOPP eller 2 KOPPAR och 

lamporna kommer att blinka 3 gånger för 
att indikera att alla volym-inställningar har 
återställts.  

OBSERVERA

Tryck på vilken knapp som helt för att gå 
vidare från fabriksinställningar.

Summary of Contents for Bambino Plus

Page 1: ...the Bambino Plus SES500 EN USER GUIDE DK BETJENINGSVEJLEDNING SE INSTRUKTIONSBOK NO INSTRUKSJONSBOK FI OHJEKIRJA ...

Page 2: ...operating Do not let the power cord hang over the edge of a counter or table Do not let the power cord touch hot surfaces or become knotted Do not leave the appliance unattended when in use SAGE RECOMMENDS SAFETY FIRST At Sage we are very safety conscious We design and manufacture appliances with your safety foremost in mind We also ask that you exercise a degree of care when using any electrical ...

Page 3: ...n or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children should not play with the appliance Cleaning of the appliance should not be carried out by children unless they are 8 years or older and under adult supervision The appliance and its cord should be kept out of reach of children aged 8 years and younger Do not use attachments other than those ...

Page 4: ...ystem The use of attachments not sold or recommended by Sage may cause fire electric shock or injury Always turn the appliance to the off position switch off at the power outlet and unplug at the power outlet when the appliance is not in use Any maintenance other than cleaning should be performed by an authorised Sage service centre Do not use the appliance on a sink drain board Do not operate the...

Page 5: ...t or the household where the product is used If you have any questions regarding the memory storage chip please contact us at privacy sageappliances com SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR WATER FILTER Filter cartridge should be kept out of reach of children Store filter cartridges in a dry place in the original packaging Protect cartridges from heat and direct sunlight Do not use damaged filter cartridges ...

Page 6: ... C MILK TEMP settings Select from Warm Ideal and Hot D MILK FOAM settings Select from Low Medium and High E Group head F 54mm stainless steel portafilter G Steam wand grip H Extra tall cup clearance for tall mugs I Steam wand With automatic milk texturing J Milk jug temperature sensor K Removable drip tray grid L Removable drip tray With full indicator A B E L F H C G I J K D ...

Page 7: ...ings B 54mm tamper C Steam tip cleaning tool D The Razor precision trimming tool Rating Information 220 240V 50 60Hz 1300 1600W E Dual wall filter baskets 1 cup 2 cup F Single wall filter baskets 1 cup 2 cup G Espresso cleaning tablets H Cleaning disc I Water filter holder with filter C D E F G B A I H ...

Page 8: ...f the filter holder with the adapter inside the water tank Push down to lock into place 7 Fill the water tank with cold potable water and reattached the machine ensuring it is properly attached and sitting flush to the back of the machine FIRST USE 1 Remove the water tank and fill with potable water to the indicated MAX line Replace the water tank onto the machine 2 Ensure that the drip tray is co...

Page 9: ...ups or a stronger single cup or mug The provided filter baskets are designed for 1 Cup filter basket 8 10g 2 Cup filter basket 19 22g SINGLE WALL FILTER BASKETS Single Wall filter baskets should be used when grinding fresh whole coffee beans They allow you to experiment with grind dose and tamp to create a more balanced espresso 1 CUP 2 CUP DUAL WALL FILTER BASKETS Dual Wall filter baskets should ...

Page 10: ... basket Rotate the Razor dosing tool back and forth while holding the portafilter on an angle over the knock box to trim off excess coffee grinds Your coffee filter is now dosed with the correct amount of coffee Wipe excess coffee from the rim of the filter basket to ensure a proper seal is achieved in the group head PURGING THE GROUP HEAD Before placing the portafilter into the group head run a s...

Page 11: ...aved To set the 2 CUP volume follow the above steps but select the 2 CUP button to start and stop the extraction SETTING THE MILK TEMPERATURE The machine has 3 milk temperature settings 1 Warm 2 Ideal 3 Hot 1 2 3 When turning on the espresso machine the milk temperature setting will default to the last chosen setting Press the MILK TEMP button until the desired temperature is illuminated SETTING T...

Page 12: ...ep the steam wand tip just under the surface of the milk until the milk is spinning clockwise producing a vortex whirlpool effect With the milk spinning slowly lower the jug This will bring the steam wand tip to the surface of the milk and start to introduce air into the milk Gently break the surface of the milk with the tip to get the milk spinning fast enough Keep the steam wand tip at or slight...

Page 13: ...k the portafilter into the machine and run hot water through AFTER EXTRACTION CORRECT EXTRACTION UNDER EXTRACTION OVER EXTRACTION Tamp using 15 20kgs of pressure The top edge of metal cap on the tamper should be level with the top of the filter basket AFTER tamping Trim the puck to the right level using the Razor precision dose trimming tool ALWAYS TAMP TO LINE Adjust re test ALWAYS TAMP TO LINE Adj...

Page 14: ...ace a 2L 68 fl oz container under the portafilter and steam wand sitting on the drip tray 2L 68oz 5 Fill the water tank to the MAX line then reattached to the machine ensuring it is correctly attached 6 Press and hold the 1 CUP and 2 CUP buttons for 5 seconds to enter the cleaning cycle mode 5s 7 The 1 CUP and 2 CUP buttons will remain illuminated Press either 1 CUP or 2 CUP to begin the cleaning ...

Page 15: ...ons will alternately flash throughout the cycle 8 Once the descale solution has been used up the descale mode will pause Refill the water tank to the MAX line and empty the waste water container then replace both parts on to the machine 9 The 1 CUP and STEAM buttons will illuminate when the machine is ready Press the 1 CUP or STEAM button to resume descaling 10 When descaling is complete the 1CUP ...

Page 16: ...inse out any residual coffee CLEANING THE DRIP TRAY The drip tray should be removed emptied and cleaned after each use or when the drip tray indicator rises through the drip tray grid Remove the drip tray grid and wash both parts in warm soapy water Cleaning the Outer Housing Wipe the outer housing with a soft damp cloth and then polish with a soft dry cloth NOTE Do not use any abrasive cleaners p...

Page 17: ...n page 10 and Extraction Tips on page 13 Too much coffee in the filter basket Lower dose of coffee After tamping trim the coffee dose using the Razor dose trimming tool Refer to Coffee Dose and Tamping on page 10 and Extraction Tips on page 13 Coffee tamped too firmly Tamp between or 15 20kg of pressure Water tank is empty Fill tank Water tank is not fully inserted and locked into position Push wa...

Page 18: ...rim of the filter basket to ensure a proper seal in group head Too much coffee in the filter basket Lower dose of coffee Refer to Coffee Dose and Tamping page 10 After tamping trim the coffee dose using the Razor dose trimming tool No steam Machine has not reached operating temperature Allow time for the machine to reach operating temperature Water tank is empty Fill tank Water tank is not fully i...

Page 19: ...s are being used with pre ground coffee Ensure you use Dual Wall filter baskets with pre ground coffee Water leaking Auto purge feature Immediately after the steam function the machine will purge water into the drip tray This ensures the thermocoil is at the optimal temperature Ensure the drip tray is firmly pushed in place and emptied whenever the indicator is displayed Water tank is not fully in...

Page 20: ...ship and materials During this guarantee period Sage Appliances will repair replace or refund any defective product at the sole discretion of Sage Appliances All legal warranty rights under applicable national legislation will be respected and will not be impaired by our guarantee For full terms and conditions on the guarantee as well as instructions on how to make a claim please visit www sageapp...

Page 21: ...PAGE HEADER 21 EN NOTES ...

Page 22: ...or at overfladen er jævn ren og fri for vand Apparatet må ikke placeres på eller i nærheden af et varmt gasblus en kogeplade eller med kontakt til en varm ovn Lad aldrig ledningen hænge ud over kanten på bordpladen og sørg for at den aldrig bliver knudret Hold ledningen væk SAGE ANBEFALER SIKKERHED FØRST Hos Sage er vi meget sikkerhedsbevidste Først og fremmest designer og fremstiller vi produkter...

Page 23: ...tet må kun tilsluttes til en korrekt installeret stikkontakt Dit Sage apparat skal tilsluttes en jordforbunden stikkontakt 13 amp Den skal være lettilgængelig så apparatets forbindelse til el nettet kan afbrydes hurtigt i nødstilfælde Børn må ikke lege med apparatet Vedligeholdelse og rengøring må ikke udføres af børn medmindre de er ældre end 8 år og er under opsyn Maskinen og ledningen skal opbe...

Page 24: ...er opmagasineres skal du altid slukke for espressomaskinen ved at slå knappen POWER tænd sluk over på OFF sluk Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten Sørg for at apparatet er korrekt samlet før ibrugtagning Brug ikke Bambino Plus i et skab Brug kun postevand til apparatet Brug ikke andre former for væske Vi anbefaler ikke brugen af filtreret demineraliseret eller destilleret vand da ...

Page 25: ... endnu bedre oplevelse Den indbyggede hukommelse består af en lille chip der indsamler visse oplysninger om apparatet herunder hvor ofte og hvordan det bruges Når apparatet skal serviceres kan vi bruge de oplysninger der er gemt på chippen til bedre at løse evt problemer med apparatet Derudover gør de indsamlede oplysninger det muligt for os at udvikle nye produkter som dækker kundernes behov endn...

Page 26: ...lterindsats Hvis apparatet ikke skal benyttes gennem en længere periode tømmes vandtanken og filterindsatsen udskiftes Symbolet betyder at produktet ikke bør smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald men i stedet afleveres på en autoriseret affaldsplads der er beregnet til formålet eller til en forhandler med en sådan service Kontakt din kommune hvis du har brug for mere information For ...

Page 27: ...erbar bryggevarighed og volumen C MÆLKETEMPERATUR Vælg mellem lun ideel eller varm D MÆLKESKUM Vælg mellem lav medium eller høj E Bryggehoved F 54 mm portafilter i rustfrit stål G Håndtag til mælkeskummer H Ekstra afstand til høje krus I Mælkeskummer J Mælketemperaturcensor til mælkekanden K Aftagelig rist til drypbakke L Aftagelig drypbakke Med full indikator A B E L F H C G I J K D ...

Page 28: ...MAX B 54 mm stamper C Rengøringsværktøj til spidsen af mælkeskummeren D Razor værktøj til præcisionsdosering 220 240V 50 60Hz 1300 1600W E Dobbeltfilterkurve 1 kop og 2 kopper F Enkeltfilterkurve 1 kop og 2 kopper G Rensetabletter til espressomaskine H Rensedisk I Vandfilterholder med filter C D E F G B A I H ...

Page 29: ...ren Sørg for at de er forbundet korrekt 6 Fjern vandtanken fra maskinen Juster filterholderens base med adapteren inde i vandtanken Skub ned og lås på plads 7 Fyld vandtanken med koldt vand inden den sættes tilbage og låses på plads bagpå maskinen FØRSTE IBRUGTAGNING 1 Fjern vandtanken og fyld den op med koldt vand til MAX markeringen Sæt vandtanken tilbage på plads bagpå maskinen 2 Sørg for at dr...

Page 30: ...kopper eller en stærkere enkelt kop eller krus De medfølgende filterkurve er beregnet til Filterkurv til 1 kop 8 10g Filterkurv til 2 kopper 19 22g ENKELTFILTERKURVE Enkeltfilterkurve bør bruges med færdigmalet kaffe Det gør det muligt for dig at eksperimentere med formalingen af bønnerne dosis og stampningen så du kan skabe en mere afbalanceret espresso DOBBELTFILTERKURVE Dobbeltfilterkurve bør b...

Page 31: ... på filterkurvens kant Drej Razor værktøjet rundt imens du holder portafilteret i en vinkel hen over en Knock Box for at fjerne overskydende kaffe Filterkurven indeholder nu den rigtige mængde kaffe Tør overskydende kaffe væk fra filterkurvens kant for at sikre korrekt forsegling i bryggehovedet GENNEMSKYLNING AF BRYGGEHOVEDET Inden portafilteret placeres i bryggehovedet skylles bryggehovedet kort...

Page 32: ...OPPER volumen gentag de ovenstående trin men vælg knappen for 2 KOPPER for at påbegynde og stoppe ekstraktionen INDSTILLING AF MÆLKETEMPERATUR Maskinen har 3 indstillinger for mælketemperatur 1 Lun 2 Ideel 3 Varm Når espressomaskinen tændes vil mælketemperaturen automatisk stå på den sidst valgte indstilling Tryk på knappen for MÆLKETEMPERATUR indtil den ønskede temperatur lyser INDSTILLING AF MÆL...

Page 33: ...eholdere kan medføre fare MANUEL MÆLKESKUMNING Automatisk mælkeskumning og automatisk stop deaktiveres under manuel mælkeskumning Fyld mælkekanden op mellem markeringen MIN og MAX Løft mælkeskummeren og indsæt den i mælkekanden Sørg for at mælkeskummerens spids er 1 2 cm under mælkeoverfladen og placeret tæt på den højre side af kanden Tryk på DAMP knappen for at påbegynde mælkeskumningen Hold spi...

Page 34: ...LKESKUMMER Efter mælkeskumning skal mælkeskummeren sænkes så den kan rense automatisk Hvis man undlader dette kan det resultere i blokeringer i mælkeskummeren Hvis ikke mælkeskummeren sænkes vil maskinen afgive en alarm og knapperne for MÆLKETEMPERATUR og MÆLKESKUM vil blinke i nedadgående retning og herved indikere at mælkeskummeren skal sænkes For manuelt at igangsætte en rensning af den sænkede...

Page 35: ...keringer Fastgør portafilteret i maskinen når filterkurven er helt tom og lad varmt vand løbe igennem EFTER BRYGNING KORREKT EKSTRAHERET UNDEREKSTRAHERET OVEREKSTRAHERET Tamp med 15 20 kg tryk Tamperens øverste kant bør være parallel med filterkurvens øverste kant EFTER tampning af kaffen Trim kaffen med Razor værktøjet for at få den rigtige højde TAMP ALTID OP TIL KANTEN Juster og prøv igen TAMP ...

Page 36: ...n Placer en 2 liters skål på drypbakken under portafilteret og mælkeskummeren 2L 68oz 5 Fyld vandtanken op med vand til MAX markeringen og sæt den tilbage på maskinen Sørg for den er korrekt fastgjort 6 Tryk og hold 1 KOP og 2 KOPPER nede i 5 sekunder for at tilgå indstillinger for rengøring 5s 7 Knapperne 1 KOP og 2 KOPPER vil fortsætte med at lyse Tryk enten på 1 KOP eller 2 KOPPER for at påbegy...

Page 37: ...lkningen Knapperne vil skiftevis blinke gennem hele cyklussen 8 Når afkalkningsmidlet er brugt op vil afkalkningscyklussen stoppe Fyld vandtanken op til MAX markeringen og tøm spildevandsbeholderen Sæt vandtanken og beholderen tilbage på plads 9 1 KOP og DAMP vil lyse når maskinen er klar Tryk på 1 KOP eller DAMP for at genoptage afkalkningen 10 Når afkalkningen er færdig vil 1 KOP og DAMP lyse sk...

Page 38: ...den kaffe for at fjerne eventuelle kafferester RENGØRING AF DRYPBAKKE Drypbakken bør afmonteres tømmes og rengøres efter hver brug eller når drypbakkens indikator hæver sig op fra drypbakkens rist Fjern drypbakkens rist og vask begge dele i varmt sæbevand Rengør ydersiden af maskinen med en blød fugtig klud Polér og tør efter med en blød tør klud BEMÆRK Benyt ingen aggressive rengøringsmidler med ...

Page 39: ...malingsgraden en smule grovere Se Kaffedosering og tampning på side 31 og Tips til ekstraktion side 35 Der er for meget kaffe i filterkurven Reducer mængden af kaffe Efter tampning trim kaffedoseringen med Razor værktøjet Se Kaffedosering og tampning side 31 og Tips til ekstraktion side 35 For hård tampning af kaffen Tamp med 15 20 kg tryk Vandtanken er tom Fyld tanken op Vandtanken er ikke korrek...

Page 40: ...hovedet Der er for meget kaffe i filterkurven Reducer mængden af kaffe Se Kaffedosering og tampning side 31 Efter tampning trim kaffedoseringen med Razor værktøjet Ingen damp Apparatet har ikke nået den rette driftstemperatur Vent på at apparatet kommer op på den rette driftstemperatur Vandtanken er tom Fyld tanken op Vandtanken er ikke korrekt monteret og fastlåst i apparatet Skub vandtanken helt...

Page 41: ...t kaffe Sørg for at bruge dobbeltfilterkurve ved færdigmalet kaffe Der lækker vand Automatisk skyllefunktion Vand bliver automatisk udløst i drypbakken efter dampfunktionen har været i brug for at sikre at varmeelementet har den optimale temperatur Sørg for at drypbakken er skubbet solidt tilbage og tømt når indikatoren vises Vandtanken er ikke korrekt monteret og fastlåst i apparatet Skub vandtan...

Page 42: ...aler Under denne garantiperiode vil Sage Appliances reparere eller refundere alle defekte produkter efter skøn fra Sage Appliances Alle juridiske garantirettigheder underlagt national lovgivning bliver respekteret og vil ikke blive svækket af vores garanti Gå ind på www sageappliances com for at se de komplette vilkår og betingelser samt instruktioner om hvordan man indgiver en skadesanmeldelse ...

Page 43: ...43 DK NOTER ...

Page 44: ...ära en gaslåga eller påslagen elektrisk platta eller där den kan vidröra en uppvärmd ugn Låt inte sladden hänga över en bords eller bänkkant komma i kontakt med upphettade ytor eller bli trasslig För att undvika elektrisk SAGE REKOM MENDERARSÄK ERHETEN FÖRST Här hos Sage är vi mycket säkerhetsmedvetna Vi formger och tillverkar våra konsumentprodukter med dig vår värderade kund i främsta åtanke Des...

Page 45: ...Apparaten får bara tillslutas till en korrekt installerad stickkontakt Din Sage apparat ska anslutas till en jordad stick kontakt 13 amp Den ska vara lättillgänglig så att apparatens förbindelse till el nätet snabbt kan brytas i en nödsituation Låt inte barn leka med apparaten Underhåll och rengöring får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och är under uppsyn Maskinen och sladden ska ...

Page 46: ...laktig användning kan medföra skada Om espressomaskinen ska lämnas utan uppsikt diskas flyttas sättas ihop eller förvaras ska du alltid stänga av den genom att trycka på strömbrytaren till OFF Stäng av och dra ur stickproppen ur vägguttaget Se till att apparaten är korrekt monterad innan användning Använd inte Bambino Plus i ett skåp Använd endast kranvatten till apparaten Använd inte andra former...

Page 47: ...lagring av minne byggts in i apparaten Minneslagringen består av ett litet chipp som samlar in särskild information om apparaten inklusive hur ofta och på vilket sätt apparaten används I händelse av att apparaten lämnas in på service hjälper informationen som finns lagrad på chippet oss att snabbt och effektivt serva din apparat Informationen som samlas in är också en värdefull resurs när vi utvec...

Page 48: ...öppna en filterinsats Om apparaten inte ska användas under längre period töms vattentanken och filterinsatsen byts ut Symbolen betyder att produkten inte bör slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall utan istället levereras in på en auktoriserad avfallsplats som är avsedd för detta ändamål eller till en återförsäljare med en sådan service Kontakta din kommun om du behöver mer information För ...

Page 49: ...ygglängd och volym C MJÖLKTEMPERATUR Välj mellan ljummen idealisk eller varm D MJÖLKSKUM Välj mellan låg medium eller hög E Brygghuvud F 54 mm portafilter i rostfritt stål G Handtag till mjölkskummare H Extra avstånd för höga muggar I Mjölkskummare J Mjölktemperatursensor till mjölkkannan K Avtagbart galler till droppbricka L Avtagbar droppbricka Med full indikator A B E L F H C G I J K D ...

Page 50: ... 54 mm tamp C Rengöringsverktyg för ångspets D Razor precisionsdoseringsverktyg E Dubbelmantlade filterkorgar 1 kopp och 2 koppar 220 240V 50 60Hz 1300 1600W F Enkelmantlade filterkorgar 1 kopp och 2 koppar G Rengöringstabletter för espressomaskin H Rengöringsskiva I Vattenfilterhållare med filter C D E F G B A I H ...

Page 51: ...är korrekt monterade 6 Avlägsna vattentanken från maskinen Justera filterhållarens bas mot adaptern inne i vattentanken Tryck ner och lås på plats 7 Fyll vattentanken med kallt vatten innan den sätt tillbaka och låses på plats bak på maskinen FÖRSTA ANVÄNDNING 1 Avlägsna vattentanken och fyll upp den med kallt vatten till MAX markeringen Sätt tillbaka vattentanken på plats bak på maskinen 2 Se til...

Page 52: ...n när du brygger två koppar eller en starkare enkel kopp eller en mugg De medföljande filterkorgarna är utformade för 1 cup korg 8 10 g 2 cup korg 19 22 g ENKELMANTLADE FILTERKORGAR Enkelmantlade filterkorgar ska användas vid malning av färska hela kaffebönor De låter dig experimentera med malning dosering och pressning för att skapa en mer balanserad espresso DUBBELMANTLADE FILTERKORGAR Dubbelman...

Page 53: ... verktyget vilar på filterkorgens kant Vrid runt Razor verktyget medan du håller portafiltret i en vinkel över en Knock Box för att avlägsna överflödigt kaffe Filterkorgen innehåller nu den korrekta mängden kaffe Torka bort överflödigt kaffe från filterkorgens kant för att säkerställa korrekt försegling i brygghuvudet GENOMSKÖLJNING AV BRYGGHUVUDET Innan portafiltret placeras i brygghuvudet sköljs...

Page 54: ...n välj knappen för 2 KOPPAR för att påbörja och stoppa extraktionen INSTÄLLNING AV MJÖLKTEMPERATUR Maskinen har 3 inställningar för mjölktemperatur 1 Ljummen 2 Idealisk 3 Varm När espressomaskinen slås på kommer mjölktemperaturen automatiskt att stå på den senast valda inställningen Tryck på knappen för MJÖLKTEMPERATUR tills den önskade temperaturen lyser INSTÄLLNING AV MJÖLKSKUM Maskinen har 3 in...

Page 55: ...ölk i Användning av andra behållare kan medföra fara MANUELL MJÖLKSKUMNING Automatisk mjölkskumning och automatisk stopp inaktiveras under manuell mjölkskumning Fyll upp mjölkkannan mellan markeringarna MIN och MAX Lyft mjölkskummaren och sätt den i mjölkkannan Se till att mjölkskummaren spets är 1 2 cm under mjölkytan och placerad nära den högra sidan av kannan Tryck på ÅNGA knappen för att påbör...

Page 56: ... Efter mjölkskumning ska mjölkskummaren sänkas så att den kan rengöra automatiskt Om man inte gör detta kan det resultera i blockeringar i mjölkskummaren Om inte mjölkskummaren sänks ner kommer maskinen att avge ett alarm och knapparna för MJÖLKTEMPERATUR och MJÖLKSKUM kommer att blinka i nedåtgående riktning och därmed indikera att mjölkskummaren ska sänkas ner För manuellt igångsättande av rengö...

Page 57: ...ingar Sätt fast portafiltret i maskinen när filterkorgen är helt tom och låt varmt vatten rinna igenom EFTER BRYGGNING KORREKT EXTRAHERAT UNDEREXTRAHERAT ÖVEREXTRAHERAT Tampa med 15 20 kg tryck Tamperns översta kant bör vara parallell med filtrkorgens översta kant EFTER tampning av kaffet Trimma kaffet med Razor verktyget för att få den korrekta höjden TAMPAALLTIDUPPTILLKANTEN Justera och prova ig...

Page 58: ...lacera en 2 liters skål på droppbrickan under portafiltret och mjölkskummaren 2L 68oz 5 Fyll upp vattentanken med vatten till MAX markeringen och sätt tillbaka den på maskinen Se till att den är korrekt fastsatt 6 Tryck och håll ner 1 KOPP och 2 KOPPAR i 5 sekunder för att komma åt inställningarna för rengöring 5s 7 Knapparna 1 KOPP och 2 KOPPAR fortsätter att lysa Tryck antingen på 1 KOPP eller 2...

Page 59: ...vkalkningen Knapparna kommer att blinka växelvis genom hela programmet 8 När avkalkningsmedlet har tagit slut kommer avkalkningsprogrammet att stoppa Fyll upp vattentanken till MAX markeringen och töm spillvattenbehållaren Sätt tillbaka vattentanken och behållaren 9 1 KOPP och ÅNGA kommer att lysa när maskinen är klar Tryck på 1 KOPP eller ÅNGA för att återuppta avkalkningen 10 När avkalkningen är...

Page 60: ...att få bort eventuella kafferester RENGÖRING AV DROPPBRICKA Droppbrickan tas bort töms och rengöres efter varje användning eller när droppbrickans indikator häver sig upp från droppbackens galler Ta bort droppbrickans galler och rengör båda delarna i varmt vatten med lite diskmedel RENGÖRING AV UTSIDAN Rengör utsidan av maskinen med en mjuk och fuktig trasa Polera och torka efteråt med en mjuk och...

Page 61: ...en till lite grövre Se Kaffedosering och tampning på sida 53 och Tips till extraktion sida 57 Det är för mycket kaffe i filterkorgen Reducera mängden kaffe Efter tampning trimma kaffe doseringen med Razor verktyget Se Kaffedosering och tampning sida 53 och Tips till extraktion sida 57 För hård tampning av kaffet Tampa med 15 20 kg tryck Vattentanken är tom Fyll upp tanken Vattentanken är inte korr...

Page 62: ...udet Det är för mycket kaffe i filterkorgen Minska mängden kaffe Se Kaffedosering och tampning sida 53 Efter tampning trimma kaffedoseringen med Razor verktyget Ingen ånga Apparaten har inte uppnått den korrekta driftstemperaturen Vänta på att apparaten kommer upp i den korrekta driftstemperaturen Vattentanken är tom Fyll upp tanken Vattentanken är inte korrekt monterad och fastlåst i apparaten Tr...

Page 63: ...alt kaffe Se till att du använder dubbelmantlade filterkorgar med förmalt kaffe Det läcker vatten Automatisk sköljfunktion Vatten blir automatiskt utsläppt i droppbrickan efter det att ångfunktionen har använts för att säkerställa att värmeelementet har den korrekta temperaturen Se till att droppbrickan är ordentligt tillbakatryckt och tömd när indikatorn visas Vattentanken är inte korrekt montera...

Page 64: ...rande och material Under denna garantitid kommer Sage Appliances att reparera ersätta eller återbetala defekta produkter enligt Sage Appliances eget gottfinnande Alla juridiska garantier enligt gällande nationell lagstiftning respekteras och kommer inte att försämras av vår garanti För fullständiga villkor i garantin samt anvisningar om hur man framställer ett krav se www sageappliances com ...

Page 65: ...PAGE HEADER 65 SE ANTECKNINGAR ...

Page 66: ...aten er stabil ren tørr Ikke plasser dette apparatet på eller nært varm gass eller elektriske plater eller på steder det kan komme i kontakt med varm ovn La ikke ledningen henge over kanten på bord eller benk komme i kontakt med varme overflater eller knytes For å unngå elektrisk støt må SAGE ANBEFALER SIKKERHET FØRST Sage er opptatt av sikkerhet Vi har utformet produkter først og fremst med tanke...

Page 67: ...kal være lett tilgjengelig så apparatets forbindelse til elektrisitet raskt kan avbrytes i et nødstilfelle Barn må ikke leke med apparatet Vedlikehold og rengjøring må ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under oppsyn Maskinen og ledningen skal oppbevares et sted som er utilgjengelig for barn under 8 år Bruk ikke andre deler enn de som følger med Bruk ikke apparatet på andre ...

Page 68: ...tes sammen eller oppbevares slå av maskinen og trekk støpslet ut av stikkontakten Sørg for at apparatet er korrekt satt sammen før det tas i bruk Bruk ikke Bambino Plus i et skap Bruk kun vann fra springen til apparatet Bruk ikke andre former for væske Vi anbefaler ikke bruken av filtrert demineralisert eller destillert vann da dette kan påvirke kaffesmaken samt maskinens funksjonalitet Sørg for a...

Page 69: ...mler inn visse opplysninger om apparatet inkludert hvor ofte apparatet brukes og hvordan det brukes Hvis apparatet ditt returneres for service kan vi raskt og effektivt utføre service på apparatet ved hjelp av informasjonen på brikken Informasjonen som samles inn er også en verdifull ressurs for å vurdere forbrukernes behov når vi utvikler fremtidige apparater Brikken samler ikke inn opplysninger ...

Page 70: ...t filterinnsats Forsøk aldri å åpne en filterinnsats Hvis apparatet ikke skal benyttes en lengere periode tømmes vanntanken og filterinnsatsen skiftes Symbolet betyr at produktet ikke bør kastes sammen med vanlig husholdningsavfall men leveres på en autorisert avfallsplass som er beregnet til formålet eller til en forhandler med en slik service Kontakt din kommune hvis du trenger mere informasjon ...

Page 71: ...erbar bryggevarighet og volum C MELKETEMPERATUR Velg mellom lun ideell eller varm D MELKESKUM Velg mellom lav medium eller høy E Bryggehode F 54 mm portafilter i rustfritt stål G Håndtak til melkeskummer H Ekstra avstand til høye krus I Melkeskummer J Melketemperatursensor til melkekannen K Avtakbar rist til dryppbakke L Avtakbar dryppbakke Med full indikator A B E L F H C G I J K D ...

Page 72: ...mm sikring C Rengjøringsverktøy med dampdyse D Razor doseringsverktøy for presisjonstrimming 220 240V 50 60Hz 1300 1600W E Filterkurver med dobbelt vegg 1 kopp og 2 kopper F Filterkurver med enkel vegg 1 kopp og 2 kopper G Espresso rengjøringstabletter H Rengjøringsskive I Vannfilterholder med filter C D E F G B A I H ...

Page 73: ...de er satt riktig sammen 6 Fjern vanntanken fra maskinen Juster filterholderens base med adapteren inne i vanntanken Dytt ned og lås på plass 7 Fyll vanntanken med kaldt vann før den settes tilbake og låses på plass på maskinens bakside FØRSTE GANGS BRUK 1 Fjern vanntanken og fyll den opp med kaldt vann til MAX markeringen Sett vanntanken tilbake på plass på maskinens bakside 2 Sørg for at dryppba...

Page 74: ... filterkurven for 2 kopper når du brygger to kopper eller en sterkere enkeltkopp eller krus De medfølgende filterkurvene er utviklet for Filterkurv for 1 kopp 8 10 g Filterkurv for 2 kopper 19 22 g FILTERKURVER MED ENKEL VEGG Filterkurver med enkel vegg skal brukes når du maler ferske hele kaffebønner De lar deg eksperimentere med maling dosering og pressing for å lage en mer balansert espresso FI...

Page 75: ...t hviler på filterkurvens kant Vri Razor verktøyet rundt mens du holder portafilteret i en vinkel over en Knock Box for å fjerne overskytende kaffe Filterkurven inneholder nå den riktige mengden kaffe Tørk overskytende kaffe bort fra filterkurvens kant for å sikre korrekt forsegling i bryggehodet GJENNOMSKYLLING AV BRYGGEHODET Før portafilteret plasseres i bryggehodet skylles bryggehodet kort med ...

Page 76: ... volumet gjentas de ovenstående trinnene men velg knappen for 2 KOPPER for å starte og stoppe ekstraksjonen INNSTILLING AV MELKETEMPERATUR Maskinen har 3 innstillinger for melketemperatur 1 Lun 2 Ideell 3 Varm Når espressomaskinen slås på vil melketemperaturen automatisk stå på den sist valgte innstillingen Trykk på knappen for MELKETEMPERATUR inntil den ønskede temperaturen lyser INNSTILLING AV M...

Page 77: ...ell melkeskumming Fyll melkekannen mellom markeringen MIN og MAX Løft melkeskummeren og sett den i melkekannen Sørg for at melkeskummerens spiss er 1 2 cm under melkeoverflaten og plassert tett på den høyre siden av kannen Trykk på DAMP knappen for å starte melkeskummingen Hold spissen rett under melkens overflate inntil melken produserer en hvirvelstrøm whirlpool effekt Når melken hvirvler rundt ...

Page 78: ...te kan det resultere i blokkeringer i melkeskummeren Hvis ikke melkeskummeren senkes vil maskinen avgi en alarm og knappene for MELKETEMPERATUR og MELKESKUM vil blinke i nedadgående retning og dermed indikere at melkeskummeren skal senkes For å sette i gang en manuell rensning av den senkede melkeskummeren trykk og hold DAMP nede i 5 sekunder ...

Page 79: ...okkeringer Fest portafilteret i maskinen når filterkurven er helt tom og la varmt vann renne gjennom ETTER BRYGGING KORREKT EKSTRAHERT UNDEREKSTRAHERT OVEREKSTRAHERT Tamp med 15 20 kg trykk Tamperens øverste kant bør være parallell med filterkurvens øverste kant ETTER tampning av kaffen Trim kaffen med Razor verktøyet for å få den riktige høyden TAMPALLTIDOPPTILKANTEN Juster og prøv igjen TAMPALLT...

Page 80: ...kål på dryppbakken under portafilteret og melkeskummeren 2L 68oz 5 Fyll opp vanntanken med vann til MAX markeringen og sett den tilbake på maskinen Sørg for at den er korrekt festet 6 Trykk og hold 1 KOPP og 2 KOPPER nede i 5 sekunder for å gå til innstillinger for rengjøring 5s 7 Knappene 1 KOPP og 2 KOPPER vil fortsette å lyse Trykk enten på 1 KOPP eller 2 KOPPER for å begynne en rengjøringssykl...

Page 81: ...ppene vil skiftevis blinke gjennom hele syklusen 8 Når avkalkningsmidlet er brukt opp vil avkalkningssyklusen stoppe Fyll vanntanken opp til MAX markeringen og tøm beholderen for overskytende vann Sett vanntanken og beholderen tilbake på plass 9 1 KOPP og DAMP vil lyse når maskinen er klar Trykk på 1 KOPP eller DAMP for å gjenoppta avkalkningen 10 Når avkalkningen er ferdig vil 1 KOPP og DAMP lyse...

Page 82: ...å fjerne eventuelle kafferester RENGJØRING AV DRYPPBAKKE Dryppbakken bør avmonteres tømmes og rengjøres etter hver bruk eller når dryppbakkens indikator hever seg opp fra dryppbakkens rist Fjern dryppbakkens rist og vask begge deler i varmt såpevann Rengjør utsiden av maskinen med en bløt fuktig klut Polér og tørk deretter med en bløt tørr klut MERK Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler med slipe...

Page 83: ...alingsgraden til litt grovere Se Kaffedosering og tampning på side 75 og Tips til ekstraksjon side 79 Der er for mye kaffe i filterkurven Reduser mengden kaffe Etter tampning trim kaffedoseringen med Razor verktøyet Se Kaffedosering og tampning side 75 og Tips til ekstraksjon side 79 For hard tampning av kaffen Tamp med 15 20 kg trykk Vanntanken er tom Fyll opp tanken Vanntanken er ikke korrekt mo...

Page 84: ...i bryggehodet Der er for mye kaffe i filterkurven Reduser mengden kaffe Se Kaffedosering og tampning side 75 Efter tamping trim kaffedoseringen med Razor verktøyet Ingen damp Apparatet har ikke nådd den rette driftstemperaturen Vent på at apparatet kommer opp på den riktige driftstemperaturen Vanntanken er tom Fyll opp tanken Vanntanken er ikke korrekt montert og festet i apparatet Dytt vanntanken...

Page 85: ...digmalt kaffe Påse at du bruker filterkurver med dobbel vegg fylt med ferdigmalt kaffe Det lekker vann Automatisk skyllefunksjon Vann blir automatisk utløst i dryppbakken etter dampfunksjonen har vært i bruk for å sikre at varmeelementet har den optimale temperaturen Sørg for at dryppbakken er dyttet grundig tilbake og tømt når indikatoren vises Vanntanken er ikke korrekt montert og festet i appar...

Page 86: ...garantiperioden skal Sage Appliances reparere erstatte eller refundere eventuelle defekte produkter etter Sage Appliances eget skjønn Alle juridiske garantirettigheter i henhold til gjeldende nasjonal lovgivning skal respekteres og skal ikke svekkes ikke av garantien vår Hvis du vil se de fullstendige betingelsene for garantien samt instruksjoner om hvordan du starter en kravprosedyre gå til kan d...

Page 87: ...PAGE HEADER 87 NO MERKNADER ...

Page 88: ...a uunia Pidä huoli ettei virtajohto riipu pöydän reunalta koske kuumia pintoja tai kietoudu Jotta vältytään sähköiskuilta johtoa pistoketta tai laitetta ei saa kastaa veteen tai muihin nesteisiin Varmista aina ennen puhdistusta siirtämistä SAGE SUOSITTELEE TURVALLISUUS ENSIN Sage tuotteissa otamme turvallisuuden vakavasti Suunnittelemme ja valmistamme tuotteemme ajatellen ensisijaisesti asiakkaamm...

Page 89: ...nopeasti Lapset eivät saa leikkiä laitteella Lapset eivät saa hoitaa ja puhdistaa laitetta elleivät he ole yli 8 vuotiaita ja valvottuina Laite ja johto on säilytettävä paikassa jonne alle 8 vuotiaat lapset eivät pääse Älä käytä muita mukana tulleita lisävarusteita Älä käytä laitetta muulla kuin sille tarkoitetulla ja tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla Älä siirrä käynnissä olevaa laitetta Älä ...

Page 90: ...orasiasta Varmista ennen käyttöä että laite on koottu oikein Älä käytä Bambino Plus laitetta kaapissa Käytä laitteeseen vain vesijohtovettä Älä käytä muita nesteitä Emme suosittele suodatetun demineralisoidun tai tislatun veden käyttöä koska se voi vaikuttaa kahvin makuun ja laitteen toimintaan Katso että suodatinkahva on tukevasti kiinni uuttopäässä ennen kuin käytät laitetta Älä koskaan irrota s...

Page 91: ...allennustila on pieni siru joka kerää laitteesta tietoja esimerkiksi käyttötiheydestä ja käyttötavoista Jos laite palautetaan huoltoon laitteesi saadaan huollettua nopeasti ja tehokkaasti sirusta kerättyjen tietojen avulla Kerätyt tiedot ovat myös laitteita kehitettäessä arvokasta aineistoa jonka avulla asiakkaiden tarpeisiin voidaan vastata paremmin Siru ei kerää mitään tietoja laitteen käyttäjis...

Page 92: ...n käytä vaurioitunutta suodatinpatruunaa Älä koskaan yritä avata suodatinpatruunaa Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan vesisäiliö pitää tyhjentää ja suodatinpatruuna vaihtaa Symboli tarkoittaa että tuotetta ei pidä heittää pois tavalliseen kotitalousjätteen mukana vaan se on toimitettava tähän tarkoitukseen tarkoitettuun valtuutettuun jätteenkäsittelypaikkaan tai jälleenmyyjälle jolla on tällai...

Page 93: ...o ja annosmäärä C MAIDON LÄMPÖTILA Valitse lämmin suositus tai kuuma D MAITOVAAHTO Valitse löysä medium tai kova E Uuttopää F 54 mm suodatinkahva ruostumatonta terästä G Maidonvaahdottimen kahva H Suurempi väli korkeille kupeille I Maidonvaahdotin J Maidon lämpötila anturi maitokannulle K Irrotettava ritilä ja tippakaukalo L Irrotettava tippakaukalo jossa täyden kaukalon full osoitin A B E L F H C...

Page 94: ...4 mm n tampperi C Höyrysuuttimen kärjen puhdistustyökalu D Täsmäannosteluun tarkoitettu Razor tasausväline 220 240V 50 60Hz 1300 1600W E Kaksinkertainen suodatinkori 1 ja 2 kuppia F Yksinkertainen suodatinkori 1 ja 2 kuppia G Espressokoneen puhdistustabletteja H Puhdistuskiekko I Vedensuodattimen pidike ja suodatin C D E F G B A I H ...

Page 95: ...liitetty oikein 6 Irrota vesisäiliö laitteesta Aseta suodatinpidikkeen pohja vesisäiliön pohjalla olevaan adapteriin Työnnä alas ja lukitse paikalleen 7 Täytä vesisäiliö kylmällä vedellä ennen kuin asetat sen takaisin ja lukitset paikalleen koneeseen ENSIKÄYTTÖ 1 Irrota vesisäiliö ja täytä se kylmällä vedellä MAX merkintään asti Aseta vesisäiliö takaisin paikalleen laitteen taakse 2 Varmista että ...

Page 96: ...llisen kahvia Laitteen mukana tulevien suodatinkorin tilavuus on suunniteltu seuraavasti 1 kupillisen suodatinkori 8 10 g 2 kupillisen suodatinkori 19 22 g YKSINKERTAISET SUODATINKORIT Yksinkertaiset suodatinkorit käytä kun jauhat tuoreita kokonaisia kahvipapuja Suodatinkoreilla voit kokeilla erilaisia jauheita annostuksia ja tamppauksia tasapainoisemman espresson valmistamiseksi KAKSINKERTAISET S...

Page 97: ...ksi alapuolen lovea lepäävät suodatinkorin reunalla Käännä Razor tasoitinta ympäri samalla kun pidät suodatinkahvaa kulmassa Knock Box kopautuslaatikon päällä ja poista ylimääräinen kahvi Suodatinkorissa on nyt oikea määrä kahvia Pyyhi ylimääräinen kahvi suodatinkorin reunalta jotta varmistat tiiviin kiinnittymisen uuttopäähän UUTTOPÄÄN LÄPIHUUHTELU Ennen suodatinkahvan asettamista uuttopäähän uut...

Page 98: ... kun aloitat ja lopetat uuton MAIDON LÄMPÖTILAN ASETUS Koneessa on 3 asetusta maidon lämpötilalle 1 Lämmin 2 Suositus 3 Kuuma Kun espressokone käynnistetään maidon lämpötila on automaattisesti viimeksi valitussa arvossa Paina MAIDON LÄMPÖ painiketta kunnes haluamasi lämpötilan merkkivalo syttyy MAITOVAAHDON ASETUKSET Koneessa on 3 asetusta maitovaahdolle 1 Löysä 2 Medium 3 Tiivis Kun espressokone ...

Page 99: ...2 cm maidon pinnan alla ja se on lähellä kannun oikeaa sivua Aloita maidonvaahdotus valitsemalla HÖYRY Pidä kärki maidon pinnan alla kunnes maito muodostaa pyörteen Kun maito pyörii ympäri laske kannua hitaasti Maidonvaahdotin tulee nyt lähelle pintaa ja maitoon lisätään ilmaa Saattaa olla tarpeen laskea kärki välillä alemmas jotta maito pyörii kannussa riittävän nopeasti Aseta maidonvaahdotin pin...

Page 100: ...suodatinkahva koneeseen kun suodatinkori on tyhjä ja anna kuuman veden valua läpi UUTON JÄLKEEN OIKEIN UUTETTU ALIUUTETTU YLIUUTETTU Tamppaa 15 20 kilon paineella Tampperin yläreunan tulee olla tasassa suodatinkorin yläreunan kanssa kahvin tamppauksen JÄLKEEN Tasoita kahvi Razor työkalulla oikeaan korkeuteen TAMPPAA AINA REUNAAN ASTI Säädä ja kokeile uudestaan TAMPPAA AINA REUNAAN ASTI Säädä ja ko...

Page 101: ...Aseta 2 litran kulho tippakaukalon päälle suodatinkahvan ja maidonvaahdottimen alle 2L 68oz 5 Täytä vesisäiliö vedellä MAX merkintään ja laita se takaisin paikalleen koneeseen Varmista että se on kunnolla kiinni 6 Pidä 1 KUPPI ja 2 KUPPIA kytkimiä painettuna 5 sekunnin ajan päästäksesi puhdistusasetuksiin 5s 7 1 ja 2 KUPIN painikkeet palavat edelleen Aloita puhdistuskäyttö painamalla joko 1 KUPIN ...

Page 102: ...tai HÖYRY Painikkeet vilkkuvat vuorotellen koko kalkinpoiston ajan 8 Kun kalkinpoistoliuos on käytetty kalkinpoistotoiminto sammuu Täytä vesisäiliö MAX merkintään ja tyhjennä likavesiastia Aseta vesisäiliö ja astia takaisin paikoilleen 9 1 KUPPI ja HÖYRY palavat kun kone on valmis Paina 1 KUPPI tai HÖYRY toistaaksesi kalkinpoiston 10 Kun kalkinpoisto on suoritettu loppuun palavat 1 KUPPI ja HÖYRY ...

Page 103: ...istat mahdolliset kahvijäämät TIPPAKAUKALON PUHDISTAMINEN Tippakaukalo pitää irrottaa tyhjentää ja pestä jokaisen käyttökerran jälkeen tai kun tippakaukalon uimuri nousee kaukalon ritilästä Ota tippakaukalon ritilä irti ja pese molemmat osat kuumassa vedessä astianpesuaineella Puhdista koneen ulkopinnat pehmeällä kostealla liinalla Kiillota ja kuivaa pehmeällä kuivalla liinalla HUOMAUTUS Älä käytä...

Page 104: ...aksi Katso kohtaa Kahvin annostelu ja tamppaus sivulta 97 ja Vinkkejä kahvin uuttoon sivulta 100 Suodatinkorissa on liikaa kahvia Vähennä kahvin määrää Tasoita kahvimäärä Razor työkalulla tamppauksen jälkeen Katso kohtaa Kahvin annostelu ja tamppaus sivulta 97 ja Vinkkejä kahvin uuttoon sivulta 100 Kahvi on tampattu liian tiiviiksi Tamppaa 15 20 kg paineella Vesisäiliö on tyhjä Täytä vesisäiliö Ve...

Page 105: ...iiviisti uuttopäähän Suodatinkorissa on liikaa kahvia Vähennä kahvin määrää Katso kohtaa Kahvin annostelu ja tamppaus sivulta 97 Tasoita kahvimäärä Razor työkalulla tamppauksen jälkeen Ei höyryä Laite ei ole vielä saavuttanut oikeaa käyttölämpötilaa Odota että laite kuumenee oikeaan käyttölämpötilaan Vesisäiliö on tyhjä Täytä säiliö Vesisäiliötä ei ole asennettu ja lukittu koneeseen oikein Työnnä ...

Page 106: ...armista että käytät esijauhetun kahvin kanssa kaksinkertaisia suodatinkoreja Vettä valuu Automaattinen huuhtelu toiminto Vettä valuu automaattisesti tippakaukaloon kun höyrytoimintoa on käytetty Näin varmistetaan lämpövastusten ihanteellinen lämpötila Huolehdi siitä että tippakaukalo on työnnetty hyvin paikalleen ja tyhjennä se kun uimuri tulee esiin Vesisäiliötä ei ole asennettu ja lukittu konees...

Page 107: ...u kattaa viat jotka aiheutuvat valmistus ja materiaalivirheistä Takuuaikana Sage Appliances korjaa vaihtaa tai hyvittää vialliset tuotteet Sage Appliancesin harkinnan mukaan Kaikki lakisääteiset virhevastuuoikeudet ovat voimassa eikä valmistajan myöntämä takuu vaikuta niihin Täydelliset takuuehdot ja lisätietoja takuupyynnön tekemisestä on osoitteessa www sageappliances com ...

Page 108: ...ariare leggermente rispetto al prodotto reale NLDVanwege voortdurende productverbeteringen kunnen de afgebeelde producten in dit document licht afwijken van het eigenlijke product ESP Perfeccionamos nuestros productos continuamente por lo que el artículo podría diferir ligeramente de la ilustración o la fotografía en este documento POR Devido à melhoria contínua dos produtos os produtos ilustrados...

Reviews: