background image

Manufacturer:

SAGOLA, S.A.

Address:

 

Urartea,6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) SPAIN

Hereby declares that the product: 

SPRAY GUN

Brand:

 

SAGOLA

Range:

 

Mini V

In accordance with the Esential Security Provisions on the AnNex of 

the Directive 2014/34/UE. 
To fulfil those requirements, the product meet the European standards:  

CE

Directive regarding machines 

(Directive 2006/42/CE)

 and the 

regulations concerning the transposition thereof. The following standardi-

sed regulations have been applied:

EN 1953:2013, UNE-EN 12100:2012 and UNE 1127-1:2012

These also meets the following Regulations and Directives: 

ATEX Directive (Directive 2014/34/UE) 

 

  

  II 2G X

Protection Level 

II2G 

suitable for use in Zones 1 and 2 

X

” marking all static electricity is discharged through air pipes (the 

air hoses must be 

"STATIC-FREE"

)

It is also in conformity with the following directives: 

UNE 

EN-13463-1:2011

 Non electrical equipment used for potentially 

explosive atmospheres.
Full technical documentation and service instructions are available.

In Vitoria-Gasteiz on 01/07/2019

  

Signed

Fabricante: 

SAGOLA, S.A.

Dirección:

 

Urartea, 6 01010 Vitoria-Gasteiz (Álava) ESPAÑA

Declaramos que el producto:

 

PISTOLA AEROGRÁFICA

Marca:

 

SAGOLA

Línea:

 

Mini V

Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos 

en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE. 
Para el cumplimiento de los requisitos, el producto es conforme con las 

normas: Directiva de la 

CE

 sobre máquinas 

(Directiva 2006/42/CE)

 

incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente 

transposición  a la ley nacional. Se han aplicado las siguientes normas 

armonizadas:

EN 1953:2013, UNE-EN 12100:2012 y UNE 1127-1:2012

Está, además, en conformidad con las disposiciones de las siguientes 

Directivas:

Normativa ATEX (Directiva 2014/34/UE) 

 

   

  II 2G X

Nivel de protección 

II2G 

adecuado para uso en zonas 1 y 2

Marcado “

X

” Toda la electricidad estática se descarga por los conductos 

de aire (las mangueras de aire deben ser 

“ANTIESTÁTICAS”

)

Está, además en conformidad con las disposiciones de las siguientes 

directivas: 

UNE EN-13463-1:2011

 Equipos no eléctricos destinados a 

atmósferas potencialmente explosivas.
Se encuentran disponibles la documentación técnica completa y las 

instrucciones de servicio.

En Vitoria-Gasteiz, a 01/07/2019

  

Fdo.

3

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

CONFORMITY DECLARATION

Director técnico

Enrique Sánchez Uriondo

Technical Manager

Enrique Sánchez Uriondo

Summary of Contents for 10210201

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni Mini V...

Page 2: ...eur L quipement ne devra tre utilis que par des personnes d ment inform es sur son utilisation et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts wird empfohlen die folgende Bedie...

Page 3: ...01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto PISTOLA AEROGR FICA Marca SAGOLA L nea Mini V Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directi...

Page 4: ...se sind vorhanden In Vitoria Gasteiz am 01 07 2019 Unterzeichnet Constructeur SAGOLA S A Addresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPAGNE D clare que le produit PISTOLET A ROGRAPHIQUE Marque SAGO...

Page 5: ...steiz il 01 07 2019 Firmato Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPANHA Declara que o produto PISTOLA AEROGR FICA Marca SAGOLA Gama Mini V Em conformidade com as dispos...

Page 6: ...on usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pistola 2 Controle la viscosidad del producto Control the viscosity of the product Contr lez la viscosit du produit berpr fen Sie...

Page 7: ...ly the product perpendicularly to the part Appliquez le produit perpendiculairement la pi ce Bringen Sie das Produkt immer senkrecht zum Teil an Aplique o produto em posi o perpendicular pe a Applicar...

Page 8: ...dor de abanico Spray width adjuster R gulateur d amplitude Verspr hregler Regulador de leque Regolatore del ventaglio 3 Soporte Bracket Support Tr ger Suporte Supporto 5 Entrada de producto Product in...

Page 9: ...hose 1 to the pressure pot or low pressure pump Branchez le tuyau de produit 1 la chaudi re ou la pompe de basse pression Schliessen Sie den Produktschlauch 1 an den Niedrigdruckkessel oder die pumpe...

Page 10: ...cuada Use the external regulator to obtain the appropriate atomisation Utilisez le r gulateur externe pour obtenir l atomisation ad quat Verwenden Sie den Aussenregler zur Einstellung der geeigneten V...

Page 11: ...h neutral Vaseline or natural grease without silicone Graissez les pas de vis et les zones de roulement avec de la vaseline neutre ou de la graisse naturelle sans silicone Fetten Sie die Gewinde und d...

Page 12: ...m perido a integridade f sica do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit from the compressed air network Premises must be well ventilated and there must not be a...

Page 13: ...ge tube Steuerungslufteingang Rohr Entrada de ar pilotagem tubo Entrata dell aria pilotaggio tubo Pico de fluido Fluid nozzle Buse de fluide Ausflussd se Bico de fluido Becco del fluido Mini V Boquill...

Page 14: ...751812 1 13 56410098 1 14 56410071 1 15 1 56418507 1 15 2 56418512 1 15 3 56418707 1 15 4 56418724 1 16 56411615 1 17 56412129 1 18 54250948 1 19 54250987 1 20 56414717 1 21 56415115 1 22 56415118 1 2...

Page 15: ...M Attacco rapido 1 4 M 56418001 Viscos metro FORD N 4 Vicosity cup FORD N 4 Viscosim tre FORD N 4 Cup FORD N 4 Viscos metro FORD N 4 Tazza FORD N 4 11020520 Conector hembra BSPP 1 4 US MIL Compling B...

Page 16: ...otre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 1...

Page 17: ...lei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger tes...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ......

Page 21: ...21...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...LE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 94...

Reviews: