PUESTA EN MARCHA
START UP
MISE EN MARCHE
INBETRIEBNAHME
ARRANQUE
AVVIO
10
1
★
Utilice disolvente de limpieza. No utilice nunca hidrocarburos halogenados, pueden
producirse explosiones.
●
Use cleaning solvent. Never use halogenous hydrocarbons,
explosions may occur.
◆
Utilisez du dissolvent de nettoyage. Ne jamais utiliser des hydrocarbures halogénés
des explosions peuvent se produire.
■
Verwenden Sie ein Reinigungslösungsmittel. Benutzen Sie unter keinen Umständen
halogenierte Kohlenwasserstoffe, Es können Explosionen entstehen.
♣
Utilize dissolvente de limpieza. Não utilize nunca hidrocarbonetos halogenados
podem produzir-se explosões.
▲
Usare solvente pulente. Non usare mai idrocarburi alogenati
, si possono verificare
esplosioni.
L I M P I E Z A
C L E A N I N G
N E T T O YA G E
R E I N I G U N G
L I M P E Z A
P U L I Z I A
2
★
Engrase las roscas y zonas de rozamiento utilizando vaselina
neutra o grasa natural (sin siliconas).
●
Grease the threads and bearing surfaces with neutral Vaseline
or natural grease (without silicone).
◆
Graissez les pas de vis et les zones de roulement avec de la
vaseline neutre ou de la graisse naturelle (sans silicone).
■
Fetten Sie die Gewinde und die Kugellagerbereiche mit neutraler
Vaseline oder Naturfett (ohne Silikon) ein.
♣
Lubrifique as roscas e zonas de rolamentos utilizando vaselina
neutra ou graxa natural (sem silicone).
▲
Lubrificare le filettature e le zone di scorrimento impiegando
vaselina neutra o grasso naturale (senza silicone).
4
★
Para una correcta pulverización, la presión de
aire debe ser mayor que la de producto.
●
For correct spraying, the air pressure must be
higher than the product pressure.
◆
Pour une pulvérisation correcte, la pression
d'air doit être supérieure à celle du produit.
■
Für ein korrektes Zerstäuben muß der Luftdruck
über dem Produktdruck liegen.
♣
Para que a pulverización seja correcta, a
pressão de ar deve ser maior que a do produto.
▲
Per assicurare una corretta polverizzazione,
la pressione dell'aria dovrà essere sempre superiore
alla pressione del prodotto.
5
★
Ajuste al máx. con el regulador de producto (1)
la cantidad de producto a aplicar.
●
Adjust the amount of product to be applied to
maximum with the product regulator (1).
◆
Réglez au maximum, avec le régulateur de produit
(1), la quantité de produit à appliquer.
■
Stellen Sie mit Hilfe des Produktreglers (1) die
aufzutragende Produktmenge auf Maximalposition.
♣
Ajuste no máx. a quantidad de produto a aplicar
com o regulador de produto (1).
▲
Con il regolatore del prodotto (1) regolare al
max. la quantità di prodotto da applicare.
6
★
La presión mínima para
accionamiento de la pistola es de
3,5 bar.
●
The minimum pressure for operating
the gun is 3.5 bar.
◆
La pression minimum pour
l'utilisation du pistolet est de 3,5 bars.
■
Der minimale Druck für den Antrieb
der Pistole beträgt 3,5 bar.
♣
A pressão mínima para
acionamento da pistola é de 3,5
bar.
▲
La pressione minima per
l'azionamento della pistola è di 3,5
bar.
1
PRODUCTO
PRODUCT
PRODUIT
PRODUKT
PRODUTO
PRODOTTO
AIRE
AIR
AIR
LUFT
AR
ARIA
MIN.
MAX.