background image

1

2

3

PUESTA EN MARCHA

START UP

MISE EN MARCHE

INBETRIEBNAHME

ARRANQUE

AVVIO

9

Asegúrese de conectar la manguera de aire

a los conductos de aire (1 y 2) y la de producto

a los de producto (3).

Ensure to connect the air hose to the air

connectors (1 and 2) and the product hose to

the product connectors (3).

Assurez-vous de brancher le tuyau d'air aux

branchements d'air (1 et 2) et le tuyau de produit

à ceux du produit (3).

15-20 cm

Versichern Sie sich, daß der Luftschlauch an

den  Luftanschlüssen  (1  und  2)  und  der

Produktschlauch an den Produktanschlüssen (3)

angeschlossen ist.

 Assegure-se de ligar a mangueira de ar

com os conectores de aire (1 e 2) e a de

produto com os de produto (3).

 Assicurarsi di collegare il tubo dell'aria ai

connettori dell'aria (1 e 2) e quello del prodotto

ai connettori del prodotto (3).

1

2

3

 Regule la presión de producto a la pistola aplicando presión de producto hasta que

éste se separe de 15 a 20 cm. de la pistola, dependiendo del producto a aplicar.

 Regulate product pressure to the gun by applying product pressure until this falls from 15

to  20  cm  from  the  gun,  depending  upon  the  product  to  be  applied.

 Réglez la pression du produit vers le pistolet en appliquant de la pression au produit

jusqu'à ce que celui-ci se sépare entre 15 et 20 cm du pistolet, selon le produit à appliquer.

 Regulieren Sie den Produktdruck der Pistole, indem Sie soviel Druck einstellen, bis das

Produkt  je  nach  Produkt  15  -  20  cm  von  der  Pistole  weggespritzt  wird.

 

 Regule a pressão de produto para a pistola aplicando pressão de produto até que este

se  separe  de  15  a  20  cm.  da  pistola,  dependendo  do  produto  a  aplicar.

 In funzione del prodotto da applicare, la pressione di erogazione deve essere regolata

fino a quando la distanza tra la pistola ed il prodotto abbia raggiunto i 15 - 20 cm.

 Regule la presión de entrada de aire a la pistola

hasta  el  nivel  correcto  de  pulverización.

 Regulate the air intake to the gun until the correct

spraying level is obtained.

 Réglez l'entrée d'air au pistolet jusqu'à obtenir le

niveau correct de pulvérisation.

 Regulieren Sie die Luftzufuhr in die Pistole, bis

Sie den richtigen Zerstäubungsgrad erreichen.

 Regule a entrada de ar para a pistola até o nível

correcto de pulverização.

 Regolare l'erogazione dell'aria alla pistola fino

a raggiungere il corretto grado di polverizzazione.

3

2

1

Summary of Contents for 10259203

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Manuale di istruzioni V2...

Page 2: ...quipement ne devra tre utilis que par des personnes d ment inform es sur son utilisation et exclusivement dans les buts pr vus Vor der Inbetriebnahme des Ger ts wird empfohlen die folgende Bedienungsa...

Page 3: ...irecci n Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPA A Declaramos que el producto PISTOLA AEROGRAFICA Marca SAGOLA L nea Linea V Versiones V2 LOTE Ver en la contraportada del presente Manual Es conforme...

Page 4: ...nstimmung mit 2006 42 CEE Hersteller SAGOLA S A Adresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava SPANIEN Erkl rt hiermit dass das Produkt SPRITZPISTOLE Marke SAGOLA Range Linie V bersetzungen V2 BATCH Sie...

Page 5: ...In Vitoria Gasteiz 01 07 2014 Firmato De acordo com a 2006 42 CEE Fabricante SAGOLA S A Endere o Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz lava ESPANHA Declara que o produto PISTOLA DE PINTURA Marca SAGOLA Gam...

Page 6: ...on usare prodotti abrasivi o corrosivi accorciano la vita utile della pistola 2 Controle la viscosidad del producto Control the viscosity of the product Contr lez la viscosit du produit berpr fen Sie...

Page 7: ...e originales Utilizar sempre sobressalentes originais Always use original spares Immer Originalersatzteile verwenden Usare sempre ricambi originali CONSEJOS ADVICE CONSEILS RATSCHL GE C O N S E L H O...

Page 8: ...ULATOR R GULATEUR DE PRODUIT PRODUKTREGLER REGULADOR DE PRODUTO REGOLATORE DEL PRODOTTO ENTRADA DE AIRE ACCIONAMIENTO DRIVE AIR INTAKE ENTR E AIR CONDITIONN LUFTEINGANG ANTRIEB ENTRADA AR ACIONAMENTO...

Page 9: ...15 to 20 cm from the gun depending upon the product to be applied R glez la pression du produit vers le pistolet en appliquant de la pression au produit jusqu ce que celui ci se s pare entre 15 et 20...

Page 10: ...ndo vaselina neutra o grasso naturale senza silicone 4 Para una correcta pulverizaci n la presi n de aire debe ser mayor que la de producto For correct spraying the air pressure must be higher than th...

Page 11: ...ann zu chemischen Reaktionen in Form einer Explosion f hren Wir empfehlen daher den ausschlie lichen Gebrauch von Produkten die keine dieser Substanzen enthalten Vor der Inbetriebnahme m ssen die Pist...

Page 12: ...m perido a integridade f sica do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repairs disconnect the unit from the compressed air network Premises must be well ventilated and there must not be a...

Page 13: ...26 18 25 15 12 06 13 11 04 04 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 1 6 00 2 PD 01 02 03 04 06 01 06 02 07 08 09 10 11 12 13 01 13 02 14 01 14 02 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 54210218 57212202 55710...

Page 14: ...otre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 1...

Page 15: ...lei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angeh ren Technischen Kundendienst Angeh ten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Ger tes...

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...21...

Page 20: ...NST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVI O DE ASSIST NCIA T CNICA GARANT A DE REPARA AO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 9...

Reviews: