1
2
3
PUESTA EN MARCHA
START UP
MISE EN MARCHE
INBETRIEBNAHME
ARRANQUE
AVVIO
9
★
Asegúrese de conectar la manguera de aire
a los conductos de aire (1 y 2) y la de producto
a los de producto (3).
●
Ensure to connect the air hose to the air
connectors (1 and 2) and the product hose to
the product connectors (3).
◆
Assurez-vous de brancher le tuyau d'air aux
branchements d'air (1 et 2) et le tuyau de produit
à ceux du produit (3).
15-20 cm
■
Versichern Sie sich, daß der Luftschlauch an
den Luftanschlüssen (1 und 2) und der
Produktschlauch an den Produktanschlüssen (3)
angeschlossen ist.
♣
Assegure-se de ligar a mangueira de ar
com os conectores de aire (1 e 2) e a de
produto com os de produto (3).
▲
Assicurarsi di collegare il tubo dell'aria ai
connettori dell'aria (1 e 2) e quello del prodotto
ai connettori del prodotto (3).
1
2
3
★
Regule la presión de producto a la pistola aplicando presión de producto hasta que
éste se separe de 15 a 20 cm. de la pistola, dependiendo del producto a aplicar.
●
Regulate product pressure to the gun by applying product pressure until this falls from 15
to 20 cm from the gun, depending upon the product to be applied.
◆
Réglez la pression du produit vers le pistolet en appliquant de la pression au produit
jusqu'à ce que celui-ci se sépare entre 15 et 20 cm du pistolet, selon le produit à appliquer.
■
Regulieren Sie den Produktdruck der Pistole, indem Sie soviel Druck einstellen, bis das
Produkt je nach Produkt 15 - 20 cm von der Pistole weggespritzt wird.
♣
Regule a pressão de produto para a pistola aplicando pressão de produto até que este
se separe de 15 a 20 cm. da pistola, dependendo do produto a aplicar.
▲
In funzione del prodotto da applicare, la pressione di erogazione deve essere regolata
fino a quando la distanza tra la pistola ed il prodotto abbia raggiunto i 15 - 20 cm.
★
Regule la presión de entrada de aire a la pistola
hasta el nivel correcto de pulverización.
●
Regulate the air intake to the gun until the correct
spraying level is obtained.
◆
Réglez l'entrée d'air au pistolet jusqu'à obtenir le
niveau correct de pulvérisation.
■
Regulieren Sie die Luftzufuhr in die Pistole, bis
Sie den richtigen Zerstäubungsgrad erreichen.
♣
Regule a entrada de ar para a pistola até o nível
correcto de pulverização.
▲
Regolare l'erogazione dell'aria alla pistola fino
a raggiungere il corretto grado di polverizzazione.
3
2
1