background image

19

 

Questo apparecchio è stato costruito con rigurosa 

precisione ed è stato sottoposto a numerosi controlli 

prima di uscire dalla fabbrica.

La GARANZIA concessa è di 

3 anni

 dalla data di 

acquisto che il rivenditore dovrà riportare nell´apposita 

casella, unitamente al proprio timbro.

Questa GARANZIA copre qualunque difetto di 

fabbricazione, che sarà riparato senza alcuna spesa 

da parte dell´acquirente. Tuttavi, sono espresamente 

escluse tutte le avarie derivanti da un uso improprio 

dell´apparecchio, come allacciamenti erronei, rotture 

cusate da cadute o urti, normale usura e in genere 

qualunque deficienza non imputabile alla costruzione 

dell´apparecchio.

La GARANZIA decae anche nel caso en cui canstati 

che lápparecchio è stato manomesso da persone 

estranee al nostro Servizio di Assistenza Técnica.

Questa GARANZIA nn riguarda gli impegni presi 

con qualunque persona estranea al Servizio di 

Assistenza Técnica.

Servizio di Assistenza Técnica 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147).

In caso di avaria nel periodo di GARANZIA, allegare 

all`apparecchio il tagliando del certificato di garanzia 

e consegnarlo al Servizio di Assistenza più vicio oppure 

mettersi in contatto con la fabbrica.

E esclusa qualunque esigenza di Maggiore portata 

nei confronti del fornitore, in particolare l´indennizzo 

per dan, il che vale anche per i dan causati durante 

la consulenza, l´addestramento e la dimostrazione.

Le prestazioni in garanzia non implicano la proroga 

della stessa.

Nessuna attrezzatura sarà riparata in garanzia ses 

negli archivi della SAGOLA non figura il tagliando 

allegato del certificato di garanzia debitamente 

compilato.

Il costruttore si riserva el diritto di apportare 

modifiche tecniche senza preavviso.

 

Dieses Gerät wurde unter Anwendung rigoroser 

Präzision hergestellt und dem Verlassen der Favrik 

zahlreichen Prüfungen unterzogen.

Die gewährte Garantiegauer beträgt 

3 Jahre

 ab 

Kaufdatum, das durch das Verkaufsgeschäft an der 

dafür vorgesehenen Stelle mit dem Firmenstempel 

versen angegeben wird.

Diese GARANTIE deckt alle Arten von 

Herstellungsdefekten, die für den Kunden kostenlos 

behoben werden. Von der Garantie bleiden jedoch 

ausdrücklich alle Mängel ausgeschlossen, die auf eine 

fahrlässige Anwendung wie z. B. falschen Anschluß, 

Schäden durch fallenlasen des Geräts o.ä. 

zurückzuführen sind. Ebenso deckt die die nicht der 

Herstellung angelastet werden können.

Die GARANTIE geht auch dann verloren, ernn 

festgestellt wird, daß das Gerät von Personen 

manipuliert wurde, die nicht unserem Technnischen 

Kundendienst angehören.

Diese GARANTIE übermimmt keinerlei 

Verpflichtungen, die von Personen eingegangen 

werden, die nicht unserem Technnischen Dienst 

angehören.

Technischen Kundendienst Angehöten 

(Tel. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

Im Fallen einer Gerätestörung während der 

Garantiedauer, legen Sie dem Gerät bitte den Beleg 

des Garantiescheins bei und bringen Sie es zum 

Technischem Dienst lhrer Wahl oder sesteen Sie sich 

mit der Herstellerfabrik in Verbindung.

Alle übrigen Ansprüche weiterer Auswirkungen 

gegenüber dem Lieferanten, insbesondere 

Schadenersatzforderungen aller Art bleiden ausdrücklich 

von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt ebenso für 

Schäden, die sich während der Beratung, des Erwerbs 

von praktischem Know-how und Leistungen haben in 

keiner Weise die Verlängerung der Garantiedauer zur 

Folge.

Es wird kein Gerät unter Garantiebedingungen 

behandelt, van dem wir in den SAGOLA-Archiven 

keinen korrekt ausgefüllten Beleg des Gaarantiescheins 

besitzen.

Technische Veränderungen bleiben vorbehaalten.

 

Este aparelho tem sido fabricado com rigorosa 

preciçao, e tem sido submetido a numerosos controlos 

antes da sua saída de fábrica.

La GARANTIA concedida é de 

3 anos

, a partir da 

data de compra, que debe fazer constar o vendedor 

no lugar habilitado para o efeito, junto com o selo do 

establecimento.

Esta GARANTIA cobre calquer defeito de fábrica, 

cuja reparaçao será feita sem despesa para o 

comprador. No entanto, fincam expressamente exclidas 

todas as avarias causada pelo uso iadequado do 

aparelho, tais como ligações defeituosas, roturas por 

queda ou similares, desgaste normal e em geral 

cualquier defeito não imputável ao fabrico do aparelho.

Perse-se também a GARANTIA quando se verificar 

que o aparelho tem sido manipulado por pessoas 

alheias a nosso Serviço de assistência Técnica.

Esta GARANTIA não responde pelos compromissos 

contraidos com qualquer pessoa alheia ao Serviço 

Técino.

Serviço de Assistência Técnica 

(Telef. 34 945 214 150 - Fax 34 945 214 147)

En caso de avaria durante o per´odo de 

GARANTIA, apresente junto com o aparelho a 

certificaçao de garantia levanda-o ao Serviço de 

Assistência que mais lhe interessar ou bem contactando 

a fábrica.

Fica excluida qualquer outra exigência dirigida 

contra o provedor, particularmente a idemnizaçao de 

danos e preju´zos. Isto é egualmente aplicável aos 

dans que fossem causados durante operaçoes 

encaminhadas a aconselhar, adquirie práctica ou 

fazer demostrações.

Os serviços realizafos em aplicaçao ga garantia 

não paralizam nem prolongam o per´odo da mesma.

Não será atendida em garantia qualquer equipa 

caso não constarem nos arquivos da SAGOLA a 

documento anexo, da certificaçao de garantia 

devidamente preenchida.

Reservado o direito a realizar modificaçoes 

Técnicas.

CONDIÇÕES DA GARANTIA

CONDIZIONI DI GARANZIA

GARANTIEBENDINGUNGEN

Summary of Contents for 4120 PLUS

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manuel d instructions Bedienungsanleitung Manual de instruções Manuale di istruzioni 4120 PLUS 4220 PLUS ...

Page 2: ...r so n u tilisatio n et exclusivement dans les buts prévus Vor der Inbetriebnahme des Geräts wird empfohlen die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen E b e n s o m ü s s e n d i e Unfallverhütungsvorschriften die N o r m e n u n d R i c h t l i n i e n f ü r d i e Arbeitszentren sowie alle geltenden Gesetze und Einschränkungen beachtet werden Das Gerät darf ausschließlich von geschu...

Page 3: ...A Dirección Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPAÑA Declaramos que el producto Regulador Purificador de aire Marca SAGOLA Línea PLUS Versiones 4120 4220 LOTE Ver en la contraportada del presente Manual Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 94 9 CE Para el cumplimiento de los requisitos el producto es conforme con las normas Directiva d...

Page 4: ...ind vorhanden In Vitoria Gasteiz am 01 07 2014 Unterzeichnet Conformément à la norme 2006 42 CE Constructeur SAGOLA S A Addresse Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPAGNE Déclare que le produit Régulateur Épurateur d air Marque SAGOLA Gamme PLUS Versions 4120 4220 LOT Voir au verso de ce manuel Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l annexe de la directive 94 9 CE Pour satis...

Page 5: ...li In Vitoria Gasteiz il 01 07 2014 Firmato De acordo com a 2006 42 CE Fabricante SAGOLA S A Endereço Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava ESPANHA Declara que o produto Regulador pressão Purificador de ar Marca SAGOLA Gama PLUS Versões 4120 4220 LOTE Veja a página deste Manual Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no anexo da Directiva 94 9 CE Para cumprir esses requisitos o ...

Page 6: ...and der Luftanlage sowie ihr Entwurf Verifique o perfeito estado da instalação de ar e seu desenho Verificare il perfetto stato dell impianto dell aria e la sua configurazione 2 Utilice prefiltros a la salida del compresor SAGOLA 5050 Use pre filters at the compressor outlet SAGOLA 5050 Utilisez les pré filtres à la sortie du compresseur SAGOLA 5050 Am Kompressorausgang Vorfilter verwenden SAGOLA ...

Page 7: ... equipment at regular intervals Purgez régulièrement l équipement Geräte regelmäßig reinigen Limpe regularmente os equipamentos Purgare regolarmente le apparecchiature 5 Engrase las roscas y zonas de rozamiento utilizando vaselina neutra o grasa natural sin siliconas Grease the threads and bearing surfaces with neutral Vaseline or natural grease without silicone Graissez les pas de vis et les zone...

Page 8: ...t the desired pressure which should always be less than the pressure to enter Otherwise it can result in anomalies Appuyant sur le volant de régulation régler la pression désirée qui doit toujours être inférieure à la pression d entrer Sinon il peut entraîner des anomalies Durch Drücken des Reglers Rad stellen Sie den gewünschten Druck der immer sein sollte kleiner als der Druck zu geben Ansonsten...

Page 9: ...s neutres qui ne soient pas agressifs pour son nettoyage EAU SAVON Neutrale nicht aggressive Reinigungsmittel verwenden WASSER SEIFE Utilize produtos neutros não agressivos para fazer a limpeza ÁGUA SABÃO Per la pulizia impiegare prodotti neutri non aggressivi ACQUA SAPONE 2 No utilice disolvente Do not use solvent N utilisez pas du dissolvent Keine Lösungsmittel verwenden Não utilize dissolventes...

Page 10: ...as de vis d entrée 1 2 Efficacité 95 Température maximale 50o C Grosseur de filtrage 40 µ Pression de travail maximale 10 bar Purge Automatique Luftstrom 1300 l min Eingangsgewinde 1 2 Wirksamkeit 95 Maximale temperatur 50o C Filtriergröße 40 µ Maximaler Betriebsdruck 10 bar Reinigung Automatisch Caudal de ar 1300 l min Rosca de entrada 1 2 Efficacia 95 Temperatura massima 50o C Tamanho de filtraç...

Page 11: ...as de vis d entrée 1 2 Efficacité 95 Température maximale 50o C Grosseur de filtrage 40 µ Pression de travail maximale 10 bar Purge Automatique Luftstrom 1300 l min Eingangsgewinde 1 2 Wirksamkeit 95 Maximale temperatur 50o C Filtriergröße 40 µ Maximaler Betriebsdruck 10 bar Reinigung Automatisch Caudal de ar 1300 l min Rosca de entrada 1 2 Efficacia 95 Temperatura massima 50o C Tamanho de filtraç...

Page 12: ...dade Para prolongar a vida das herramientas Sistema para filtrar regular e lubricar o ar High precision pressure regulation Essential for any kind of pneumatic machine or tool Lubrication of all kinds of pneumatic machines or tools Filtering and elimination of water oil and solid particles Machines and tools that require clean humidity free air To extend the service life of tools System to filter ...

Page 13: ...ur l intégrité physique de l usager ou d autres personnes ou animaux Zur Durchführung von Wartungsarbeiten Reparaturen oder Reinigung zuerst das Gerät aus dem Netz Wenn man ein Produkt zerstäubt muß eine gute Lüftung der Räume garantiert werden Ebenso ist darauf zu achten daß das zerstäubte Produkt keiner Flammenquelle direkt ausgesetzt wird Zigaretten Lampen etc Verwenden Sie nur zugelassene Atmu...

Page 14: ... la lista de materiais Questo disegno non è la distinta base línea PLUS 4120 Nº Cod U 01 50810028 1 02 50850408 1 03 51910719 1 04 53310211 1 05 56418721 1 06 56418588 1 07 54710281 1 08 54710283 1 09 55752117 1 10 56310604 1 11 56414305 1 12 56414716 1 13 57110205 1 Nº Cod U 14 57212310 1 15 57212311 1 16 57251305 7 17 57410109 2 18 57810339 1 19 80860703 7 20 57450905 1 21 56450010 1 22 56417711...

Page 15: ...a base línea PLUS 4220 Min 5 u ed 10 Nº Cod U 01 50810028 1 02 50850408 1 03 51910719 1 04 53310211 1 05 53610208 1 06 56418588 1 07 54710281 1 08 54710283 1 09 55752117 1 10 56310604 1 11 56414305 1 12 56414716 1 13 57110205 1 14 57212310 1 15 57212311 1 Nº Cod U 16 57251305 7 17 57410109 2 18 57810339 1 19 80860703 7 20 57450905 1 21 56450010 1 22 56417711 1 23 54550016 2 24 55712165 1 25 110105...

Page 16: ...I ACCESSORI 16 11020520 Conector hembra BSPP 1 4 US MIL Compling BSPP 1 4 US MIL Conecteur rapide BSPP 1 4 US MIL Koppelung BSPP 1 4 US MIL Ligaçao rápida BSPP 1 4 US MIL Accoppiamento BSPP 1 4 US MIL Manguera de aire 1 4 1 4 air hose Tuyau à air 1 4 Luftschlauch 1 4 Mangueira ar 1 4 Tubo flessibile aria 1 4 ...

Page 17: ...SPT 1 4 M M 2 ud 11000102 BSPT 1 2 M M 2 ud 11000103 BSPT 3 8 M M 2 ud 11000104 BSPT 1 2 M a 3 8 M 2 ud 11000105 BSPT 3 8 M a 1 4 M 2 ud 11000109 BSPT 1 2 M a ø 8mm 2 ud 11000110 BSPT 3 8 M a ø 8mm 2 ud 11000111 BSPT 1 4 M a ø 8mm 2 ud 11000106 BSPP 1 2 H a 3 8 M 2 ud 11000107 BSPP 3 8 H a 1 4 M 2 ud 11000108 BSPP 3 8 M a 1 4 H 2 ud ...

Page 18: ...t pas á notre Servce d Assitance Technique Cette GARANTIE n endosse pas les compromis acquis avec n importe quelle personne n appartenant pas au Service Technique Service d Assistance Technica Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En cas de panne pendant la période de GARANTIE attachez á l appareil le justifiant du certificat de garantie et remettez le au Service d Assistance qui vous intéresse le...

Page 19: ... keinerlei Verpflichtungen die von Personen eingegangen werden die nicht unserem Technnischen Dienst angehören Technischen Kundendienst Angehöten Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 Im Fallen einer Gerätestörung während der Garantiedauer legen Sie dem Gerät bitte den Beleg des Garantiescheins bei und bringen Sie es zum Technischem Dienst lhrer Wahl oder sesteen Sie sich mit der Herstellerfabrik ...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ... Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...lle Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum Da...

Page 24: ...SCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ed 11 10 2019 543 007 10 SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz Álava SPAIN Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com www sagola com ...

Reviews: