background image

-  31  -

16. SEGURANÇA E SAÚDE 

17. OBSERVAÇÕES

Seguindo as instruções do presente manual você vai obter 

uma boa pulverização e, consequentemente, uma boa 

qualidade de acabamento. 

Se tiver alguma dúvida, basta entrar em contato com o 

Serviço de Atendimento ao Cliente da SAGOLA S.A.

18. CONDIÇÕES DE GARANTIA

Este aparelho foi fabricado com uma precisão rigorosa, 

tendo sido submetido a numerosos testes antes de sair da 

fábrica.
A GARANTIA concedida é de 3 anos, a partir da data da 

compra, que será indicada pelo estabelecimento de venda 

no lugar habilitado para o efeito, juntamente com o seu 

carimbo. 
Uma vez recebido o equipamento, preencha a garantia e 

envie-a para o fabricante para que seja validada.
Esta GARANTIA cobre qualquer defeito de fabricação, que 

será reparado sem qualquer ônus para o comprador. No 

entanto, ficam totalmente excluídas todas aquelas avarias 

resultantes de um uso indevido do equipamento, tais como 

ligações incorretas, ruptura por quedas ou afins, desgaste 

normal dos componentes, e em geral qualquer deficiência 

não imputável à fabricação do aparelho. Da mesma forma, 

a GARANTIA será anulada quando se constatar que o 

aparelho foi manipulado por pessoas alheias ao nosso 

Serviço de Assistência Técnica.
Esta GARANTIA não apoia os compromissos assumidos 

com qualquer pessoa alheia ao nosso Serviço Técnico.

Para fazer a manutenção, um conserto ou a limpeza, desligue 

previamente o equipamento da rede de ar comprimido, após 

ter realizado corretamente o processo de 

DESPRESSURIZAÇÃO descrito no item 10 do manual.
Nunca aponte o equipamento na sua direção, na de outras 

pessoas nem de animais. Os diluentes e outros meios de 

diluição utilizados podem produzir lesões graves.
Neste equipamento, o produto é projetado sob altíssima 

pressão. O jato que provém da pistola, de fugas, ou da ruptura 

de algum componente do equipamento, pode causar a injeção 

de produto sob pressão sob a pele. Igualmente, uma projeção 

ou salpicamento do produto nos olhos pode causar graves 

danos.
Nunca tente deter o jato da aplicação, ou uma fuga, com a 

mão ou qualquer outra parte do corpo. Se tiver a sensação de 

ter recebido a projeção do produto na pele, PROCURE 

ASSISTÊNCIA MÉDICA IMEDIATAMENTE. Esta incidência 

não deve ser tratada como um simples corte. Indique ao 

médico, com a maior precisão possível, o produto com que a 

mesma foi produzida.
Os locais devem ter uma ventilação suficiente e de acordo 

com as normativas e disposições vigentes.
Nas imediações do equipamento só deverá haver a quantidade 

de produto e diluente necessários para o trabalho que está 

sendo realizado. Terminado o trabalho, volte a colocar os 

diluentes e produtos a aplicar no seu lugar específico de 

armazenamento.
Mantenha a área de trabalho limpa e isenta de resíduos 

potencialmente perigosos (diluentes, panos etc. )
Durante o trabalho e na área de trabalho, não deve haver 

nenhuma fonte de ignição (fogo aberto, cigarros acesos etc.), 

dado que durante o mesmo podem ser gerados gases 

facilmente inflamáveis. Além disso, utilize a proteção laboral 

homologada (respiratória, auditiva etc.) de acordo com as 

normativas estabelecidas para este fim.
Se o equipamento for utilizado de forma inadequada ou se 

forem alterados os seus componentes, podem ocorrer danos 

materiais e surgir graves sequelas sanitárias no corpo do 

usuário, ou no de outras pessoas e/ou animais, que podem 

acarretar inclusive a morte. A SAGOLA, S.A. não se 

responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorreto 

do equipamento.
Utilize sempre equipamentos respiratórios homologados em 

conformidade com as normativas e regulamentos em vigor, 

para proteger-se das emanações produzidas durante a 

aplicação.
Nunca supere a pressão máxima de trabalho.

Como medida de prevenção geral, aconselha-se a utilização 

de óculos protetores, de acordo com as normativas e 

características ambientais específicas do centro de trabalho 

e das normativas vigentes.
Utilize luvas ao manusear o produto (veja as recomendações 

do fabricante) e ao limpar a pistola.
Se durante a utilização da pistola o nível sonoro ambiental 

ultrapassar os 90 dB recomendamos o uso de protetores 

acústicos homologados. 

A pistola, só por si, não propicia 

nenhum perigo mecânico de perfurações, impactos nem de 

pinçamentos, a não ser os derivados de instalações indevidas 

ou manipulações incorretas. 
UTILIZE MANGUEIRAS ANTIESTÁTICAS SAGOLA PARA 

ELIMINAR AS POSSÍVEIS DESCARGAS ELÉTRICAS QUE 

POSSAM ACARRETAR PERIGO DE INCÊNDIO OU 

EXPLOSÃO.
O manuseio do equipamento requer uma atenção adequada, 

para evitar o aparecimento de deteriorações que possam 

originar situações de perigo para o usuário ou para as pessoas 

que se encontrem nas imediações, em decorrência de 

escapamentos, rupturas etc. 
A pistola está preparada para ser usada à temperatura 

ambiente. A temperatura máxima de serviço é de 50

o

C. 

A utilização de solventes e/ou detergentes que contenham 

hidrocarbonetos halogenados (tricloroetano, cloreto de metilo 

etc.) pode originar reações químicas no equipamento, bem 

como nos seus componentes zincados (o tricloroetano 

misturado com pequenas quantidades de água produz ácido 

clorídrico). Assim sendo, tais componentes podem oxidar-se 

e, em casos extremos, a reação química originada pode ocorrer 

de forma explosiva. Recomendamos que sejam utilizados 

produtos que não contenham os componentes mencionados. 

Em caso algum devem ser utilizados ácidos, soda (álcalis, ou 

decapantes etc.) para a sua limpeza. 
Em geral, toda a manipulação da pistola deve ser realizada 

com precaução, para não deteriorá-la.
As luvas de união devem estar bem apertadas e em boas 

condições de uso.
As normas de segurança devem ser compreendidas e 

aplicadas.
O não cumprimento das indicações do presente manual pode 

ocasionar incidentes que podem repercutir na integridade física 

do usuário ou na de outras pessoas ou animais.
Respeite e cumpra as indicações relativas à preservação do 

meio ambiente.

Summary of Contents for HT10

Page 1: ... a l d e i n s t r u c c i o n e s l i s t a d e r e p u e s t o s i n s t r u c t i o n m a n u a l s p a r e p a r t s l i s t m a n u a l d e i n s t r u ç õ e s d e s m o n t a g e m d e p e ç a s ht ht ht ...

Page 2: ......

Page 3: ...io pág 6 9 Puesta en marcha pág 7 10 Despresurización pág 7 11 Funcionamiento pág 7 12 Parada pág 7 12 1 Parada de corta duración pág 7 12 2 Parada con finalización de trabajo pág 7 13 Limpieza pág 8 14 Mantenimiento pág 8 15 Despiece pág 9 16 Seguridad y Salud pág 12 17 Observaciones pág 12 18 Condiciones de Garantía pág 12 19 Tabla de Averías pág 13 20 Declaración de Conformidad pág 14 3 ...

Page 4: ...0 HT 15 o HT 25 Manual de Instrucciones Envase Elementos opcionales y complementarios del equipo Mangueras de producto Pistola Mixta Pistola Airless Boquillas de Pulverización De Abanico Fijo De Giro Autolimpiables Mixtas 2 INTRODUCCIÓN Equipo provisto de un cilindro neumático que activa el dispositivo hidráulico con el que se obtiene la presión necesaria para pulverizar el producto El equipo se s...

Page 5: ...e retorno del producto Fig 1 4 Regulador de Presión Equipo Fig 1 5 Regulador de Presión Pistola Fig 1 6 Salida de Producto Fig 1 7 Manómetro Equipo Fig 1 8 Manómetro Pistola Fig 1 9 Entrada de aire Fig 1 10 Entrada de producto Fig 1 11 Soporte mural OPCIONAL Fig 3 11 FIG 2 FIG 3 1 2 5 8 9 4 10 7 3 6 ...

Page 6: ... aplicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante asegurán dose de que ninguna partícula extraña estropee la calidad de acabado y la aplicación Si existe alguna duda relativa a la pureza del producto composición etc consulte con su proveedor Controle la viscosidad del producto a aplicar mediante el Kit Viscosímetro SAGOLA Código 564 180 01 Utilice la más baja presión de pulverización en la...

Page 7: ...Introduzca la sonda de absorción nº1 Fig 2 y la tubería de retorno del producto nº2 Fig 1 en el recipiente que contiene el producto a aplicar 2 Accione el mando del regulador de presión del equipo nº 4 Fig 1 girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta observar que el producto circula por el equipo y fluye por la Tubería de retorno nº2 Fig 1 3 Cierre la llave de retorno del producto nº3 F...

Page 8: ...esorios deben estar despresurizados y sin producto en su interior Para la limpieza del equipo utilice siempre el diluyente adecuado Para productos al agua siempre agua para otros productos siempre el recomendado por el fabricante del producto a aplicar 1 Añada el diluyente en un recipiente externo en el que se ubique la sonda de absorción nº1 fig 2 introduciendo la tubería de retorno del producto ...

Page 9: ... 9 15 DESPIECE ...

Page 10: ... 10 15 DESPIECE 38 39 40 41 42 43 53 44 45 46 47 48 49 52 50 51 54 39 56 57 58 ...

Page 11: ...HT 76 77 80 81 82 83 72 82 85 86 88 89 90 91 87 84 1 HT10 2 HT15 3 HT25 1 HT10 2 HT15 3 HT25 1 HT10 2 HT15 3 HT25 95 1 HT10 15 2 HT25 94 06 63 39 69 71 96 39 70 68 64 65 66 67 61 59 60 1 HT10 15 2 HT25 1 HT10 15 2 HT25 1 HT10 15 2 HT25 93 92 ...

Page 12: ...e situaciones de peligro para el usuario o las personas que se hallen próximas como consecuencia de escapes roturas etc El equipo está preparado para su uso a temperatura ambiente La temperatura máxima de servicio es de 50ºC La utilización de disolventes y o detergentes que contengan hidrocarburos halogenados Tricloretano Cloruro de metilo etc puede originar reacciones químicas en el equipo así co...

Page 13: ...iltro antipulsaciones está obturado La Boquilla de Pulverización de la pistola está deteriorada El producto tiene viscosidad excesivamente alta La Presión de bombeo es baja El Filtro de producto de la Pistola está obturado La boquilla de la pistola está deteriorada El filtro antipulsaciones está obturado La Sonda de absorción y o el Filtro de absorción estan flojos sucios ó deteriorados Verifique ...

Page 14: ...ire y produce un reducido número de ciclos de purga El Filtro de producto de la Pistola está obturado La Boquilla de Pulverización de la pistola está atascada La llave de paso de la purga está abierta o defectuosa El filtro antipulsaciones está obturado Equipo desconectado de la red de aire llave de paso de entrada de aire cerrada o regulador de presión de entrada de aire cerrado La Valvula de imp...

Page 15: ... 18 8 Service Kits page 18 9 Start up page 18 10 Depressurisation page 18 11 Operation page 19 12 Stopping page 19 12 1 Short stop page 19 12 2 Stopping at the end of a job page 19 13 Cleaning page 19 14 Maintenance page 20 15 Parts list page 20 16 Health and Safety page 21 17 Observations page 21 18 Warranty Conditions page 21 19 Troubleshooting page 22 20 Declaration of Conformity page 23 15 ...

Page 16: ...e kept in a safe place accessible to all users of the unit The unit must be started and handled exclusively by personnel instructed in its use and must be employed only for the purpose for which it was designed Likewise accident prevention standards work centre regulations and directives and current legislation and restrictions must be taken into consideration at all times SAGOLA S A the SAGOLA lo...

Page 17: ...c electricity Regularly verify one a week its electrical continuity If its resistance exceeds the recommended limits it must be fixed An equipment unit without or with a faulty grounding connection may make the installation dangerous The total derivative resistance must be 100 million ohms The unit has been designed for long service and can be used with most products available on the market Its us...

Page 18: ... apply medium viscosity products used widely in the Cons truction Automotive Timber Plastics Industry etc The product to be applied Lacquers funds primers enamels and varnishes synthetic paints release agents and all kinds of products of low and medium viscosity is kept in the container supplied by the manufacturer From the manufacturer s container with the unit in opera tion by means of suction a...

Page 19: ...oduct return key Fig 1 nº3 to then be able to recover the product remaining inside the unit 2 5 Raise or remove the probe absorption Fig 1 nº1 at an empty tank and turn the pressure regulator Fig 1 nº4 clockwise until the product flows out of the product return probe Fig 1 nº3 thus returning the existing product inside the unit to its container The unit is now ready to be immediately cleaned 1 Ins...

Page 20: ...erations which if not applied may damage the gun and render the warranty null and void 1 Do not submerge the gun in solvent or detergents longer than the time required for cleaning 2 Do not use the gun immediately after cleaning has been completed 3 Ensure that there is no thinner or detergent inside and that it is completely free of these Other cleaning systems can be used ultrasound Before start...

Page 21: ...age that might lead to dangerous situations for the user or personnel standing near the unit as a consequence of leaks breakages etc The gun has been designed for use at ambient temperature The maximum operating temperature is 50 o C The use of solvents and or detergents that contain halogenated hydrocarbons trichloroethane methyl chloride etc may cause chemical reactions in the unit as well as in...

Page 22: ...oose dirty or damaged The suction Probe is damaged The Gun has no Aircap The anti pulsation Filter is blocked The aircap is worn The product is too thick The pump Pressure is low The product Filter is blocked The Aircap is damaged The anti pulsation Filter is blocked The suction Probe and or the suction Probe are loose dirty or damaged Make sure the supply hose is not obstructed Make sure the unit...

Page 23: ...he air motor freezes too much The unit is leaking air and produces a small number of cycles when purging The product Filter is blocked The Aircap is blocked The purge valve is open or faulty The anti pulsation Filter is blocked Unit disconnected from the air supply air valve closed or air inlet pressure regulator closed The outlet valve is dirty or damaged The pressure regulator is damaged Excessi...

Page 24: ......

Page 25: ...ço pág 28 9 Arranque pág 28 10 Despressurização pág 28 11 Funcionamento pág 29 12 Parada pág 29 12 1 Parada de curta duração pág 29 12 2 Parada com finalização de trabalho pág 29 13 Limpeza pág 29 14 Manutenção pág 30 15 Desmontagem de peças pág 30 16 Segurança e saúde pág 31 17 Observações pág 31 18 Condições de garantia pág 31 19 Quadro de avarias pág 32 20 Declaração de conformidade pág 34 ...

Page 26: ... de equipamentos que pulverizam produtos sob pressão e através de uma pistola Com eles obtém se um alto grau de transferência de produto bem como uma grande qualidade de acabamento com um nível de poluição bastante baixo O equipamento de série está formado por Bomba modelo HT 10 HT 15 or HT 25 Manual de instruções Recipiente Como elementos opcionais e complementares do equipamento o presente manua...

Page 27: ...ique periodicamente uma vez por semana sua continuidade elétrica Caso sua resistência exceda os limites recomendados corrija a Um equipamento sem conexão ao terra ou com uma conexão mal feita pode se tornar uma instalação perigosa A resistência derivante total da linha deve ser 100 milhões de ohms O equipamento está preparado para ter uma longa vida e pode ser utilizado com a maioria dos produtos ...

Page 28: ...eças 8 KITS DE SERVIÇO 10 DESPRESSURIZAÇÃO As equipes HT10 HT15 ou HT25 serve para aplicar produ tos de média viscosidade utilizados habitualmente nos setores da construção automotivo indústria da madeira do plástico etc O produto a aplicar é introduzido na caneca de gravidade do equipamento ou é mantido no mesmo recipiente forne cido pelo fabricante Do recipiente do fabricante com o equipamento e...

Page 29: ...edos sobre ele Regule a distância entre o bocal de pulverização e o objeto da aplicação 10 20 cm em função desta última do produ to a aplicar e das condições de trabalho favorecendo o aumento de transferência e obtendo uma redução na quanti dade de névoa em função do bocal de pulverização utilizado 1 Parada de curta duração Quando ocorrer uma parada de curta duração que não gere possíveis problema...

Page 30: ...Depois de amolecidos sopre no bocal com ar comprimido até eliminar os restos de produto e diluente Para realizar as tarefas de limpeza automática da pistola ferramentas e acessórios utilizados na mistura e prepa ração para a aplicação do produto recomendamos o uso das máquinas de lavar da gama SAGOLA IMPORTANTE A pistola pode ser limpa com solventes ou detergentes numa máquina de lavar pistolas Se...

Page 31: ...ho não deve haver nenhuma fonte de ignição fogo aberto cigarros acesos etc dado que durante o mesmo podem ser gerados gases facilmente inflamáveis Além disso utilize a proteção laboral homologada respiratória auditiva etc de acordo com as normativas estabelecidas para este fim Se o equipamento for utilizado de forma inadequada ou se forem alterados os seus componentes podem ocorrer danos materiais...

Page 32: ...ínimo A válvula de purgação está fechada A válvula do pistão está agarrada suja ou danificada A válvula de saída está agarrada suja ou danificada Borda estanqueidade em mau estado A válvula de purgação está aberta ou defeituosa A válvula do saída está suja ou danificada não para nem no percurso de subida nem no de descida O filtro está sujo ou a sonda de aspiração danificada Há bolsas de ar no pis...

Page 33: ...cada Regulador de pressão danificado Excesso de pressão na alimentação do ar Foles deteriorado Utilização do equipamento com pressões superiores às admissíveis Ar comprimido sem tratamento prévio O compressor de ar gera excessiva umidade no ar comprimido Abastecimento de ar insuficiente Mangueira de ar inadequada pouco Ø ou regulador de entrada de ar não acionado zerado Borda estanqueidade em mau ...

Page 34: ... sobre máquinas 2006 42 CE Também está em conformidade com as disposições das Directivas Regulamentos ATEX Directiva 94 9 CE II 2G IIB T3 X Marcado X Toda a eletricidade estática é descarregada pelos dutos de ar As mangueiras de ar deve ser ANTIESTATIC Também está em conformidade com as disposições das seguintes directivas UNE EN 13463 1 2011 UNE EN ISO 12100 2012 EN 809 EN12621 EN12162 e EN 1127 ...

Page 35: ...hat Kaufdatum Data de Compra Data di aacquisto E mail Tel Fax Sello Stamp Cachet Stempel Selo Timbro GUARANTEE C0NDITIONS CONDITIONS DE GARANTIE CONDICIONES DE GARANTÍA CONDIÇÕES DA GARANTIA CONDIZIONI DI GARANZIA GARANTIEBENDINGUNGEN Adquirido por Purchased by Acquis par Erworben durch Adquirido por Acquistato da Domicilio Address Adresse Wohnsitz Endereço Indirizzo Población Town Ville Ortschaft...

Page 36: ... TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com SAGOLA S A Urartea 6 01010 Vitoria Gasteiz ESPAÑA Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sagola sagola com web www sagola com 543 111 07 ...

Reviews: