background image

4

1

 

Para un mejor funcionamiento y una máxima 

durabilidad de las piezas, la presión del aire debe 

ser fijada en un máximo de 90 psi (6,2 kg/cm2) 

a la entrada de aire.

 

For best performance and maximum durability 

of parts, operating air pressure must be set at 90 

psi (6,2 kg/cm2) maximum at the inlet.

 

Para melhor desempenho e maior durabilidade 

das peças, a pressão do ar operando deve ser 

fixado  em  90  PSI  (6.2kg/cm2)  no  máximo  na 

entrada.

2

 

Conectar el equipo a la línea de aire usando 

un tubo, una manguera y las conexiones según se 

muestra en el diagrama.

 

Connect tool to air line using pipe, hose and 

fitting sizes shown as the diagram.

 

Ligue  ferramenta  para  linha  de  ar  usando 

mangueira,  tubo  e  tamanhos  de  montagem 

mostrados como o diagrama.

FUNCIONAMIENTO

OPERATION

OPERAÇÃO

1

★ 

Tubo principal

● 

Main Pipe

♣ 

Tubo principal

1

★ 

Conector

● 

Coupler

♣ 

Conector

6

★ 

Manguera de conducción

● 

Lead hose

♣ 

Mangueira de condução

7

★ 

Válvula de escape

● 

Ball valve

♣ 

Válvula de escape

8

★ 

Válvula de drenaje

● 

Drain valve

♣ 

Válvula de drenagem

9

★ 

Filtro

● 

Filter

♣ 

Filtro

2

★ 

Regulador

● 

Regulator

♣ 

Regulador

3

★ 

Lubricador

● 

Lubricator

♣ 

Lubrificador

4

★ 

Manguera principal

● 

Main hose

♣ 

Mangueira principal

(9,5mm. 3/8”)

(6,5mm. 1/4”) 2-3 M

5

2

3

4

5

6

7

8

9

Summary of Contents for L252

Page 1: ...MANUAL DE INSTRUCCIONES Instruction manual Manual de instruções L252 L252R L505 ...

Page 2: ... Likewise accident prevention rules regulations and guidelines for work centres and current laws and restrictions must be taken into account The unit must be used only by personnel who have been trained adequately in their handling and only for the uses for which it has been designed Antes de pôr a funcionar a equipa é aconselhável ler completa e minuciosamente todas as instruções que se indicam a...

Page 3: ... SAGOLA Gama Serie L Sob nossa inteira responsabilidade declaramos que este produto está de acordo com as seguintes directivas e normas 98 37 CE de acordo com as seguintes normas ISO 8662 ISO 15744 e ISO 3744 Toda a documentação técnica e instruções de serviço estão disponíveis Em Vitoria Gasteiz em 2011 01 02 Assinado DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante SAGOLA S A Dirección Urartea 6 01010 Vito...

Page 4: ...anguera y las conexiones según se muestra en el diagrama Connect tool to air line using pipe hose and fitting sizes shown as the diagram Ligue ferramenta para linha de ar usando mangueira tubo e tamanhos de montagem mostrados como o diagrama FUNCIONAMIENTO OPERATION OPERAÇÃO 1 Tubo principal Main Pipe Tubo principal 1 Conector Coupler Conector 6 Manguera de conducción Lead hose Mangueira de conduç...

Page 5: ...tender diferentes trabalhos 3 Durante el uso y mantenimiento del equipo llevar siempre equipamiento de seguridad y protección para ojos cara oídos y sistema de respiración Always wear eye face hearing respiratory and body protective equipment when operating or performing maintenance on this tool Use sempre olho rosto audiência respiratória corpo e equipamento de proteção ao operar ou fazer manuten...

Page 6: ...r ventilados e não deve existir exposição directa às chamas cigarros lâmpadas etc na altura de pulverizar um produto Utilize equipas respiratórias homologadas Uilize óculos de protecção e protectores acústicos A falta de cumprimento das indicações do presente manual pode dar origem a acidentes e até pode pôr em perido a integridade física do utilizador ou de outras pessoas ou animais For all repai...

Page 7: ...iginali línea L252 L252R L505 ed 10 Nº Cod U 01 1 49000220 1 01 2 49000221 1 01 3 49000501 1 02 49000408 1 03 49000409 1 04 49000410 1 05 1 49000411 1 05 2 49000412 1 05 3 49000413 1 06 49000414 1 07 49000415 1 08 49000416 1 09 49000417 1 Este dibujo no es una lista materiales This drawdrawing is not the bill of materials Este disenho não é la lista de materiais 1 252 R 2 252 3 505 1 3 2 6 6 aguje...

Page 8: ...lado por pessoas alheias a nosso Serviço de assistência Técnica Esta GARANTIA não responde pelos compromissos contraidos com qualquer pessoa alheia ao Serviço Técino Serviço de Assistência Técnica Telef 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 En caso de avaria durante o per odo de GARANTIA apresente junto com o aparelho a certificaçao de garantia levanda o ao Serviço de Assistência que mais lhe interess...

Page 9: ... Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum...

Page 10: ......

Page 11: ... Ville Ortschaft Povoaçao Località Provincia Province Région Provinz Provincia Provincia C P P C C P PLZ CP CAP País Country Pays Land País Paese Tel Fax Vendido por Sold by Vendu par Verkauft durch Vendido por Venduto da Modelo Model Modèle Modell Modelo Modello Nº de equipo Equipment no No de l appareil Geräte Nr Nº de equipa N attrezzatura Fecha de compra Date of purchase Date d achat Kaufdatum...

Page 12: ...RACIÓN PROFESIONAL TECHNICAL REPAIR SERVICE PROFFESIONAL REPAIR GUARANTEE SERVICE D ASSISTANCE TECHNIQUE GARANTIE DE RÉPARATION PROFESSIONNELLE TECHNISCHER DIENST PROFESSIONNELLE REPARATURGARANTIE SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA GARANTÍA DE REPARAÇAO PROFISSIONAL SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA GARANZIA DI RIPARAZIONE PROFESSIONALE Tel 34 945 214 150 Fax 34 945 214 147 e mail sat sagola com ...

Reviews: