background image

1.

Insert the P2900 wireless transmitter into one of your computer's free USB ports. 

Branchez l'émetteur sans fil P2900 à l'un des ports USB de votre ordinateur. 

Schließen Sie das P2900 drahtlose Übertragungsgerät an einen freien USB-Port Ihres Computers an.

Inserire il trasmettitore wireless P2900 in una delle porte USB disponibili del computer.

Introduzca el transmisor inalámbrico P2900 en uno de los puertos USB libres de su ordenador. 

2.

Open the battery compartment on the underside of the P2900 and insert one AA battery.

Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé sous votre émetteur P2900 et insérez une pile de type AA.

Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite des P2900 und legen Sie eine AA-Batterie ein.

Aprire il vano batteria sul lato inferiore del P2900 e inserire una batteria AA.

Abra el compartimento de las pilas en la parte inferior del P2900 e introduzca una batería AA.

3.

If your P2900 is being affected by wireless interference, press the scan button on top of the pad once to scan for an
interference-free channel. The wireless icon on the centre of the pad will flash and will stop when a connection has been
established (this may take up to 15 seconds).

Si des interférences affectent votre P2900, appuyez sur la touche Scan (Balayage) sur le dessus de votre manette pour passer
à une fréquence sans interférences. L'icône sans fil au centre de la manette commence alors à clignoter. Elle s'arrêtera de
clignoter lorsque la connexion sans fil sera établie (ceci peut prendre jusqu'à 15 secondes).

Falls Ihr P2900 durch drahtlose Empfangsinterferenz gestört wird, drücken Sie einmal auf den Scan-Schalter auf der Oberseite
des Pads, um nach einem störungsfreien Kanal zu suchen. Das Drahtlos-Symbol in der Mitte des Pads blinkt so lange, bis eine
Verbindung hergestellt wurde (das kann bis zu 15 Sekunden dauern).

Se il P2900 è affetto da interferenza wireless, premere il pulsante di scansione sulla parte superiore del pad una volta per
rilevare un canale privo di interferenza. L'icona wireless al centro del pad lampeggia e si ferma quando è stata stabilita una
connessione (questo può richiedere fino a 15 secondi).

Si el P2900 sufre interferencias inalámbricas, presione una sola vez el botón de búsqueda en la parte superior del teclado para
buscar un canal libre de interferencias. El icono inalámbrico del centro del teclado parpadeará y dejará de hacerlo cuando se
establezca una conexión (puede tardar 15 segundos).

4.

The wireless icon will also change colour from green to amber when battery power is low. 

Cette icône sans fil changera également de couleur, en passant du vert à l'orange lorsque la pile commence à se décharger. 

Das Drahtlos-Symbol schaltet bei niedrigem Batteriestand von Grün auf Gelb um. 

L'icona wireless cambia inoltre colore da verde ad arancione quando la carica della batteria è bassa.

El icono inalámbrico también cambiará de color, pasando de verde a ámbar cuando el nivel de batería sea bajo. 

Summary of Contents for P2900

Page 1: ...Saitek TM P2900 Wireless Gamepad Quick Start Guide...

Page 2: ...ege D Pad Der FPS Schalter 6 Tasten 2 Analoge Joysticks Schalter Schalter mit eingebauten Kn pfen 4 Trigger Pulsante analogico Pulsante scansione Pulsantiera D Pad il Pulsante FPS 6 Pulsanti 2 Joystic...

Page 3: ...ntre de la manette commence alors clignoter Elle s arr tera de clignoter lorsque la connexion sans fil sera tablie ceci peut prendre jusqu 15 secondes Falls Ihr P2900 durch drahtlose Empfangsinterfere...

Page 4: ...Legen Sie die mit Ihrem Saitek P2900 mitgelieferte CD in das CD Fach Ihres PC und schlie en Sie dieses Wenn Ihr PC die CD automatisch erkannt hat folgen Sie bitte den Anweisungen auf dem Bildschirm u...

Page 5: ...install both product drivers and Saitek Smart Technology SST Programming software for the FPS button to work Button 1 Use E Button 2 Jump Space Button 3 Flashlight F Button 4 Reload R Button 10 Buy B...

Page 6: ...e disque d installation et installer les pilotes produit et le logiciel de programmation Saitek Smart Technology pour que la touche FPS puisse fonctionner Touche 1 Utiliser E Touche 2 Sauter Espace To...

Page 7: ...wohl Produkttreiber als auch die Saitek Smart Technology SST Programmiersoftware installieren damit die FPS Taste funktioniert Taste 1 Verwenden E Taste 2 Springen Leertaste Taste 3 Taschenlampe F Tas...

Page 8: ...rodotto e il software di pro grammazione Saitek Smart Technology SST per far funzionare il pulsante FPS Pulsante 1 Usa E Pulsante 2 Salta Barra spaziatrice Pulsante 3 Torcia elettrica F Pulsante 4 Ric...

Page 9: ...talaci n e instalar tanto los controladores como el software de programaci n Saitek Smart Technology SST Bot n 1 Utilizar E Bot n 2 Saltar Espacio Bot n 3 Linterna F Bot n 4 Recargar R Bot n 10 Compra...

Page 10: ...sokat hogy install lja a meghajt programot s el rje az online haszn lati utas t st Ahhoz hogy ellenorizhesse hogy a Saitek P2900 term k j l funkcion l kattintson a Start men be s v lassza ki a Control...

Page 11: ...en p din PC F lj d refter instruktionerna p sk rmen f r att installera drivrutiner och f r att komma t online maualen F r att testa att din Saitek P2900 fungerar korrekt klicka p Start p Windows aktiv...

Page 12: ...P2900 Wireless Gamepad Quick Start Guide Version 1 1 02 09 05 2005 Saitek Ltd Made and printed in China All trademarks are the property of their respective owners PP19...

Reviews: