background image

2

   

   IMPORTANT 

   

   SAFETY INSTRUCTIONS

• Carefully inspect the mount for shipping  

 

  damage or missing parts. If any damage is    

  apparent or you are missing parts contact    

  Salamander Designs at 800-535-5659.

• Read ALL assembly instructions before 

  assembly. If you have any questions, 

  please contact your installation contractor    

  or Salamander Designs.  

• Mounts must be attached as specified in  

 

  assembly instructions. Improper installation

  can result in serious personal injury.

• This TV mount is intended for use with 

  Flat-Panel TVs 23-42” with a maximum 

  

  weight capacity of 100 lbs.

• Use of this mount with products heavier  

 

  than the maximum weight or larger than 

  the size indicated may result in collapse 

  of the mount causing possible injury.

• The mount is designed to be installed using

  wall studs or supporting frame. Not for use

  on steel stud walls or old cinder block walls.

  Installation to these type of walls will require

  other fasteners than provided.

• Use the mounting screws provided and 

  DO NOT OVER TIGHTEN mounting screws.

   

   MESURES DE SECURITES    

   

   IMPORTANTES A RESPECTER

• Inspecter soigneusement le socle pour  

 

  s’assurer qu’il n’a pas été endommagé  

 

  durant le transport ou qu’il ne manque

  aucune pièce. Si des dommages sont

  apparents ou s’il manque des pièces,  

 

  appeler Salamander Designs au 

  800-535-5659.

• Lire TOUTES les consignes d’assemblage

  avant de procéder. Pour toutes questions,

  prière de communiquer avec votre

  installateur ou avec Salamander Designs.

• Les socles doivent être fixés selon les

  consignes d’assemblage. Une installation

  inadéquate peut causer de graves blessures.

• Ce socle de téléviseur est conçu pour un

  téléviseur à écran plat de 23-42’’, dont le    

  poids ne dépassepas 45 kg.

• L’usage du socle avec des produits plus

  lourds que le poids maximum recommandé

  ou plus larges que les dimensions indiquées

  peut engendrer de l’instabilité susceptible de

  causer une blessure.

• Le socle doit être installé à l’aide des goujons

  de cloison ou du cadre d’appui. Il n’est pas

  conçu pour être installé sur des cloisons

  lattées en acier, de vieux murs en parpaing,

  de la brique ou un bloc de béton. L’installation 

  sur ces types de mur exige d’autres pièces de

  fixation que celles qui sont fournies. 

• Utiliser les vis de montage fournies, 

  et NE PAS TROP SERRER ces vis.

   

   INTRUCCIONES DE   

 

   

   SEGURIDAD IMPORTANTES

• Examine cuidadosamente el montaje para   

  saber si hay daño del envío o piezas que    

  falta. Si alguna daños es evidente o usted es  

  piezas que falta que el contacto Salamander  

  Designs, 800-535-5659.

• Lea TODAS LAS instrucciones de ensamblaje  

  antes de ensamblaje. Si usted tiene  

 

  cualesquiera preguntas, entre en contacto    

  con por favor su contratista de la instalación o  

  Salamander Designs.

• Este montaje se piensa para el uso con  

 

  televisiones 23-42” con una capacidad del

  peso máximo de 45 kg, incluyendo altavoces   

  delanteros.

• El uso con los productos más pesados que

  el peso máximo o más grandes que la  

 

  talla indicada puede dar lugar a la  

 

  inestabilidad que causa lesión posible.

• Los montajes se deben asociar según lo    

  especificado en instrucciones de ensamblaje.  

  La instalación incorrecta puede dar lugar a   

  daños corporales serios.

• El montaje se diseña para ser instalado  

 

  usando los postes de la pared o utilizando    

  el marco. No para el uso en las paredes de  

  acero del poste, las viejas paredes del  

 

  bloque de ceniza, ladrillo o bloque concreto.  

  Installation to these type of walls will require   

  other fasteners than provided.

• Utilice los tornillos de montaje  

 

 

  proporcionados y EXCEDENTE NO 

  APRIETAN los tornillos de montaje.

Summary of Contents for DYNO 102 MEDIUM

Page 1: ...Installation Manual Manual De Instalación Manuel d Installation DYNO 102 MEDIUM 23 42 100 LBS 45 KG ...

Page 2: ... poids ne dépassepas 45 kg L usage du socle avec des produits plus lourds que le poids maximum recommandé ou plus larges que les dimensions indiquées peut engendrer de l instabilité susceptible de causer une blessure Le socle doit être installé à l aide des goujons de cloison ou du cadre d appui Il n est pas conçu pour être installé sur des cloisons lattées en acier de vieux murs en parpaing de la...

Page 3: ...esempaque todas las piezas y verifique para asegurarse de que todas las piezas están en buenas condiciones Para ayudar a proteger el medio ambiente utilice los métodos apropiados de reciclaje y eliminación para los componentes del envase Las cajas que se usan para el embalaje de este producto se pueden reciclar o volver a utilizar Déballage Déballer toutes les pièces et s assurer de la présence et...

Page 4: ...n Key M6 B 3X Lag Screw M7 x 60 F 4X Mounting Screws M2 5 M4 x 25 M4 x 12 M6 x 25 M5 x 25 M5 x 12 M6 x 12 M3 M4 G 1X Allen Key M4 M5 M6 M8 D 4X Spacers C 3X Plastic Wall Plug 10 x 50 E 4X Universal Adapter Spacer Optional ...

Page 5: ...I 1X Mount Assembly V 1X Pad Lock II 1X Wire Manager III 2X End Caps IV 1X TV Bracket PARTS 5 II III I IV ...

Page 6: ...Llave Allen A Alce y desenganche el Soporte de TV del Ensamblaje de Montaje I Quite las Tapas de los Extremos III y deslice hacia afuera el Administrador de Cables II Desserrer mais ne pas retirer la vis de fixation à l aide de la clé hexagonale A Lever et décrocher le support du téléviseur IV de l assemblage du dispositif de montage I Retirer les capuchons des extrémités III et faire glisser le d...

Page 7: ...niveau le Support mural I sur le montant d ossature A l aide d un crayon à papier marquer le centre supérieur des 2 orifices en forme oblongue et trou central supérieur dans l assemblage du montage I à la hauteur désirée For wood construction applications locate framing stud at desired location using stud finder device Para aplicaciones de construcciones de madera ubique el pie derecho en la ubica...

Page 8: ... construcciones de mampostería Aligner les deux emplacements de montage à l aide d un niveau C Pré percer les orifices de montage de 64 mm 2 5 de profondeur à l aide d une mèche de 4 5 mm 3 16 pour construction en bois mèche de 10 mm 3 8 pour construction en maçonnerie TOP Use as template C Predrill mounting holes 2 5 64 mm deep using a 3 16 4 5mm bit for wood construction 3 8 10mm bit for masonry...

Page 9: ...es en plastique C E Slide Mount Assembly I over screw heads push down into place level and tighten firmly with Allen Key A and install remaining top screw Deslice el Ensamblaje de Montaje I sobre las cabezas de los tornillos empújelo hacia abajo para colocarlo en su lugar nivélelo y apriete firmemente con una Llave Allen A y instale el tirafondo superior restante Faire glisser l assemblage du disp...

Page 10: ...pport du téléviseur IV sur les QUATRE orifices de montage du téléviseur Fixer à l aide des vis de montage fournies F Pour déterminer la bonne taille et longueur des filets se reporter au manuel d installation du fabricant du téléviseur Spacers D can be utilized in applications where interferences at back of TV prevent proper fit of TV Bracket IV Se pueden utilizar Espaciadores D en aplicaciones en...

Page 11: ...el tamaño correcto de la rosca y la longitud consulte el manual de instalación del fabricante del televisor NOTA Siempre es necesario sujetar el televisor en cuatro puntos para su instalación correcta Se pueden utilizar Espaciadores de Adaptador E en aplicaciones en que interferencias en la parte trasera del televisor impiden el ajuste correcto del Soporte Adaptador Universal Pour les utilisations...

Page 12: ...du téléviseur IV et l assemblage du dispositif de montage I Insérer les crochets de l assemblage du dispositif de montage I dans les fentes situées au dessus du centre sur le support du téléviseur IV ou sur le support d adaptateur universel B Hold TV Bracket IV against Mount Assembly I and tighten Retaining Bolt from Step 1 using Allen Key A Sostenga el Soporte de TV IV contra el Ensamblaje de Mon...

Page 13: ...n Set tilt tension by adjusting the red Tension Control Wheel to increase tension for heavier TV s and toward to decrease tension for lighter TV s Fije la tensión de inclinación por medio de ajustar la Rueda de Control de Tensión aumenta la tensión para los televisores más pesados y disminuye la tensión para los televisores más ligeros Régler la tension de l inclinaison en ajustant la Roue rouge p...

Page 14: ...S DE MONTAGE COMPLÈTEMENT ET FAIRE PASSER LES CÂBLES PAR LES CLIPS DE CÂBLE EN ÉVITANT LES POINTS OÙ LES CÂBLES PEUVENT ÊTRE PINCÉS CE QUI POURRAIT LES ENDOMMAGER B Slide Wire Manager II and End Caps III back onto Mount Assembly I Deslice el Administrador de Cables II y las Tapas de los Extremos III sobre el Ensamblaje de Montaje I Faire de nouveau glisser le gestionnaire de fils électriques II et...

Page 15: ...a télévision doivent être suivies précisément Un montage correct est essentiel Pour les poids et tailles d écran maximaux et pour l application correcte veuillez vous référer aux consignes d installation Ne pas suivre ces exigences ou l une des circonstances suivantes entraînera l annulation de toute Garantie limitée autrement applicable a Si les orifices dans le mur qui sont nécessaires pour l in...

Page 16: ...www SalamanderDesigns com 2008 Salamander Designs Ltd Doc 503 009 v7 08 ...

Reviews: