7
Comfort Box
www.salda.lt
Tikrinimas:
•
Patikrinti ar užtikrintas sandarumas tarp šil-
dytuvo ir ortakių, jungiamų prie šildytuvo.
• Patikrinti ar gerai veikia šilumos cirkuliacija.
Tam reikia laikinai padidinti vandens tempe-
ratūrą.
• Patikrinti vandens tiekimo sistemos sanda-
rumą.
Valymas:
•
Atjunkite ir ištraukite šildytuvą.
• Jei šildytuvas užsiteršęs, nusiurbkite dulkių
siurbliu arba nupūskite tiesiogine oro srove.
•
Sudėtingesniu užteršimo atveju plaukite,
drungno vandens ir šarmo mišiniu, nesuke-
liančiu aliuminio ir vario korozijos.
•
Patikrinti atjungto ir išimto šildytuvo
vamzde-
lių sandarumą suspaustu oru.
Проверка:
• Проверять герметичность между корпусом на-
гревателя и воздуховодов.
• Проверить исправность циркуляции тепла.
Для этого временно повысить температуру.
• Проверить герметичность системы подачи
воды.
Чистка:
• Отсоедините и извлеките нагреватель.
• Если нагреватель загрязнен, чистить щёткой,
пылесосом или прямой струей воздуха.
• В случае более серьезного загрязнения чи-
стить, не вызывающим коррозию алюминия и
меди раствором теплой воды с щелочью.
• Проверить герметичность труб сжатым воз-
духом.
Check-up:
• Check if the connections between unit and
ducts are hermetic.
• Check the performance of thermal circula-
tion. For this purpose, the temporary increase
of water temperature is required.
• Check the tightness of the water supply sys-
tem.
Cleaning:
• Disconnect and remove the heater.
• If the heater is dirty - use vacuum cleaner
or airflow stream.
• In case of heavy contamination - clean with
lukewarm water and lye mixture, which does
not causes aluminum and copper corrosion.
• Check the tightness of tubes of the di
connected and removed heater using com-
pressed air.
Prüfung:
• Die Dichtung prüfen. Die Dichtung zwischen
dem Kanalheizer und Luftkanälen, die zum Ka-
nalheizer angeschlossen sind.
• Die Wärmezirkulation prüfen. Dafür muss die
Wassertemperatur erhöht werden.
• Die Dichtung der Rohre prüfen.
Reinigung:
• Heizregister ausschalten und Wegnehmen.
• Wenn Heizregister schmutzig ist benutzen Sie
Staubsauger oder die direkte Luftstrohm.
• Bei grösserer Verschmutzung Reinigung er-
folgt mit Wasser- und Laugemischung, damit
keine Korrosion beeinfl usst wird.
• Man muss mit Druckluft die Dichtung der Rohre
prüfen. Zu diesem Ziel muss man die Druck-
luftrohre zu den Öffnungen des Eingangs und
Ausgangs anschliessen.
Kad
vėdinimo įrenginys veiktų efektyviai,
būtina kartą metuose atlikti visos vėdinimo
sistemos patikrą, t.y. patikrinti ar nėra užsiter-
šusios oro paėmimo grotelės, oro pada-
vimo į patalpą įrenginiai. Patikrinti ar nėra
užsiteršusi ortakių sistema. Jei yra būtina,
reikia išvalyti šiuos įrenginius arba juos pa-
keisti naujais (Pav. 2).
Чтобы вентиляционное устройство работало
эффективно, необходимо раз в год выполнить
проверку всей системы вентиляции, т. е., убе-
диться, что не засорены решетки забора воз-
духа, устройства подачи воздуха в помещении.
Убедиться в чистоте системы воздуховодов.
Если необходимо, надо почистить эти устрой-
ства или заменить их новыми. (рис. 2).
For the ventilation unit to operate effi ciently, it
is necessary once a year to perform the inspec-
tion of the entire ventilation system, i.e. check if
are not dirty the air intake grilles and the units
of air supply to the room. Check if the air duct
system is not contaminated. If necessary, these
devices need to be cleaned or replaced with
new ones (Pic. 2).
Damit die Belüftungsanlage effektiv arbeitet,
müssen einmal im Jahr alle Systemkomponen-
ten kontrolliert werden, d.h. es muss überprüft
werden, ob die Luftannahmegitter oder die
Luftannahme im Raum nicht verschmutzt sind.
Ebenfalls ist der Luftkanal zu überprüfen. Im
Bedarfsfall sind diese Komponenten zu reinigen
oder gegen neue auszutauschen. (Bild 2).
Pav. 02
Рис. 02
Pic. 02
Bild 02
1
2
Pav. 01
Рис. 01
Pic. 01
Bild 01