background image

kištukinių jungčių į vandenį.

-  Nemontuokite  ir  nenaudokite  įrenginio  ant 

kreivų stovų, nelygių paviršių ir kitokių nestabilių 

plokštumų.

-  Montuokite  įrenginį  tvirtai,  tuo  užtikrindami 

saugų jo naudojimą.

- Niekada nenaudokite šio įrenginio sprogimui 

palankioje  ir  agresyvių  medžiagų  turinčioje 

aplinkoje.

-  Nenaudokite  prietaiso,  jei  jungtys  ar  gnybtai 

sugadinti  ar  pažeisti.  Esant  pažeidimams, 

nutraukite  prietaiso  eksploataciją  ir  nedelsiant 

pakeiskite pažeistas dalis.

-  Nenaudokite  vandens  ar  kitokių  skysčių 

elektros dalims ar jungtims valyti.

-  Pastebėjus  skysčius  ant  elektrinių  dalių  ar 

jungčių, nutraukite prietaiso eksploataciją.

-  Draudžiama  atlikti  elektros  jungimo  darbus 

esant  įjungtai  įtampai.  Kai  gnybtai  atjungti 

apsaugos lygis yra IP20. Taip galima prisiliesti 

prie komponentų, turinčių pavojingą įtampą.

käsitellä märin käsin.

-  Virtajohtojen  tai  pistokeliitäntöjen  ei  saa 

koskaan antaa olla vedessä.

- Laitetta ei saa sijoittaa eikä sitä saa käyttää 

epävakailla alustoilla.

- Laite on kiinnitettävä lujasti, jotta sen käyttö 

on turvallista.

- Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää missään 

räjähdysherkkiä  tai  syövyttäviä  elementtejä 

sisältävässä ympäristössä.

- Laitetta ei saa käyttää, jos ulkoiset liitännät 

ovat rikki tai vaurioituneet. Jos jokin vika ilmenee, 

laitteen  käyttö  on  lopetettava  ja  vaurioituneet 

osat on vaihdettava välittömästi.

- Sähköosien tai -liitäntöjen puhdistamiseen ei 

saa käyttää vettä eikä muita nesteitä.

-  Jos  sähköosissa  tai  -liitännöissä  on 

havaittavissa vettä, laitteen käyttö on lopetettava.

- Mitään sähköliitäntöjä ei saa tehdä, kun virta 

on kytketty. Kun liittimet on irrotettu, suojaustaso 

on IP20. Tämä mahdollistaa vaarallisia jännitteitä 

sisältävien osien koskettamisen.

lay in water.

-  Do  not  place  or  operate  unit  on  unsteady 

surfaces and mounting frames.

- Mount the unit firmly to ensure safe operating.

- Never use this unit in any explosive or aggres-

sive elements containing environment.

- Do not use the device if external connections

are broken or damaged. If there are any defects,

stop  operating  the  device  and  replace  the 

damaged

parts immediately.

-  Do  not  use  water  or  another  liquid  to  clean 

electrical parts or connections.

- If you notice water on electrical parts or con-

nections, stop operating the device.

- Do not make any electrical connections when 

the power is on. When the terminals are discon-

nected, the degree of protection is IP20. This 

allows  touching  components  with  dangerous 

voltages.

- Elektrische Kabel, welche unter Strom stehen, 

NIE mit nassen Händen anfassen!

-  Verlängerungskabel  und  Steckverbindungen 

NIE mit Wasser in Berührung bringen.

- Anlage  nicht  auf  schiefe  Konsolen,  unebene 

oder instabile Flächen montieren und betreiben.

- Die Anlage muss stabil montiert werden, um 

einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.

-Die Anlage darf nicht in explosionsgefährdeter 

Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet 

werden.

- Verwenden Sie das Gerät nicht, falls die Au-

ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind. Bei 

Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb 

setzen und unverzüglich die beschädigten Teile 

austauschen.

-  Verwenden  Sie  kein  Wasser  bzw.  sonstige 

Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen 

oder –Anschlüssen.

-  Falls  Sie  Flüssigkeiten  an  den  Elektroteilen 

oder –Anschlüssen bemerken, setzen Sie das 

Gerät außer Betrieb.

-  Es  ist  grundsätzlich  verboten Arbeiten  des 

Elektroanschlusses unter Spannung durchzufüh-

ren. Wenn die Anschlussklemmen abgeschaltet 

sind, ist das Schutzniveau IP20. So kann man 

Komponente  berühren,  die  die  gefährliche 

Spannung haben.

1

2

10

7

8

11

6

12

13

3

9

4

5

1. Gehäuse

2. Schaltschrank

3. Abluftfeuchte- und Temperaturfühler.

4. Druckrelais der Abluftfilter

5. Druckrelais der Zuluftfilter

6. Abluft-Ventilator

7. Frischluft-Filter

8. Wärmetauscher

9. Zulufttemperaturfühler

10. Abluft-Filer

11. Zuluft-Ventilator

12.  Elektroheizregister  (

nur

  RIRS  1200VE 

EKO 3.0)

13. Aussenlufttemperaturfühler

1. Runko

2. Ohjauskeskus

3. Poistoilman lämpötila- ja kosteusanturi

4. Jäteilmansuodattimen paine-erokytkin

5. Tuloilmansuodattimen paine-erokytkin

6. Jäteilmapuhallin

7. Ulkoilmansuodatin

8. Lämmönsiirrin

9. Tuloilman lämpötila-anturi

10. Jäteilmansuodatin

11. Tuloilmapuhallin

12. Sähkölämmitin (vain

 

RIRS 1200VE EKO 

3.0)

13. Ulkoilman lämpötila-anturi

•  Įrenginys  skirtas  eksploatuoti  tik  uždarose 

patalpose.

•  Įrenginius  draudžiama  naudoti  potencialiai 

sprogimui pavojingoje aplinkoje.

•  Įrenginys  pagamintas  tiekti/traukti  tik  švarų 

(be metalų koroziją skatinančių cheminių jun-

ginių; be cinkui, plastmasei, gumai agresyvių 

medžiagų; be kietų, lipnių bei pluoštinių me-

džiagų dalelių) orą iš patalpos.

•  Darbinė Ištraukiamo ir tiekiamo oro tempera-

tūra bei drėgmė nurodyta lentelėje (Lent.1)

•  Laite  on  suunniteltu  käytettäväksi  sisällä  tai 

ulkona.

•  Laitetta  ei  saa  käyttää  räjähdysvaarallisessa 

ympäristössä.

•  Laite  on  suunniteltu  tuottamaan/ottamaan 

vain  puhdasta  ilmaa  (joka  ei  sisällä  metallin 

syöpymistä aiheuttavia kemiallisia yhdisteitä eikä 

sinkille, muoville ja kumille haitallisia aineita eikä 

kiinteiden, liimautuvien ja kuituisten materiaalien 

hiukkasia).

•  Poistoilman  ja  tuloilman  työskentelylämpötilat  ja 

-kosteus on ilmoitettu taulukossa (taul. 1).

•  Unit is designed to operate indoors only.

•  It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

•  Unit is designed to supply/extract only clean 

air  (free  of  chemical  compounds  causing 

metal corrosion, of substances aggressive to 

zinc,  plastic  and  rubber,  and  of  particles  of 

solid, adhesive and fibred materials).

•  The working extract and supply air tempera-

tures,  and  humidity  are  given  in  the  table 

(Tab. 1).

•  Das  Gerät  ist  nur  für  Innenaufstellung  be-

stimmt.

•  Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

•  Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

•  Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

1. Korpusas

2. Automatikos dėžė

3. Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatūros

jutiklis

4. Ištraukiamo oro filtro slėgio relė

5. Tiekiamo oro filtro slėgio relė

6. Šalinamo oro ventiliatorius

7. Šviežio oro filtras

8. Šilumokaitis

9. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis

10. Ištraukiamo oro filtras

11. Tiekiamo oro ventiliatorius

12.  Elektrinis  šildytuvas  (

tik 

RIRS  1200VE 

EKO 3.0)

13. Šviežio oro temperatūros jutiklis

1. Housing

2. Control box

3. Temp. and humidity sensor for extract air

4. Exhaust air filter pressure transducer

5. Supply air filter pressure transducer

6. Exhaust air fan

7. Fresh air filter

8. Heat Exchanger

9. Temperature sensor for supply air

10. Exhaust air filter

11. Supply air fan

12. Electrical heater (

just

 RIRS 1200VE EKO 

3.0)

13. Temperature sensor for fresh air

Tiekiamas oras

Tuloilma

Supply

Zuluft

- temperatūra min./maks.

- lämpötila min./maks.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

-23 / +40

- maks. drėgmė

- enimmäiskosteus

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

90

Lent.  1

Taul.  1

Tab.  1

Tab.  1

Ištraukiamas oras

Poistoilma

Extract

Abluft

- temperatūra min./maks.

- lämpötila min./maks.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C]

+15 / +40

- maks. drėgmė

- enimmäiskosteus

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

60

Summary of Contents for RIRS 1200VW EKO 3.0

Page 1: ...oidaan muuttaa RIRS 1200 VE VW EKO 3 0_P0037_BU_0001 REKUPERATORINIAI RENGINIAI L MM NTALTEENOTOLLA VARUSTETTU ILMANVAIHTOKONE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 1200VE...

Page 2: ...rinio jungimo schema RIRS 1200VW EKO 3 0 32 Elektrinio jungimo schema RIRS 1200VW EKO 3 0 RHX 33 Gaminio prie i ros lentel 34 Sis lt Kuljetus ja varastointi 4 Kuvaus 4 Varotoimet 4 Osat 5 K ytt olosuh...

Page 3: ...oduct maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Page 4: ...puso Naudokite tik tinkam i orin jungikl automatin antsrovio saugikl r modelio lipduke nurodyt galingum ir nominalios srov s dyd Parinktas maitinimo laidas turi atitikti renginio galingum Niekada nena...

Page 5: ...5 1 Geh use 2 Schaltschrank 3 Abluftfeuchte und Temperaturf hler 4 Druckrelais der Abluftfilter 5 Druckrelais der Zuluftfilter 6 Abluft Ventilator 7 Frischluft Filter 8 W rmetauscher 9 Zulufttemperat...

Page 6: ...ance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die R ume Die Fil...

Page 7: ...VAARA L mm nsiirrint ei saa k ytt ilman suodattimia Be sure the unit is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation...

Page 8: ...ug X22 con nection of electrical heater control bord and connect control socket X22 marked red with socket X34 marked blue see System ad justment guidlines Electrical water sup ply air heater Das Elek...

Page 9: ...zuluft galia srov nimellisteho virta power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 415 2 81 apsisukimai py rimisnopeus speed Drehzahl min 1 3400 valdymo signalas ohjaussignaali control input Steuerungs...

Page 10: ...iekimo Tuloilma supply Zuluft F7 Plotis Leveys Width Breite L mm 745 Auk tis Korkeus Height H he H mm 350 Gylis Syvyys Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Suodatinmalli Filter model Filter Modell MPL...

Page 11: ...st be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be opened If necessary the...

Page 12: ...T1 Nestel mmittimen j tymissuojan termostaatti TV Nestel mmittimen j tymissuojan anturi VV J hdyttimen 2 tieventtiili M4 L mmittimen l mp johtopumppu M5 Nestej hdyttimen venttiilin toimilaite 24 V AC...

Page 13: ...li voidaan vaihtaa eli se voidaan asentaa niin ett ulkoilman tu loaukko on vasemmalla puolella tai niin ett ulkoilman tuloaukko on oikealla puolella Vaihto tehd n vaihtamalla takaluukun ja etuluukun p...

Page 14: ...maisen kanavan nenvaimennin Circular duct silencers Rohrschalld mpfer OC Atvamzdis Outlet Cover Imus leikk Branch pipe Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Apkaba Pantaliitos Clamp Verbi...

Page 15: ...iekiamo oro temperat ra gali b ti reguliuo jama pagal tiekiamo arba i traukiamo oro tem perat ros jutiklio i matuot ir vartotojo nuotoli niame valdymo pultelyje nustatyt temperat r Vartotojo nustatyta...

Page 16: ...5 3 for details on selecting this feature When control algorithm of the extracted air sensor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitte...

Page 17: ...protection of the water heater During voltage loss supply air valve is closed immediately It does not automatically reset and should be reset restarted from the control panel b When the device has the...

Page 18: ...vice will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or eve...

Page 19: ...iklio pavojaus signalas fi Tuloilman l mp tila anturin h lytys en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 1 dr gnumo...

Page 20: ...tarp valdymo pulto ir VOK agregato Nuotolinio valdymo pultel rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo j gos kabeli Pastaba Jei naudojate kabel kartu su kitais j gos kabeliais turi b ti naudojamas ekran...

Page 21: ...kin Q ON asentoon kuvan 5 mukaisesti joissain mal leissa turvakytkimen ulkon k saattaa poiketa kuvasta NOTE The remote control panel can be con nected and or disconnected only after discon necting the...

Page 22: ...etettava 5 C seen Before commissioning device launching and adjustment works must be done only by qualified and trained personnel Automatic control system of the ventilation unit must be properly adju...

Page 23: ...t at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepa eisti fi Tarka...

Page 24: ...funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Vika tuloilman tai poistoilman puhaltimessa Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV ode...

Page 25: ...alissa toimintatilassa ymp rist n kapillaaril mp ti lan pit isi olla korkeampi kuin termostaatin ilmaisema koskettimen pit isi olla kiinni liit nt jen 4 ja 1 v lill kuva 2a Selvit onko tuloilman l mp...

Page 26: ......

Page 27: ...16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius S hk inen esil mmitin roottori ON OFF 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo gre...

Page 28: ...uvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX j hdyttimen tai nestel mmittimen l mp johtopumpun s t DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe...

Page 29: ...iklis Poistoilman l mp tila anturi Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Poistoilman kosteusanturi Extract...

Page 30: ...condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a...

Page 31: ...ON OFF L X37 TL N PE L1 1 3 4 2 LOW X32 1 COM X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max...

Page 32: ...X32 4 HIGH X32 2 TIMER X32 3 COM X33 1 MID X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 C...

Page 33: ...23 COM T set 26 24V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 29 X16 7 30 31 1A 2 1 F3 N L M4 PE 1f 230V AC 32 X16 8 33 34 24VDC 0 10VDC M6 G Y 0 0 GND Y 0 10V G 24VDC X16 9 35 36 T1 TV X16...

Page 34: ...replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 kuukauden v lein Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel HUOMAUTUS K ytt j n on t ytett...

Reviews: