background image

24

RIRS 2500HE-HW EKO 3.0/RIRS 2500HE EKO 3.0 3x230/RIRS 2500HE-HW EKO 3.0 RHX/RIRS 2500HE EKO 3.0 RHX 3x230

www.salda.lt

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

17

TsetPoint

06h_Write_Holding_Register

1

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros nustatymas

[ ru ]

 - Настройка температуры приточного воздуха

[ en ]

 - Supply air temperature set

[ de ]

 - Einstellbereich der Zuluft-Temperatur

0-30

18

RH_value

04h_Read_Input

13

1

[ lt ]

 - DTJ(100.1) drėgnumo jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение датчика влажности DTJ(100.1)

[ en ]

 - DTJ(100.1) humidity sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100.1) Feuchtigkeitssensors

0-99

19

Motor1

04h_Read_Input

15

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ ru ]

 - Значение двигателя 1 вентилятора

[ en ]

 - Motor1 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 1

0-3

20

Motor2

04h_Read_Input

16

1

[ lt ]

 - 1 ventiliatoriaus variklio vertė

[ ru ]

 - Значение двигателя 2 вентилятора

[ en ]

 - Motor2 fan speed value

[ de ]

 - Geschwindigkeit des Motor des Lüfters 2

0-3

[ lt ] 

- Temperatūros jutiklio vertė realiųjų skaičių formatu (-3.3E38 – 3.3E38), pvz., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ ru ] 

- Значение температурного датфика в формате реальных цифр (-3.3E38 – 3.3E38), напр., 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ en ]

 - Temperature sensor value 

real

 format (-3.3E38 - 3.3E38) example: 0h->0C, 7FFFh->3276.7C, 8000h->3276.8, FFFFh->-0.1C

[ de ]

 - Wert des Temperatursensors im Real-Format (-3,3E38 – 3,3E38), Bsp. 0h->0C, 7FFFh->3276,7C, 8000h->3276,8, FFFFh->-0,1C

21

Tlimit

04h_Read_Input

0

1

[ lt ]

 - Tiekiamo oro temperatūros vertė

[ ru ]

 - Значение температуры приточного воздуха

[ en ]

 - Supply air temperature value

[ de ]

 - Wert der Zuluft-Temperatur

Hex: E0

22

Texhaust

04h_Read_Input

1

1

[ lt ]

 - DTJ(100.1) temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика DTJ(100.1)

[ en ]

 - DTJ(100.1) temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des DTJ(100.1) Temperatursensors

Hex: E0

23

Textract

04h_Read_Input

2

1

[ lt ]

 - Šalinamo oro temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика удаляемого воздуха

[ en ]

 - Exhaust air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Abluft-Temperatursensors

Hex: E0

24

ToutDoor

04h_Read_Input

3

1

[ lt ]

 - Išorės oro temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика наружного воздуха

[ en ]

 - Ouside air temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des Außenluft-Temperatursensors

Hex: FFEC

25

Twater

04h_Read_Input

12

1

[ lt ]

 - Grįžtamo vandens temperatūros jutiklio vertė

[ ru ]

 - Значение температурного датчика обратной воды

[ en ]

 - Return water temperature sensor value

[ de ]

 - Wert des zurückkehren Wasser-Temperatursensors

Hex: FFEC

•  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifikuoto  elektriko  pagal,  galiojančius 

tarptautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos, 

elektros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

•  Naudoti tik tokį elektros energijos šaltinį, kurio 

duomenys yra nurodyti ant įrenginio lipduko.

•  Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pagal 

įrenginio elektrinius parametrus, jei įrenginio 

maitinimo linija yra toli nuo agregato, būtina 

įvertinti atstumą ir įtampos kritimą

•  Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.

•  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

•  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  FLEX 

pultelio  komplektacijoje,  tarp  valdymo  pulto 

ir ŠVOK agregato. Nuotolinio valdymo pultelį 

rekomenduojama  sumontuoti  atskirai  nuo 

jėgos kabelių.

Pastaba:

  Jei  naudojate  kabelį  kartu  su  kitais 

jėgos kabeliais, turi būti naudojamas ekranuotas 

su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis.

•  Prijunkite kištuką (tipas RJ10) prie agregato 

RS485-1 lizdo. Kitą kabelio kištuką prijunkite 

prie valdymo pulto.

•  Электрическое  подключение  может  быть 

выполнено  только  квалифицированным 

электриком в соответствии с действующими 

международными  и  национальными 

требованиями  к  электробезопасности,  к 

монтажу электрооборудования.

•  И с п о л ь з о в а т ь   т о л ь к о   и с т о ч н и к 

электроэнергии  с  такими  данными,  какие 

указаны на наклейке изделия.

•  Кабель  питания  должен  подбираться  по 

электрическим  параметрам  устройства, 

если линия питания устройства находится 

далеко от агрегата, необходимо учитывать 

расстояние и падение напряжения.

•  Устройство должно быть заземлено.

•  Смонтируйте  пульт  управления  в 

выбранном месте.

•  Протяните  входящий  в  комплектацию 

FLEX  контроллерa  кабель  подключения 

между  пультом  управления  и  агрегатом 

ОВКВ.  Пульт  дистанционного  управления 

рекомендуется  монтировать  отдельно  от 

силовых кабелей.

Примечание:

  если  кабель  используете 

вместе  с  другими  силовыми  кабелями, 

должен  использоваться  экранированный 

кабель пульта с заземленным экраном.

•  Подключите штепсель (тип RJ10) к гнезду 

агрегата RS-485-1. Другой штепсель кабеля 

подключите к пульту управления.

•  Electrical connection can only be implemented 

by the qualified electrician in accordance with 

the applicable international and national elec-

trical safety requirements and requirements for 

installation of electrical devices.

•  Use  only  power  source  which  meets  the 

requirements specified on the device label.

•  Power supply cable should be selected based 

on the electrical specification of the device. If 

the device power supply line is far from the 

unit,  the  distance  and  voltage  drop  should 

be considered.

•  Device must be earthed.

•  Install  the  control  panel  at  the  designated 

place.

•  Install  the  supplied  connection  cable(FLEX 

controller)  between  the  control  panel  and 

the HVAC unit. It is recommended to install 

the control panel separately from the power 

cables.

Note:

 If cable is used together with other power 

cables, shielded control panel cable with earthed 

shield should be used.

•  Connect the plug (RJ10 type) to the RS485-1 

socket of the unit. Connect the other end to 

the control panel.

•  Elektrischer Anschluss  muss  durch  qualifi-

zierte Elektrofachkraft laut geltende interna-

tionale und nationale Bestimmungen für Ele-

ktroschutz und Einrichtung der Elektroanlagen 

ausgeführt werden.

•  Nur die Stromquelle gebrauchen, die auf dem 

Anlagenaufkleber angegeben ist.

•  Speisekabel  muss  laut  elektrischen  Param-

etern  der Anlage  gewählt  werden;  falls  die 

Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat 

ist, ist es nötig, den Abstand und Spannungs-

fall zu bewerten.

•  Die Anlage muss unbedingt geerdet werden.

•  Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz 

montiert werden.

•  Anschlusskabel(FLEX), der ein Teil der Aus-

rüstung  ist,  muss  zwischen  dem  Steuerpult 

und  dem  HKLK-Aggregat  gelegt  werden. 

Empfehlenswert wird der Bedienpult getrennt 

von den Leistungskabeln montiert werden

Bemerkung:

  wenn  der  Kabel  mit  anderen 

Leistungskabeln  gebraucht  wird,  muss  ein 

abgeschirmtes  Pultkabel  mit  der  geerdeten 

Abschirmarmierung gebraucht werden.

•  Den Stecker (Typ RJ10) an die Aggregatsdose 

RS485-1  anschließen.  Den  anderen  Kabel-

stecker an den Steuerpult anschließen.

RS458_1 RS458_2

Summary of Contents for RIRS 2500HE-HW EKO 3.0

Page 1: ...nical modification RIRS 2500HE HW EKO 3 0_P0046_AA_0003 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 25...

Page 2: ...stemos derinimui 23 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 25 Valdymo plok t RG1 28 LED valdiklio indikacijos 29 Valdiklio ir sistemos mazg sutartiniai ym jimai parametrai 29 Periodin si...

Page 3: ...nection diagram RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 38 Notes 39 Product maintenance table 40 DE INHALT Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 5 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger te...

Page 4: ...t is necessary to disconnect the cabels Alle Ger te sind werksseitig so verpackt dass sie den normalen Transportbedingungen standhalten k nnen Nach Auspacken des Ger tes berpr fen Sie ob es beim Trans...

Page 5: ...con nected the degree of protection is IP20 This allows touching components with dangerous voltages DieAnlage darf nur f r den daf r vorgesehenen Zweck gem Bedienungsanleitung verwendet werden Die Dem...

Page 6: ...nstalled outdoors shall be started only when the following obligatory conditions established by the manufacturer are met Units that are stored at the site before instal lation shall be sealed using ad...

Page 7: ...ning the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydami agregato du...

Page 8: ...ted the seal brushes are not worn the belt drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of...

Page 9: ...mit einer automatischen R ckstellung die bei 50 C anspricht die mit einer manuellen R ckstellung die bei 100 C anspricht Bei Bedarf kann das Elektro Heizregister herausgenommen werden Dazu den Strom...

Page 10: ...zart IP 54 Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 5 19 95 1 5 6 95 10 5 29 95 10 47 19 61 1 48 6 46 10 5 29 95 V...

Page 11: ...t M5 Plotis Width Breite L mm 1000 Auk tis Height H he H mm 444 Gylis Depth Tiefe L2 mm 90 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 1000 Auk tis Height H he H mm 444 Gylis Depth Tiefe L2 mm 9...

Page 12: ...he wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wal...

Page 13: ...enzdruckschalter VV 2 Wege Ventil Wasserk hler TV Frostschutzf hler Wasserregister T1 Frostschutzthermostat Wasserregister TJ Zulufttemperaturf hler TL Aussenlufttemperaturf hler DTJ Abluftfeuchte und...

Page 14: ...lich s Kapitel Empfehlungen f r die Abstimmung des Systems Punkt Elektrische Erw rmungseinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung der Zuluft 2 1 Vaizdas i aptarnavimo pus s DTJ DTJ alinamas oras i trauk...

Page 15: ...fehlungen f r die Abstimmung des Systems Punkt Elektrische Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung der Zuluft PASTABA Naudojant elektrin ildytuv pateiktas jungimas negalimas i r ti skyriau...

Page 16: ...16 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 www salda lt lt ru en de...

Page 17: ...ctuator Elektromotorischer Stellantrieb SSP Sta iakampis kanalinis slopintuvas Rectangular duct silencer Schalld mpfer f r rechteckige Luftf hrungskan le LJ E Lanksti jungtis Flexible connection Flexi...

Page 18: ...ter valve actuator TJ Tiekiamo oro temperat ros jutiklis T1 Vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas TV Vandeninio ildytuvo prie u aliminis jutiklis VV Au intuvo dvieigis vandens vo tuvas M4 il...

Page 19: ...disappears the desired operation period for this feature can be selected in the control panel FLEX see FLEX panel description II 6 6 for details on selecting this feature There is boost time setting i...

Page 20: ...damit der Wasserheizer rechtzeitig bis zur optimalen Temperatur erhitzt wird Wenn man will beide Ventilatoren durch das Beibehalten des konstanten Druckes im System zu steuern m ssen zwei Drucktausch...

Page 21: ...and only if it is safe to do so regardless of the temperature setting on the control panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are not damaged Antifreeze protect...

Page 22: ...trol board for selecting of resistances during network adjustment Adjustment depends on the connection method If the ring type connection is used up to 30 units could be connected If other method is u...

Page 23: ...nalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 1 dr gnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant...

Page 24: ...ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajungimo kabel esant FLEX pultelio komplektacijoje tarp valdymo pulto ir VOK agregato Nuot...

Page 25: ...ntial 24VAC 24VAC 3 position M5 G Y2 Y1 X16 1 2 3 1 Water cooler valve actuator 17 19 18 20 22 21 20 P 21 22 X16 10 20 24V DC 21 intput 0 10V DC 22 GND Transmitter 2 Supply air pressure Air quality tr...

Page 26: ...verters if additionally used must be mounted as far as possible from the ventila tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This...

Page 27: ...A pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i...

Page 28: ...ist n tig Fernbedienpult oder RG1 Regler auszutauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV...

Page 29: ...nti ildyto sistemos mazgus ru 1a 4 1 2a en Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig...

Page 30: ...30 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 www salda lt lt ru en de...

Page 31: ...jimas Labeling Kennzeinung ym jimo apib dinimas Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O tipas I O I O type Typ I O Maks apkrova Max load Max Belastung Min apkrova Min load Min Be lastung A mA X1...

Page 32: ...z PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Au intuvo sklend s u darymas PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en...

Page 33: ...luft X33 21 T OUT Lauko jutiklis Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET I traukiamo oro ventiliatoriaus signalo jimas 0 10V CO2 i keitiklio i 0 10V CO2 Extract air fan 0 10V pressur...

Page 34: ...nd tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of...

Page 35: ...ART NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 19 18 17 24V DC 18 intput 0 10V DC 19 GND Transmitter 1 24 VDC P 17 X29 X25 N L 3...

Page 36: ...36 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 www salda lt lt ru en de...

Page 37: ...37 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 www salda lt lt ru en de...

Page 38: ...ART NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 19 18 17 24V DC 18 intput 0 10V DC 19 GND Transmitter 1 24 VDC P 17 X29 X25 N L 3...

Page 39: ...max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN X29 X25 N L 3 1 P DX Cooling B 0 10 COM 14 11 G M5 24VAC 3 position Y2 Y1 VAL VAL VAL X33 3 X33 4 X33 5 3 1 2 X16 1 24VDC Y1 Control OPEN AC 24...

Page 40: ...TART NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 19 18 17 24V DC 18 intput 0 10V DC 19 GND Transmitter 1 24 VDC P 17 X29 X25 L2 L...

Page 41: ...41 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RIRS 2500HE EKO 3 0 3x230 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 2500HE EKO 3 0 RHX 3x230 www salda lt lt ru en de...

Page 42: ...t per metus Once a year Einmal im Jahr Filtr keitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie...

Reviews: