background image

26

rirs 2500He/HW ekO 3.0

www.salda.lt

Fejl på føler

Неисправности датчиков

Sensor faults

Störungen der Fühler

Fejl på indblæsning føler(TJ)

Неисправность датчика температуры 

приточного воздуха (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

•  [ dk ]

 - Sluk forsyningsspændingen Afbryd den respektive sensor stik fra automatisering. Mål 

og tjek sensor spænding ved hjælp af tabel(fig. 1a). Hvis målingen resultaterne ikke svarer til 

de angivne værdier, udskifte føleren med den nye. Når fejlen er bliver rettet, tænd anlægget 

igen.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

этот датчик необходимо заменить.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

•  When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Fejl på friskluft føler(TL)

Неисправность датчика температуры наружного 

воздуха (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Fejl på udsugning føler(TA)

Неисправность датчика температуры 

вытяжного воздуха (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus 

dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

•  [ dk ]

 -  Sluk forsyningsspændingen Afbryd den respektive senso stik fra automatikken • Mål 

og tjek sensor spænding ved hjælp skema (fig. 1a). Hvis målingen resultaterne ikke svarer til 

de angivne værdier, udskifte føleren med den nye. 

•  Check frosttermostaten. I normal arbejdspunkt skal udetemperatur være højere end tempera-

turen på termostaten. Skal stå på 5°. kontakt skal være lukket mellem terminal 4 og 1.(Fig 2a)

•  Check on indblæsningsluften er lavere end termostaten, hvis ja, skal der motorventil, cirkula-

tionspumpe, blandesløjfe kontroleres om der kommer varmt vand nok frem til varmefladen.• 

Når fejlen er blevet rettet, tændes anlægget igen.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

датчик температуры возвратной воды необходимо заменить.

•  Проверьте термостат защиты от замерзания. При нормальном режиме работы 

(температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на 

термостате) контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт (рис. 2a) 

•  Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на 

термостате.

•  Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить 

узлы системы нагревания.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

•  Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature 

should be higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the 

terminals 4 and 1 (Fig. 2a).

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstem-

peratur muss höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen 

der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Fejl på returvands føler(TV) eller fejl på frostter-

mostat føler(T1) skal stå på 5°.

Неисправность температурного датчика 

возвратной воды из водяного нагревателя (TV) 

или термостата защиты от замерзания (Т1). 

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser 

aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-

chutzthermostat (T1)

Frost termostat er aktiveret(T1) skal stå på 5°

Сработал термостат защиты от замерзания (Т1)

Antifreeze thermostat was activated (T1)

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Fig. 

1a

Рис. 

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Forskel på modstand af temperatur føler og målt luft temperatur.

Зависимость сопротивления температурных датчиков от измеряемой температуры 

воздуха.

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - Lukket kontaktsæt.

CC – закрытый контакт.

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Fig. 

2a

Рис. 

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Inspektion af forst termostat

Проверка противозамерзающего термостата.

Inspection of the antifreeze thermostat.

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

type  af  sensor:  ntC  10k  (10kΩprie  25°C; 

ß=3380k)

тип  датчика:  ntC  10k  (10kΩprie  25°C; 

ß=3380k)

type  of  sensor:  ntC  10k  (10kΩprie  25°C; 

ß=3380k)

sensortyp:  ntC  10k  (10kΩprie  25°C; 

ß=3380k)

Summary of Contents for RIRS 2500HW EKO 3.0

Page 1: ...in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Aggregat med varmegenvinding AHU WITH HEAT RECOVERY L ftungsger te mit w rmer ckgewinnung RIRS 2500HE HW EKO 3 0 Teknisk...

Page 2: ...isk styring 16 Systembeskyttelse 18 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 19 ModBus adresser 20 Elektrisk tilslutning 21 System retningslinjer for justering 22 Grundl ggende fejl i anl g og probleml snin...

Page 3: ...hen the water heater 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Page 4: ...trockenen Raum wo die relative Luftfeuch te h chstens 70 bei 20 C betr gt und die durchschnittliche Umgebungstemperatur zwischen 5 C und 30 C liegt Der Lagerort muss vor Schmutz und Wasser gesch tzt...

Page 5: ...der Arbeit sollte eng anliegende Kleidung getragen werden Weder Finger noch Gegenst nde in die Zu oder Abluftanschl sse stecken Sollten Fremdk rper in die Anlage gelangen Ventilator ordnungsgem stills...

Page 6: ...nge the filters every 3 4 months or in accordance with the readings of filter contamination sensor Sensor PS 600 is integrated in the unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein gering...

Page 7: ...orn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic 1 2 The heat exchanger is c...

Page 8: ...bei 50 C anspricht die mit einer manuellen R ckstellung die bei 100 C anspricht Bei Bedarf kann das Elektro Heizregister herausgenommen werden Dazu den Strom anschluss am Heizregister trennen und das...

Page 9: ...Leistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 5 20 0 1 5 6 95 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Effektivitet Thermal effic...

Page 10: ...Height H he H mm 444 Dybde Depth Tiefe L2 mm 90 Indsugning supply Zuluft F7 Brede Width Breite L mm 1000 H jde Height H he H mm 444 Dybde Depth Tiefe L2 mm 90 Filter model Filter model Filter Modell M...

Page 11: ...to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation...

Page 12: ...er TJ Zulufttemperaturf hler zusammen mit Schaltschrank lieferbar TL Aussenlufttemperaturf hler Zusammen mit Schaltschrank lieferbar DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf hler Set fra betjeningssiden Afka...

Page 13: ...hlungen f r die Abstimmung des Systems Punkt Elektrische Erw rmungseinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung der Zuluft BEM RK N r der anvendes vandvarmer er den vist tilslutning ikke mulig se Retnings...

Page 14: ...14 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 15: ...otorventil Electromotoric actuator Elektromotorischer Stellantrieb SSP Rektangul r kanal lydd mper Rectangular duct silencer Schalld mpfer f r rechteckige Luftf hrungskan le LJ E Fleksibel tilslutning...

Page 16: ...han the set temperature the by pass valve is opened or rotation is stopped if the device has rotor heat exchanger In the remote controller temperatures the set and the measured are displayed as degree...

Page 17: ...connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Cooling is based on the algorithm of the PI regulator and is activated when there...

Page 18: ...ntrol panel Also it should be inspected if other automation and installation elements are not damaged Antifreeze protection of the differential pres sure heat exchanger differential pressure relay PS6...

Page 19: ...type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3 Settings see section II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bu...

Page 20: ...e 8 Tlimit 01h_Read_Coils 8 1 dk Indbl snings temperatur sensor alarm ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 dk DJT 100 f...

Page 21: ...gget etiket Str mforsynings kabel v lges p grundlag p den elektriske specifikation af enheden Enheden skal jordes Monter kontrolpanelet p det udpegede sted Monter det medf lgende tilslutningskabel FLE...

Page 22: ...hler der Zuluft und Luftqualit t OFF ON BEM RK Fjernbetjeningen m kun tilsluttes eller afkobles n r str mforsyningen er afbrudt T nd sluk for anl gget ved at dreje sikkerhed safbryderen Q se Fig 5 fak...

Page 23: ...er and its adjustment knob must be set at 5 C swandler falls sie zus tzlich gebraucht werden m ssen m glichst fern von der L ftungsanlage wie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Luftt...

Page 24: ...cal connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats dk Tjek soklen og stik v r sikker p de ikke er beskadige ru en Inspect sockets and plugs of connections Make...

Page 25: ...ke Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Abluft...

Page 26: ...connect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the given values replace t...

Page 27: ...27 RIRS 2500HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...rmeflade Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrisk forvarmer Rotor On off 230V 50Hz Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Sp ndin...

Page 29: ...ventil DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erw rmungseinrichtung X33 9 CHIL DX k ling ON OFF 24V DX ON OFF 24V DX...

Page 30: ...ure sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Udsugning fugt sensor Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Indbl sningsf ler Supply air temperature...

Page 31: ...rik for inspektion Hvis udstyret er defekt b r k beren informere os inden 8 arbejdsdage og leverer enheden retur til producent eller hvad der nu aftales Leveringsomkostningen d kkes af kunden All equi...

Page 32: ...4 X33 18 X33 12 X33 17 X33 25 X33 26 X34 1 X34 2 X34 3 X34 4 X34 5 X34 6 X34 7 X34 8 X39 1 X39 2 X41 2 24VDC X22 2 8 7 6 5 4 3 9 A 0 10 COM X33 16 X33 15 X31 L X51 1 R PE N L C 2 3 4 X40 X24 N 5 6 BK...

Page 33: ...U BN 7 W1 W2 W3 W3 8 9 3 2 X21 1 1 COM S1 C BK Black Juoda BN Brown Ruda BU Blue M lyna WH White Balta RD Red Raudona GN Green alia YE Yellow Geltona 24V DC DTJ 100 HR U TA HR TA X40 1 X40 2 X40 3 X38...

Page 34: ...ing af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt checkist...

Reviews: