background image

7

RIRS 400VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

•  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus 

įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo 

elektros tinklo.

•  Aptarnavimo  darbus  pradėkite  tik  sustojus 

bet kokiam judėjimui ventiliatoriuose.

•  Šilumokaitis valomas kartą metuose.
•  Aptarnavimo darbus rotoriniam šilumokaičiui 

būtina atlikti 1 kartą metuose.

•  Būtina  patikrinti  ar  neužteršti  šilumokaičio 

tarpai,  sandarumo  šepečiai  nesusidevėję, 
nesusidevėjusi  rotoriaus  diržinė  pavara,  ro-
torinio  šilumokaičio  užspaudimo  mazgai  yra 
sandarūs.

•  Rotorinis šilumokaitis yra lengvai išimamas iš 

įrenginio atjungus šilumokaičio variklio maiti-
nimo laidą (pav. a-b).

•  Šilumokaitis  išplaunamas  šilto  vandens  ir 

aliuminio  korozijos  nekeliančiu  šarmo  tirpa-
lu  arba  oro  srove.Tiesioginė  skysčio  srovė 
nerekomenduojama,  nes  tai  gali  pakenkti 
šilumokaičiui.

•  Valant  šilumokaitį 

BŪTINA

  apsaugoti  šilu-

mokaičio  variklį  nuo  drėgmės  ir  skysčio  pa-
tekimo.

•  DĖMESIO!

  Šilumokaitį  draudžiama  naudoti, 

jei išimti fi ltrai!

•  Перед  началом  работ  по  обслуживанию  или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 
от питания.

•  Приступайте к работам по обслуживанию или 

ремонту только убедившись, что в вен- тиля-
торе  остановилось  любое  механическое  дви-
жение.

•  Теплообменник подлежит к чистке ежегодно.
•  Работы  по  обслуживанию  роторного  тепло- 

обменника необходимо выполнять 1 раз в год.

•  Необходимо  убедиться,  что  не  загрязнены 

щели  теплообменника,  не  износились  щетки 
герметизации, ременной привод ротора тепло- 
обменника, что уплотнительные узлы роторно- 
го теплообменника сохраняют герметичность.

•  Роторный  теплообменник  легко  вынимается 

из  устройства  после  отключения  шнура  пи-
тания двигате- ля теплообменника (рис. a-b).

•  Теплообменник  промывается  в  растворе 

теплой  воды  и  щелочи,  не  вызывающей  кор- 
розии  алюминия,  или  очищается  воздушным 
потоком.  Использовать  прямую  струю  воды 
не рекомендуется, так как это может нанести 
теплообменнику вред.

•  При очистке теплообменника 

НЕОБХОДИМО

 

защитить его двигатель от попадания влаги и 
жидкости.

•  ВНИМАНИЕ!

 Использование теплообменника

•  со снятыми фильтрами воспрещается!

•  Be sure the unit is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 
or repair.

•  Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

•  Clean it once a year.
•  The  maintenance  works  for  the  rotor  heat 

exchanger shall be carried out once a year.

•  Ensure  that  the  gaps  of  the  heat  exchanger 

are  not  contaminated,  the  seal  brushes  are 
not  worn,  the  belt  drive  is  not  worn  and  the 
clamp assemblies are tight.

•  The  rotor  heat  exchanger  can  be  easily  re-

moved  from  the  unit  by  disconnecting  the 
power  supply  cable  of  the  heat  exchanger 
motor (Pic. a-b).

•  The  heat  exchanger  is  cleaned  using  the 

solution  of  warm  water  and  non-corrosive 
toward  aluminum  alkaline  agent  or  the  air 
stream.  It  is  not  recommended  to  apply  di-
rect stream of liquid as it can harm the heat 
exchanger.

•  It is 

NECESSARY

 to protect the motor of the 

heat exchanger from the moisture and liquid 
while cleaning the heat exchanger.

•  CAUTION!

 It is forbidden to use the heat ex-

changer if the fi  lters are removed!

•  Wird einmal jährlich gereinigt.
•  Einmal jährlich reinigen.
•  Wartungsarbeiten  für  die  Rotationswärme-

tauscher  sollten  einmal  jährlich  durchgeführt 
werden.

•  Es muss überprüft werden, ob die Hohlräume 

der  Wärmetauscher  nicht  verschmutzt  und 
die  Dichtungsbürsten  oder  die  Antriebsrie-
men  nicht  abgenutzt  sind,  ebenfalls,  ob  die 
Abklemmpunkte  der  Rotationswärmetauscher 
noch dicht sind.

•  Der Rotationswärmetauscher ist leicht aus der 

Anlage  herauszunehmen,  das  Netzkabel  der 
Motors herauszieht (Abb. a-b).

•  Der  Wärmetauscher  kann  mit  warmem  Was-

ser,  keine  Aluminiumkorrosion  hervorrufender 
Lauge  oder  Druckluft  gereinigt  weden.  Ein 
direkter Flüssigkeitsstrahl ist nicht zu empfeh-
len, da der Wärmetauscher dadurch Schaden 
nehmen kann.

•  Beim Reinigen des Wärmetauschers muss der 

Motor 

UNBEDINGT

 vor Feuchtigkeit und Flüs-

sigkeit geschützt werden.

•  ACHTUNG!

 Der Wärmetauscher darf nicht be-

nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden!

Summary of Contents for RIRS 400VE EKO 3.0

Page 1: ...und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 400VE VW EKO 3 0 Techninis vadovas lt ru Techn...

Page 2: ...ga 17 Agregato naudojimas BMS tinkle 18 ModBus adresai 19 Elektrinis VOK agregato prijungimas 20 Rekomendacijos sisistemos derinimui 21 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 22 Valdymo...

Page 3: ...of Conformity 32 Notes 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Page 4: ...i kuriuos gal t traukti veikiant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines groteles arba prijungt ortak Bet kokiam svetimk niui patektus rengin tuoj pat atjunkite nu...

Page 5: ...nden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die Reinigung von Elektroteilen oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er B...

Page 6: ...ains rst and wait for 2 minutes till fans fully stop before opening the covers Bevor die Ger tet ren ge ffnet werden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die...

Page 7: ...e is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic a b The heat exch...

Page 8: ...wortung tragen f r einmalige oder st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informie...

Page 9: ...ennleistung Nennstrom kW A 1 47 6 9 0 27 2 53 Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem iluminis na umas Thermal ef ciency Thermischer Wirkungsgrad 75 Sie...

Page 10: ...ht H he H mm 170 Gylis Depth Tiefe L2 mm 45 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 450 Auk tis Height H he H mm 170 Gylis Depth Tiefe L2 mm 45 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL...

Page 11: ...noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible...

Page 12: ...PV supply air fan RR rotor heat exchanger R motor of rotor heat exchanger KE electrical heater RIRS 400VE EKO 3 0 PF lter for supply air IF lter for extract air TJ temperature sensor for supply air s...

Page 13: ...und duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Apvalus kanalinis vandeninis au intuvas Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Apvalus kanalinis slopintuvas...

Page 14: ...Nuotoliniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be adjusted acco...

Page 15: ...y using two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler...

Page 16: ...ng the reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regard...

Page 17: ...n II 6 2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 F...

Page 18: ...amo oro temperat ros jutiklio pavojaus signalas ru en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavoj...

Page 19: ...parametrus jei renginio maitinimo linija yra toli nuo agregato b tina vertinti atstum ir tampos kritim renginys b tinai turi b ti emintas Sumontuokite valdymo pulta numatytoje vietoje Nutieskite pajun...

Page 20: ...f rs HKLK Aggregat angeschlossen und oder abgeschlos sen werden Speisespannung und Schutzmesserschalter Q einschalten Siehe Abb 5 die wahre Ansicht des Messerschalters kann sich von dem im Foto wiede...

Page 21: ...l supply air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return...

Page 22: ...automatische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA pr fen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in...

Page 23: ...tauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St ru...

Page 24: ...h off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond wit...

Page 25: ...25 RIRS 400VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Page 26: ...ung I X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100...

Page 27: ...AO 100mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe vo...

Page 28: ...emperaturf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract ai...

Page 29: ...r atlikus pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang...

Page 30: ...1 X35 2 Y1 2 Control OPEN AC 24 V Y2 2 Control CLOSE AC 24 V G 2 System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL2 VAL Y1 Y2 24VAC 32position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3...

Page 31: ...4 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 COM B 0 10 DX Cooling P 1 3 L N X25 X29 22 P Transmitter 1 24 VDC 22 24V DC 23 intput 0...

Page 32: ...EKO 2 0 Air handling units RIRS VE EKO 3 0 Air handling units RIRS VW Air handling units RIRS VW EKO Air handling units RIRS VW EKO 2 0 Air handling units RIRS VW EKO 3 0 On the own responsibility ar...

Page 33: ...33 RIRS 400VE VW EKO 3 0 www salda lt...

Page 34: ...eitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to...

Reviews: