background image

29

RIS 1900VE/VW EKO 3.0 / RIS 2200VE/VW EKO 3.0

Kas  3-4  mėn.  vizualiai  turi  būti  įvertinamas 

komutacinio  įrenginio  (kontaktoriaus)  

veiksnumas, t.y. jo korpusas negali būti patirpęs 

ar  kitaip  termiškai  pažeistas,  komutacijos  ar 

poveiki metu neturi girdėtis pašaliniai garsai.

Aptarnavimo  metu  būtina  atjungti  kirtiklį  (jei 

jis sumontuotas ant įrenginio.  Jei nėra, būtina 

atjungti maitinimo įtampą iš paskirstymo skydo).

Каждые 3-4 месяца необходимо визуально 

определить  работоспособность  коммута-

ционного  устройства  (контактора),  т.  е.,  его 

корпус не должен иметь подтеков или других 

термических повреждений, во время комму-

тации  или  работы  не  должны  раздаваться 

посторонние звуки.

Во  время  обслуживания  необходимо  от-

ключить рубильник (если он смонтирован на 

устройстве; если нет, необходимо отключить 

напряжение на распределительном щите).

The  operation  of  the  switching  device 

(contactor) should be visually inspected every 

3–4  months  (the  casing  cannot  be  melted 

and should have no other signs of the thermal 

damage, no extra sounds should be generated 

while switching or during impact).

The blade switch should be disconnected during 

service (if installed on the device). If blade switch 

is not installed, disconnect the power supply from 

the distribution panel.

Je  3  bis  4  Monate  muss  eine  optische 

Bewertung  der  Funktionstüchtigkeit  von  der 

Kommutationsanlage  (vom  Schaltschütz) 

durchgeführt  werden,  d.  h.  ihr  Gehäuse  darf 

nicht  leicht  geschmolzen  oder  irgendwie 

anders thermisch beschädigt sein, während der 

Kommutation  oder  des  Einflusses  dürfen  die 

Fremdgeräusche nicht gehört werden.

W ä h r e n d   d e r   B e d i e n u n g   m u s s   d e r 

Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert 

ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung 

vom  Schaltpult  abgeschlossen  werden) 

abgeschaltet werden.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-

iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-

rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 

gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 

sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 

Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros.  Garantija  taip  pat  netaikoma 

įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir  sutikimo  buvo 

modernizuota.  Išvardinti  dalykai  nesunkiai 

pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų  gamyklą  ir 

atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo 

dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 

kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 

gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 

We therefore extend to the original purchasers 

the following Warranty for the period of two years 

from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 

as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 

nor can be held responsible for incidental and 

consequential expense and loss, nor does this 

warranty apply to equipment where alterations 

have  been  executed  without  our  knowlege  or 

consent. These conditions are readily discern-

able  when  the  equipment  is  returned  to  our 

factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 

within five working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 

covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 

guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 

wir für unseren Käufer vom Rechnungsdatum 

2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 

portfirma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 

Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger Aufsicht 

oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 

können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 

werden keine Verantwortung tragen für einma-

lige oder ständige Schaden und Auskommen, 

die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 

stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 

Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 

informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 

zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 

Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 

geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 

Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 

из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 

состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 

предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 

считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-

тензии должны предъявляться перевозчику, 

поскольку мы не принимаем на себя никакой 

ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 

эксплуатации, пренебрежительного обслужи-

вания и износа. Мы не можем возлагать на 

себя  ответственность  за  одноразовые  или 

после-довательные  расходы  и  издержки, 

вызванные  дефектами  вышеупомянутого 

рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-

рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 

согласия были выполнены изменения. Когда 

оборудование  возвращается  на  наш  завод 

для осмотра, оно в первую очередь проверя-

ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-

патель должен сообщить нам в течение пяти 

дней и поставить оборудование изготовителю 

на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 

клиентом.

Summary of Contents for RIS 1900VE EKO 3.0

Page 1: ...яет за собой право усовершенствования технических данных RIS 1900 2200 VE VW EKO 3 0_P0014_AA_0002 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIS 1900VE VW EKO 3 0 RIS 2200VE VW EKO 3 0 Techniniai duomenys lt Технические данные ru Technical data en Technische Daten de ...

Page 2: ...mo schema Kai elektrinis šildytuvas 30 Elektrinio jungimo schema Kai vandeninis šildytuvas 31 Gaminio priežiūros lentelė 32 Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 4 Компоненты 5 Условия работы 5 Обслуживание 6 Фильтры 6 Вентилятор 6 Теплообменник 6 Электрический нагреватель 7 Гарантия 7 Технические данные 8 Фильтры 9 Размеры 9 Установка 10 Дренаж 11 Cхема комплект...

Page 3: ...he water heater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 Wärmetauscher 6 Elektroheizung 7 Garantie 7 Technische Daten 8 Filter 9 Abmessungen 9 Montage 10 Kondensatablauf 11 Aufbauschema mit bestandteilen des Gerätes 12 Aufbau der Anlage 12 Zubehöre 13 Montage V...

Page 4: ...odytą galingumą ir nominalios srovės dydį Parinktas maitinimo laidas turi atitikti įrenginio Не используйте агрегат по другим целям нежели указано в его предназначении Не разбирайте и никаким образом не модер низируйте агрегат Это может стать причиной механической поломки или ранения Во время монтажа и обслуживания агрегата используйте специальную рабочую одежду и будьте осторожны углы агрегата и ...

Page 5: ... Заметив на электрической части жидкость прекратите эксплуатацию прибора Выполнение работ по электрической части при подключенном напряжении воспрещено Когда клеммы отключены степень защиты соответствует IP00 Так можно прикасаться к компонентам под опасным напряжением Do not use power cable with frayed cut or brittle insulation Never handle energized power cable with wet hands Never let power cabl...

Page 6: ...ка загрязнения фильтров датчик PS 600 интегри рован в агрегат Aptarnavimo darbus turėtų atlikti tik patyrę ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi būti apžiūrimas ir valomas mažiausiai 1 kartą per metus Prieš pradedant aptarnavimo ar remonto darbus įsitikinkite ar įrenginys atjungtas nuo elektros tinklo Aptarnavimo darbus pradėkite tik sustojus bet kokiam judėjimui ventiliatoriuje Vykdydami te...

Page 7: ...тации пренебрежительного обслужи вания и износа Мы не можем возлагать на себя ответственность за одноразовые или после довательные расходы и издержки вызванные дефектами вышеупомянутого рода Эта гарантия не применяется к обо рудованию которому без нашего ведома и согласия были выполнены изменения Когда оборудование возвращается на наш завод для осмотра оно в первую очередь проверя ется на наличие ...

Page 8: ...715 3 2 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 2800 tiekimo приточный supply zuluft galia srovė мощность сила тока power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 1 0 715 3 1 apsisukimai обороты speed Drehzahl min 1 2540 2800 valdymo signalas сигнал управления control input Steuerungsignal VDC 0 10 0 10 apsaugos klasė класс защиты protection class Schutzart IP54 IP54 Bendra naudojama galia...

Page 9: ... 46 Tiekimo приточный supply zuluft F7 F7 Plotis Ширина Width Breite L mm 692 692 Aukštis Высота Height Höhe H mm 520 520 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 46 46 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой прав...

Page 10: ...а двигатель необходимо установить наружные средства защиты Installing should only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Connect unit to duct system with reference to information on AHU s casing Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be opened If nec...

Page 11: ...отвода конденсата должна быть изолированна тепловой изоляцией Сифон 3 необязательно надо устанавли вать под рекуператором 1 но он должен быть ниже чем рекуператор 1 When AHU 1 is already placed the draining system has to be connected In order to do that the thimble or RIS 1900VE EKO 3 0 coupling 2 must be screwed to the AHU draining exhaust The system must be connected with pipe 4 in such order AH...

Page 12: ...кий нагреватель только RIS 1900 2200 VE EKO 3 0 PF фильтр для свежего воздуха IF фильтр для вытяжного воздуха TJ датчик темп приточного воздуха TL датчик темп свежего воздуха DTJ Влажност и темп вытяжного воздухa M1 Двигатель воздухообводного клапана by pass PS1 приточного воздуха дифференциальных реле давления PS2 вытяжного воздуха дифференциальных реле давления IV Abluftventilator PV Zuluftventi...

Page 13: ...s pavara Двигатель заслонки Actuator for dampers Klappenmotor KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 SPs Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federrücklauf MPL Paneliniai filtrai Панельные фильтры Panel filters Panel Filter VXP 3 eigis vožtuvas 3 ходовой клапан 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamaišymo mazgas Блок смешивание Mixing point Regelungsein...

Page 14: ...ntrieb 24VAC 3 Stellung Steuersignal M6 Stellantrieb des Wasserventils Tiekiamo oro temperatūra gali būti reguliuo jama pagal tiekiamo arba ištraukiamo oro tem peratūros jutiklio išmatuotą ir vartotojo nuotoli niame valdymo pultelyje nustatytą temperatūrą Vartotojo nustatyta tiekiamo oro temperatūra palaikoma plokšteliniu arba rotoriniu šilumo kaičiu ir papildomu elektriniu ir arba vandeninių šild...

Page 15: ...ected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater is used is...

Page 16: ... е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured by the TV sensor then the wa ter heater valve actuator M6 is forced t...

Page 17: ...BMS network simultaneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting th...

Page 18: ...iklio pavojaus signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sens...

Page 19: ... ir ŠVOK agregato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только ...

Page 20: ...on dem im Foto wiedergegebenen Messer schalter in Abhängigkeit vom Produktmodel unterscheiden Kai elektrinis šildytuvas Когда электрический нагреватель When the electrical heater Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis šildytuvas Когда водонагреватель When the water heater Wenn Wasserheizregister Pav 5 Рис 5 F i g 5 Abb 5 X16 BOOST START NC STOP NO Jumper CO2 Extract air pressure Air quality transmit...

Page 21: ... быть хомутом прикреплен к трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5о С tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of m...

Page 22: ...ктрических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru Проверить гнезда и штепселя соединений Убедиться в исправности соединительных контактов en Inspect sockets and plugs of connections Make sure that contac...

Page 23: ...ilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikr...

Page 24: ...анным значениям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного ...

Page 25: ...25 RIS 1900VE VW EKO 3 0 RIS 2200VE VW EKO 3 0 ...

Page 26: ...ectric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greičio ventiliat...

Page 27: ...tuvo cirkuliacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11...

Page 28: ...tūros jutiklis Температурный датчик вытяжного воздуха Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature...

Page 29: ...We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for inci...

Page 30: ...4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 X34 0 10V in E1 GND IV K1 14 K1 11 L N PE 0 10V in E1 1 2 3 4 16 15 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X33 22 X33 21 X35 3 X35 4 X35 5 N L supply L control N N N EXT EXT EXT EXT L control L open AC N EXT EXT X10 X33 13 L close COM ...

Page 31: ...4V DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 2 1 F1 10A X32 GND PV K1 14 K1 11 L N PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 X34 0 10V in E1 GND IV K1 14 K1 11 L N PE 0 10V in E1 16 15 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 ...

Page 32: ...er replacement Filter Ersatz Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpflichtet zu füllen Wartungstabelle des Produktes 2 Ne rečia...

Reviews: