background image

5

RIS VE EKO

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-
iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-
rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 
gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 
sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 
netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 
priežiūros; įrangos susidėvėjimo. Garantija taip 
pat  netaikoma  įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir 
sutikimo  buvo  modernizuota.  Išvardinti  dalykai 
nesunkiai  pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų 
gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga  neveikia  ar  turi  defektų,  jis  per  5  darbo 
dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 
kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 
gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  by  us  is  pre-run 

and  tested  before  leaving  our  factory,  and  is 
shipped in good working order and condition.   

Waranty is valid for the period of two years from 

the shippment date from the factory.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 
as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 
nor can be held responsible for incidental and 
consequential expense and loss, nor does this 
warranty apply to equipment where alterations 
have  been  executed  without  our  knowlege  or 
consent. These conditions are readily discern-
able  when  the  equipment  is  returned  to  our 
factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 
within  fi ve  days  and  deliver  the  equipment  to 
manufacturer. Delivery costs should be covered 
by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 
guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 
wir  für  unseren  Käufer  vom  Rechnungsdatum 
2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans-
portfi rma  zahlen,  weil  wir  nehmen  dafür  keine 
Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger  Aufsicht 
oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 
können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 
werden keine Verantwortung tragen für einma-
lige  oder  ständige  Schaden  und Auskommen, 
die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 
stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 
Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 
informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 
zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 
Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 
geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 
Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 
из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 
состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 
предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 
считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-
тензии должны предъявляться перевозчику, 
поскольку мы не принимаем на себя никакой 
ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек 

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 
эксплуатации, пренебрежительного обслужи-
вания  и  износа.  Мы  не  можем  возлагать  на 
себя  ответственность  за  одноразовые  или 
после-довательные  расходы  и  издержки, 
вызванные  дефектами  вышеупомянутого 
рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-
рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 
согласия были выполнены изменения. Когда 
оборудование  возвращается  на  наш  завод 
для осмотра, оно в первую очередь проверя-
ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-
патель должен сообщить нам в течение пяти 
дней и поставить оборудование изготовителю 
на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 
клиентом.

Summary of Contents for RIS 200VE EKO

Page 1: ...und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO RIS 700VE EKO RIS 1200V...

Page 2: ...IS 700VE EKO RIS 1200VE EKO 10 Draining RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 11 Draining RIS 700VE EKO RIS 1200VE EKO 11 Components RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 12 Accessories RIS 200VE EKO RIS 400VE EKO 12 Com...

Page 3: ...trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite plev suojan i drabu i kuriuos gal t traukti dirbant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i jimo apsaugines groteles arba prijungt orta...

Page 4: ...ntilator von der Anlage abschalten Die Fl gel vom Ventilator auf Ablagerungen und Staub pr fen starke Verschmutzung kann zu Unwucht f hren Die Unwucht verursacht eine Vibration und schnelleren Lagerve...

Page 5: ...d by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty apply to equipment where alterations have been execut...

Page 6: ...her Wirkungsgrad Sieneli izoliacija Insulation of walls Isolation der W nde mm Svoris Weight Gewicht kg mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subject to technical modi cation nderungen in Kons...

Page 7: ...Filtro modelis Filter model Filter Modell G4 G4 F5 F5 340 528 398 540 102 112 224 345 203 203 150 400 F5 F5 F5 F5 218 297 398 540 228 235 224 345 213 231 280 400 FMK FMK FMK FMK mon pasilieka teis ke...

Page 8: ...m W2 mm W3 mm W4 mm H mm H1 mm H2 mm D mm F mm RIS 700VE EKO 670 195 240 1000 162 386 162 386 1106 980 126 250 40 F F L mm L1 mm L2 mm W mm W1 mm W2 mm H mm H1 mm H2 mm D mm F mm RIS 1200VE EKO 760 25...

Page 9: ...on transmitted by the unit to the air duct system and environment Installation shall be performed in such man ner that the weight of the air duct system and its components would not overload the venti...

Page 10: ...the wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wa...

Page 11: ...ung isoliert werden Der Siphon 3 mu unterhalb des WRG Ventilators 1 montiert werden Pasta ius rekuperatori 1 prie sienos reikia prijungti kondensato nuvedimo sistem Tam reikia prie rekuperatoriaus kon...

Page 12: ...Supply air Zuluft I traukiamas oras Extract air Abluft vie ias oras Fresh air Aussenluft alinamas oras Exhaust air Fortluft IV exhaust air fan PV supply air fan PR plate heat exchanger KE electrical h...

Page 13: ...pressure transmitter Differenzdruck Messumformer RIS 700VE EKO RIS 1200VE EKO IV exhaust air fan PV supply air fan PR plate heat exchanger KE electrical heater PF lter for supply air IF lter for extra...

Page 14: ...Solltemperatur wird die BYPASS Klappe ge ffnet und solange offen gehalten bis die Solltemperatur erreicht ist Anzeige der Temperatur am Pult in C 2 Drehzahl des Ventilatormotors wird ber ein 0 10VDC S...

Page 15: ...wird die Drehzahl wieder erh ht In der Konsole wird entsprechender Vermerk gezeigt UNI PRO konomisch TPC Eco 9 Die elektronische Platine kann externe NC St rungssignale registrieren Wird ein St rungs...

Page 16: ...enginio elektrinius parametrus 4 B tina sumontuoti automatin jungikl su ma iausiai 3 mm kontakt tarpeliu Automatinis jungiklis parenkamas pagal elektrinius para metrus pateiktus technini duomen lentel...

Page 17: ...17 RIS VE EKO...

Page 18: ...mperatur wird zuerst die elektrische Erw rmungseinrich tung ausgeschaltet Ist die Temperatur immer noch h her als die Solltemperatur wird die BYPASS Klappe ge ffnet und solange offen gehalten bis die...

Page 19: ...ed and the supply air temperature exceeds the set temperature for the set period and electrical heater switches off and on the speed is increased Respective message is displayed in the remote control...

Page 20: ...Q r I oriniai pajungimai 12 Valdymo pulto pagalba pasirinkite norim ventiliatori sukimosi greit ir tiekiamo oro tem perat r 1 Electrical connection can be made only by quali ed electrician according v...

Page 21: ...External alarm signal Note If any of named fault indications is observed switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel un...

Page 22: ...22 RIS VE EKO...

Page 23: ...23 RIS VE EKO...

Page 24: ...u daras NC kontaktas NC External alarm connection digital input normally closed NC contact Externen Alarm Anschluss normalerweise geschlossen NC kontakt ym jimas Marking Kennzeich nung jimas Ki tukas...

Page 25: ...en CO2 keitiklio pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer Ansch...

Page 26: ...nd EMC Directive 2004 108 EC The following standards are applied LST EN 60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic...

Page 27: ...27 RIS VE EKO...

Page 28: ...er replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the P...

Reviews: