background image

7

RIS 2500HE/HW EC

•  Prieš  pradedant  aptarnavimo  ar  remonto 

darbus 

įsitikinkite, ar įrenginys atjungtas nuo 

elektros tinklo.

•  Aptarnavimo  darbus 

pradėkite  tik  sustojus 

bet kokiam judėjimui ventiliatoriuose.

•  Šilumokaitis valomas kartą metuose.
•  Atsargiai  išėmę  šilumokaičio  kasetę,  panar-

dinkite  ją  į  talpą  su  muiluotu  vandeniu  (ne-
naudokite  sodos).  Po  to  kasetę  nuplaukite 
nestipria  karšto  vandens  srove  (per  stipri 
srovė  gali  sulankstyti  jos  plokšteles).  Šilu-
mokaitį į agregatą galima statyti tik pilnai jam 
išdžiūvus.

•  Перед  началом  работ  по  обслуживанию  или 

ремонту убедитесь, что вентилятор отключен 
от питания.

•  Приступайте к работам по обслуживанию или 

ремонту только убедившись, что в вен- тиля-
торе  остановилось  любое  механическое  дви-
жение.

•  Теплообменник подлежит к чистке ежегодно.
•  Прежде  всего  осторожно  извлеките  кассету, 

погрузите ее в ванну с теплой водой и мылом 
(не  применять  соды).  Промойте  несильной 
струей  горячей  воды  (слишком  сильный  на- 
пор  воды  может  деформировать  пластинки). 
Обратно  в  агрегат  ставте  только  полностью 
сухой теплообменник.

•  Be sure the unit is disconnected from 

power 

source  before  performing  any  maintenance 
or repair.

•  Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

• 

Clean it once a year

.

• 

Firstly  take  out  heat  exchanger  cassette 
carefully

.  Submerge  it  into  a  bath  and  wash 

with  warm  soapy  water  (do  not  use  soda). 
Then  rinse  it  with  hot  water  and  let  it  to  dry 
up completely.

•  Wird einmal jährlich gereinigt.
•  Einmal jährlich reinigen.
• 

Zuerst vorsichtig die Kassette des Wärmetau-

schers  herausziehen.  In  eine  Wanne  mit  war-
mem Seifenwasser tauchen und reinigen (kein 
Sodawasser verwenden). 

• 

Danach  heißem  Wasser  durchspülen  und 
trocknen lassen.

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga  patikrinama  bei  išbandoma.  Tiesiogin-
iam  pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  terito-
rijos  išgabenamas  tik  veikiantis,  kokybiškas 
gaminys. Jam suteikiama 2 metų garantija nuo 
sąskaitos-faktūros išrašymo datos.

Jei  įranga  sugadinama  pervežimo  metu, 

pretenzija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei. 
Mūsų įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 
netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 
priežiūros; įrangos susidėvėjimo. Garantija taip 
pat  netaikoma  įrangai,  kuri  be  mūsų  žinios  ir 
sutikimo  buvo  modernizuota.  Išvardinti  dalykai 
nesunkiai  pastebimi,  grąžinus  gaminį  į  mūsų 
gamyklą ir atlikus pirminę apžiūrą.

Jei tiesioginis pirkėjas nustato, kad ventiliacinė 

įranga  neveikia  ar  turi  defektų,  jis  per  5  darbo 
dienas  turi  kreiptis  į  gamintoją,  nurodydamas 
kreipimosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  į 
gamyklą už savo lėšas. 

All  equipment  manufactured  in  our  factory 

is  pre-run  and  tested  before  leaving,  and  is 

shipped  in  good  working  order  and  condition. 
We therefore extend to the original purchasers 
the following Warranty for the period of two years 
from the original date of purchase.

If equipment is found to have been damaged in 

transit, a claim should be made against carrier, 
as we assume no responsibility for such damage.

This warranty does not apply to defects caused 

by accident, misuse, neglect, or wear and tear, 
nor can be held responsible for incidental and 
consequential expense and loss, nor does this 
warranty apply to equipment where alterations 
have  been  executed  without  our  knowlege  or 
consent. These conditions are readily discern-
able  when  the  equipment  is  returned  to  our 
factory for inspection.

If equipment is found to be faulty, or a break-

down occured, the purchaser should inform us 
within 

fi ve working days and deliver the equip-

ment to manufacturer. Delivery costs should be 
covered by customer.

Alle von uns produzierte Geräte sind bei uns 

ab  Werk  geprüft  und  getestet.  Sie  sind  von 
guten Arbeitsordnung. Auf  dem  Grund  geben 
wir  für  unseren  Käufer  vom  Rechnungsdatum 
2 Jahre Garantie.

Wenn man ein Gerät während Transportierung 

beschädigt  ist,  muss  die  Schaden  die  Trans 
portfi rma zahlen, weil wir nehmen dafür keine 
Verantwortung.

Die  Geräte  mit  Schaden,  die  nach  Unfällen, 

fehlerhafte  Nutzung,  nachlässiger  Aufsicht 
oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind, 
können nicht unter dieser Garantie stehen. Wir 
werden keine Verantwortung tragen für einma-
lige  oder  ständige  Schaden  und Auskommen, 
die deswegen entstehen werden. Unter Garantie 
stehen  auch  nicht  die  Geräte,  in  denen  die 
Veränderungen  gemacht  waren,  ohne  uns  zu 
informieren.  Diese  Veränderungen  sind  leicht 
zu  bemerken,  wenn  sie  für  die  Prüfung  des 
Schadens zurückgesendet werden.

Nach  der  Feststellung  des  Schadens  oder 

Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid 
geben  und  die  Geräte  auf  seine  Kosten  für 
Prüfung zurücksenden.

Изготовленное  нами  оборудование  про-

ходит испытания  до отправки и отгруженно 
из  нашего  завода  в  нормальном  рабочем 
состоянии. Поэтому прямому покупателю мы 
предоставляем  Гарантию,  в  течении  2  лет, 
считая от даты выставления счета.

Если  выясняется,  что  оборудование  было 

поврежденно  во  время  перевозки,  то  пре-
тензии должны предъявляться перевозчику, 
поскольку мы не принимаем на себя никакой 
ответственности за такое повреждение.

Эта гарантия не распространяется на дефек-

ты, появившиеся из-за аварий, неправильной 
эксплуатации, пренебрежительного обслужи-
вания  и  износа.  Мы  не  можем  возлагать  на 
себя  ответственность  за  одноразовые  или 
после-довательные  расходы  и  издержки, 
вызванные  дефектами  вышеупомянутого 
рода.  Эта  гарантия  не  применяется  к  обо-
рудованию,  которому  без  нашего  ведома  и 
согласия были выполнены изменения. Когда 
оборудование  возвращается  на  наш  завод 
для осмотра, оно в первую очередь проверя-
ется на наличие модернизирования.

Если в нашем оборудовании обнаруживает-

ся дефект или произходит поломка, то поку-
патель должен сообщить нам в течение пяти 
дней и поставить оборудование изготовителю 
на  завод.  Затраты  поставки  оплачиваются 
клиентом.

•  Электрический нагреватель не требует допол-

нительного обслуживания. Необходимо только 
вовремя менять фильтры, как указано выше.

•  Нагреватели имеют 2 тепловые защиты: с ав-

томатическим возвратом, которая срабатыва-
ет при +50ºC, и с ручным возвратом, которая 
срабатывает при +100ºС.

•  Если  сработала  защита  с  ручным  возвратом, 

устройство должно быть отключено от источ-
ника  питания.  Подождите,  пока  не  остынут 
элементы  накаливания  и  не  перестанут  кру-
титься  вентиляторы.  Обнаруженную  причину 
неисправностей  надо  её  удалить.  Нажми-
те  кнопку  «

reset

»,  чтобы  начать  установку. 

Определить  неисправность  может  только 
квалифицированный работник.

•  При  необходимости  электрический  нагрева-

тель можно вынуть. Надо отключить электри-
ческое соединение от нагревателя и вытащить 
нагреватель (Рис. a-b). 

•  Electrical  heater  does  not  need  to  be  serv-

iced  additionally.  It  is  compulsory  to  change 
fi lters as described above.

•  Heaters have 2 thermal protections: automat-

ically self-resetting, which activates at +50°C 
and the manually restored, which activates at 
+100°C.

•  After the activation of the manually restored 

protection,  the  unit  must  be  disconnected 
from the power supply. Wait until the heating 
elements cool down and the fans stop rotat-
ing. After identifying and removing the reason 
of  failure,  to  start  the  unit,  press  the  “

reset

” 

button. 

The  failure  can  be  identifi ed  only 

by a qualifi ed professional.

•  If  necessary,  the  electrical  heater  can  be 

removed.  Disconnect  the  electrical  connec-
tor  from  the  heater  and  remove  the  heater 
(Pic. a-b).

•  Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli-

chen Wartung. Es sind nur die Filter rechtzeitig 
zu wechseln, wie oben aufgeführt.

•  Heizregister  verfügen  über  2  Wärmeschutz-

vorrichtungen:  die  mit  einer  automatischen 
Rückstellung, die bei +50 ºC anspricht; die mit 
einer manuellen Rückstellung, die bei +100 ºC 
anspricht.

•  Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma-

nueller Rückstellung ist das Gerät vom Strom-
netz zu trennen. Abwarten, bis die Heizkörper 
sich  abgekühlt  haben  und  die  Ventilatoren 
zum Stillstand gekommen sind. Nachdem das 
Problem identifi ziert und gelöst ist, die „

reset

“ 

Taste drücken und das Gerät wieder in Betrieb 
nehmen. 

Ausfall kann nur durch Fachperso-

nal festgestellt werden.

 Bei Bedarf kann das 

Elektro-Heizregister  herausgenommen  wer-
den. Dazu den Stromanschluss am Heizregis-
ter trennen und das Heizregister herausziehen 
(Abb. a-b).

•  Elektrinis  šildytuvas  papildomo  aptarnavimo 

nereikalauja. Būtina tik laiku keisti fi ltrus, kaip 
nurodyta auksčiau.

•  Šildytuvai turi 2 šilumines apsaugas: automa-

tiškai atsistatančią, kuri suveikia prie +50 ºC; 
ir  rankiniu  būdu  atsatomą,  kuri  suveikia  prie 
+100 ºC.

•  Suveikus rankiniu būdu atstatomai apsaugai 

reikia atjungti įrengini nuo maitinimo šaltinio. 
Palaukti  kol  atvės  kaitinimo  elementai  ir  nu-
stos  suktis  venatiliatoriai.  Nustačius  gedimo 
priežastį, reikia ją pašalinti. Paspausti “

reset

” 

mygtuką ir paleisti įrenginį. 

Nustatyti gedimą 

gali tik kvalifi kuotas darbuotojas.

•  Esant  būtinybei  elektrinį  šildytuvą  galima  iš-

imti. Reikia atjungti elektrinę jungtį nuo šildy-
tuvo ir šildytuvą ištraukti (Pav. a-b).

Summary of Contents for RIS 2500HE EC

Page 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 2500HE HW EC Techninis vado...

Page 2: ...to prijungimas 19 Rekomendacijos sisistemos derinimui 19 Mikrojungikli S1 reik m s 24 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 25 Valdiklio RG1 LED indikacijos 29 Valdiklio RG2 EKR K LED i...

Page 3: ...y 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 El...

Page 4: ...angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardykite ir niekaip nemodi kuokite renginio Tai gali sukelti mechanin gedim ar net su eidim Montuodami ir aptarnau...

Page 5: ...er gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t derAnlage entsprechen Die Verwendung einer besch digten Zuleitung ist unzul ssig Elektrische Kabel welche unter Strom stehen NIE...

Page 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Page 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Page 8: ...zart Bendra naudojama galia Total power consumption Total Leistungsaufnahme galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes...

Page 9: ...90 Tiekimo supply zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 790 Auk tis Height H he H mm 528 Gylis Depth Tiefe L2 mm 90 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duom...

Page 10: ...ons to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installat...

Page 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Page 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 2500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Page 13: ...13 RIS 2500HE HW EC A B D E C D E...

Page 14: ...F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas Mixing point Regelungseinheit Roof Stogelis Roof Dach SSB Elektrin pavara E...

Page 15: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Page 16: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Page 17: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Page 18: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Page 19: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Page 20: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Page 21: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Page 22: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Page 23: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Page 24: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Page 25: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Page 26: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Page 27: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Page 28: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Page 29: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Page 30: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Page 31: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Page 32: ...32 RIS 2500HE HW EC...

Page 33: ...33 RIS 2500HE HW EC...

Page 34: ...34 RIS 2500HE HW EC...

Page 35: ...responsibility are developed designed and manufactures in accordance with the following EC Directives Machinery Directive 2006 42 EC Low Voltage Directive 2006 95 EC EMC Directive 2004 108 EC The foll...

Page 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Reviews: