background image

20

RIS VE

NC

Nėra  ryšio  tarp  automatikos  ir 
pulto.
Patikrinkite kabelį ir sujungimus. 

Sugedęs 

jutiklis

Jutiklių gedimas.
Patikrinkite  jutiklių  sujungimus, 
išmatuokite  jutiklio  varžą  (turi 
būti 10kΩ prie 25°C).

Išorinis

Išorinis avarijos signalas

DR gedi-

mas

Drėgmės  jutiklio  gedimas.  Šiuo 
atveju  agregatas  gali  toliau 
dirbti,  tik  automatika  nusistato 
drėgmės  lygį  70%.  Tikslesniam 
priešužšaliminės  apsaugos  vei-
kimui, pakeiskite drėgmės jutiklį.

Pastaba:  jei  pastebėjote  nors  vieną  nurodytų 
gedimų  indikaciją,  išjunkite  maitinimo  įtam-
pą, pašalinkite gedimo priežastį ir vėl įjunkite 
įtampą.

NC

Нет  связи  между  пультом  и 
системой управления.
Проверьте  кабель  и  соеди-
нения.

Датчик

Неисправность температурно-
го датчика.
Проверьте  подключение  дат-
чика, померьте сопротивление 
(должно быть 10kΩ при 25°C).

Внешний 

сигнал

Внешний сигнал аварий.

DR 

датчик

Fault of humidity sensor. In this 
case AHU can operate, only level 
of humidity is accepted 70%. For 
more  accurate  heat  exchanger 
antifrost  protection  humidity 
sensor must be replaced.

Замечание:  Если  любая  описанных  инди-
кация неисправности замечена, выключите 
напряжение питания, устраните  неисправ-
ность, включите питание снова.

NC

No communication between con-
trol system and remote control.
Check  connection  cable  and 
connectors.

Fail sen-

sor

Temperature sensors fault.
Check  sensors  connection, 
measure  sensors  resistance 
(should be 10kΩ at 25°C).

External

External alarm signal.

DR fault

Fault of humidity sensor. In this 
case AHU can operate, only level 
of humidity is accepted 70%. For 
more  accurate  heat  exchanger 
antifrost  protection  humidity 
sensor must be replaced.

Note:  If  any  of  named  fault  indications  is  ob-
served, switch off power supply, remove fault 
reason, switch power supply again.

NC

Automatik  und  Pult.  Kabel  und 
Verbindungen überprüfen.

Sensor 

defekt

Sensorstörung.
Sensorverbindungen  überprü-
fen,  Sensorwiderstand  messen 
(muss 10kΩ bei 25°C sein).

Extern

Externes Störungssignal

DR 

Störung

Störung  des  Feuchtigkeitsfüh-
lers.  In  diesem  Fall  kann  das 
Aggregat  weiter  arbeiten,  nur 
die  Automatik  bestimmt  sich 
das  Feuchtigkeitsniveau  70%. 

Zur  präziseren  Funktion  des 
Frostschutzes tauschen Sie den 
Feuchtigkeitsfühler.

Hinweis: Haben Sie mindestens eine der ange-
gebenen Störungsanzeigen bemerkt, schalten 
Sie  die  Versorgungsspannung  aus,  beheben 
Sie die Störungsursache und schalten Sie die 
Spannung wieder ein.

Šviesos 
diodas

Aprašymas

LED6

BYPASS sklendės atidarymas

LED7

BYPASS sklendės uždarymas

LED8

Maksimalus  ventiliatorių  motorų 
sukimosi greitis

LED9

Vidutinis  ventiliatorių  motorų  su-
kimosi greitis

LED10

Minimalus  ventiliatorių  sukimosi 
greitis

LED13

Tiekiamo oro šildytuvas

Свето-
диод

Описание

LED6

Открывание BYPASS заслонки

LED7

Закрывание BYPASS заслонки 

LED8

Максимальная  скорость  вра-
щения моторов вентиляторов

LED9

Средняя  скорость  вращения 
моторов вентиляторов

LED10

Минимальная скорость враще-
ния моторов вентиляторов

LED13

Нагреватель  приточного  воз-
духа

LED

Description

LED6

BYPASS open

LED7

BYPASS close

LED8

Maximal fans speed

LED9

Medium fans speed

LED10

Minimal fans speed

LED13

Supply air heater

LED

Beschreibung

LED6

Öffnen der BYPASS-Klappe

LED7

Schließen der BYPASS-Klappe

LED8

Maximale  Drehzahl  von  Ventila-
tormotoren

LED9

Mittlere  Drehzahl  von  Ventilator-
motoren

LED10

Minimale  Drehzahl  von  Ventila-
toren

LED13

Zuluftheizregister

1.  Elektrinis  pajungimas  gali  būti  atliktas  tik 

kvalifi kuoto  elektriko  pagal,  galiojančius    tarp-
tautinius  ir  nacionalinius  elektrosaugos,  elek-
tros įrenginių įrengimo, reikalavimus.

2. Naudoti tik tokį elektros šaltinį, kurio duome-

nys yra nurodyti ant  įrenginio lipduko.

3. Maitinimo kabelis turi būti parenkamas pa-

gal įrenginio elektrinius parametrus.

4.  Būtina  sumontuoti  automatinį  jungiklį  su 

mažiausiai 3 mm kontaktų tarpeliu. Automatinis 
jungiklis parenkamas pagal elektrinius parame-
trus, pateiktus techninių duomenų lentelėje.

5. Įrenginys būtinai turi būti įžemintas.
6. Sumontuokite tiekiamo oro temperatūros ju-

tiklį į tiekiamo oro kanalą. Jutiklis montuojamas 
kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo ortakių 
atsišakojimo ar posūkio.

7.  Sumontuokite  valdymo  pulta  numatytoje 

vietoje.

8.  Nutieskite  pajungimo  kabelį,  esantį  kom-

plektacijoje, tarp valdymo pulto ir valdymo au-
tomatikos.

9.  Sujunkite  valdymo  automatika  ir  valdymo 

pultą, 10 kontaktų jungčių pagalba.

10. Įjunkite maitinimo įtampą.
11.  Valdymo  pulto  pagalba  pasirinkite  norimą 

ventiliatorių sukimosi greitį ir tiekiamo oro tem-
peratūrą.

1. Electrical connection can be made only by 

qualifi ed electrician according valid international 
and national standards and requirements.

2. Use power source only with data as shown 

on AHU label. 

3. Power supply cable must be selected accord-

ing AHU electrical data.

4.  Automatic  circuit  breaker  with  minimum 

3  mm.  contact  gap  must  be  installed.  Circuit 
breaker must be selected corresponding to AHU 
electrical data. 

5. AHU must be grounded.
6. SAT sensor TJ has to be installed into supply 

air duct as far as possible from AHU till fi rst air 
duct system’s split or bend.

7. Fix remote control on selected place.
8.  Use  enclosed  cable  to  connect  with AHU 

control system.

9. Connect remote control to PCB.
10. Switch on power supply.
11.  On  remote  control  select  fans  speed 

and SAT.

1.  Электрическое  подключение  может 

проводиться  только  квалифицированным 
электриком  и  соблюдая  действующие  меж-
дународные  и  национальные  стандарты 
электрического подключения.

2.  Сеть  электропитания  должна  соответс-

твовать  требованиям  на  тех  наклейке,  на 
корпусе агрегата.

3. Кабель питания должен быть подобран в 

соответствии с электрическими параметрами 
агрегата.

4.  Автоматический  выключатель,    с  мини-

мальным  3  мм  зазором  между  контактами, 
.должен быть смонтирован. Автоматический 
выключатель  должен  быть  подобран  в  со-
ответствии  с  электрическими  параметрами 
агрегата.

5.  Агрегат  обязательно  должен  быть  за-

землен.

6. Смонтируйте датчик температуры подава-

емого воздуха в воздуховод как можно даль-
ше до первого сгиба или ответвления.

7. Смонтируйте пульт управления в желан-

ном месте.

8. Смонтируйте кабель соединения, который 

найдёте в комплектации пульта, между пуль-
том и системой управления.

9. Соедините пульт и систему управления. 
10. Включите питание.
11. На пульте установите желаемую скорость 

вращения вентиляторов и температуру при-
точного воздуха.

1.  Der  elektrische Anschluss  darf  nur  durch 

ausgebildetes Elektrofachpersonal unter Beach-
tung der gültigen internationalen und nationalen 
Anforderungen an Elektroschutz, Installation von 
Elektroeinrichtungen durchgeführt werden.

2. Nur Stromquelle verwenden, derer Daten am 

Typenschild der Anlage angegeben sind.

3.  Aufwahl  des  Versorgungskabels  muss 

nach  den  elektrischen  Parametern  der Anlage 
erfolgen.

4.  Es  muss  ein  Automatikschalter  mit  min-

destens  3  mm  weiten  Spalten  zwischen  den 
Kontakten  montiert  werden. Auswahl  des Au-
tomatikschalters  erfolgt  nach  den  elektrischen 
Parametern, die in der Tabelle der technischen 
Daten angegeben sind.

5. Die Anlage muss unbedingt geerdet sein.
6.  Montieren  Sie  den  Zulufttemperatursensor 

in  den  Zuluftkanal.  Der  Sensor  wird  möglichst 
weit  entfernt  von  der  Anlage  bis  zur  ersten 
Verzweigung  oder  Biegung  der  Luftführungsk-
anäle montiert.

7.  Montieren  sie  das  Steuerpult  am  vorgese-

henen Ort.

8. Verlegen Sie das Anschlusskabel (im Liefer-

umfang enthalten) zwischen dem Steuerpult und 
der Steuerautomatik.

9.  Verbinden  Sie  die  Steuerautomatik  mit 

dem  Steuerpult  mithilfe  von  10-Kontakt-Ver-
bindungen.

10.  Schalten  Sie  die  Versorgungsspannung 

ein.

11.  Mithilfe  des  Steuerpults  wählen  Sie  die 

gewünschte  Drehzahl  der  Lüfter  und  die  Zu-
lufttemperatur.

Summary of Contents for RIS 260VE

Page 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 260VE RIS 400VE RIS 700VE RIS 1000VE RIS 1500VE...

Page 2: ...su eidim Montuodami ir aptarnaudami rengin naudokite speciali darbin aprang B kite atsarg s renginio ir j sudaran i j dali kampai ir briaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite...

Page 3: ...4 stellen und mit Schauben 3 an die Wand montieren Bei Anschliessen der R hren bitte den Kleber hinweise auf dem Geh use folgen Montavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir ap mokyti darbuotojai I gr...

Page 4: ...5 in such order AHU 1 siphon 3 and sewerage system 6 Pipes 4 5 should be bended not less than 30 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be l...

Page 5: ...is ventiliatoriai apie 2 min 2 Aptarnavimo darbus tur t atlikti tik patyr ir apmokyti darbuotojai Ventiliatorius turi b ti ap i rimas ir valomas ma iausiai 1 kart per metus Prie pradedant aptarnavimo...

Page 6: ...n den Hersteller wenden Be sure the fan is disconnected from power source before performing any maintenance or repair Proceed to maintenance and repair after any rotation in the fan stopped Clean it o...

Page 7: ...eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Set Point paspausti SET Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkti punkt Extract paspausti SET Norint palaikyti patalpos temperat r pagal...

Page 8: ...bzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zuluft heizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zuluft heizregisters TK Thermostat des Transforma...

Page 9: ...9 RIS VE...

Page 10: ...en durchgef hrt werden 2 Nur Stromquelle verwenden derer Daten am Typenschild der Anlage angegeben sind 3 Aufwahl des Versorgungskabels muss nach den elektrischen Parametern der Anlage erfolgen 4 Es m...

Page 11: ...ori ir valdymo pulte rodo ma atitinkamas u ra as Pakeitus ltrus reikia i jungti ir v l jungti maitinimo tamp ir rekupe raturius toliau dirba normaliame r ime Sl gio jungikliai jungiami nuosekliai prie...

Page 12: ...male Kabell nge 2000m Am Pult werden auch verschiedene Betriebs arten und Einstellungen angezeigt die in der Betriebsanleitung des Steuerpults beschrieben sind 6 Fixierung von externen Notsignalen In...

Page 13: ...KE Zuluftheizregister PV Zuluftventilator IV Abluftventilator C1 Kondensator des Motors des Abluftventilators 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite punkt Limi...

Page 14: ...vorgese henen Ort 8 Verlegen Sie das Anschlusskabel im Liefer umfang enthalten zwischen dem Steuerpult und der Steuerautomatik 9 Verbinden Sie die Steuerautomatik mit dem Steuerpult mithilfe von 10 K...

Page 15: ...is ob served switch off power supply remove fault reason switch power supply again NC Keine Verbindung zwischen Automatik und Pult Kabel und Verbindungen berpr fen Sensor defekt Sensorst rung Sensorv...

Page 16: ...16 RIS VE...

Page 17: ...supply change lters switch on power supply Pressure switches must be connected in serial to terminals A3 A3 Pressure switch PS600 contacts by increasing differential pressure 1 3 open 1 2 close Press...

Page 18: ...r des Raums der R umen gem dem Temperatursensor der Abluft Nachdem der Algorithmus der Steuerung des Sensors der Abluft ausgew hlt wird wird die Temperatur der Zuluft beschr nkt Dabei wird die zus tzl...

Page 19: ...keit Temperatursensor TA Temperaturf hler Abzugsluft TE Temperaturf hler Abluft DR Feuchtigkeitsf hler Abzugsluft AT1 Auto Reset Thermostat des Zu luftheizregisters RT1 Manueller Thermostat des Zu luf...

Page 20: ...ros rengini rengimo reikalavimus 2 Naudoti tik tok elektros altin kurio duome nys yra nurodyti ant renginio lipduko 3 Maitinimo kabelis turi b ti parenkamas pa gal renginio elektrinius parametrus 4 B...

Page 21: ...21 RIS VE...

Page 22: ...r keine Verantwortung Die Ger te mit Schaden die nach Unf llen fehlerhafte Nutzung nachl ssiger Aufsicht oder in Folge des Verbrauchs entstanden sind k nnen nicht unter dieser Garantie stehen Wir werd...

Page 23: ...900 130 205 230 205 130 800 850 352 166 60 126 160 950 140 212 246 212 140 845 895 462 182 120 160 200 1400 207 328 330 328 207 1000 1070 645 250 187 208 315 1400 210 325 330 325 210 1000 1070 645 25...

Page 24: ...230 1 230 1 230 3 400 3 400 3 400 1 0 2 0 3 0 6 0 9 0 15 0 0 3 1 0 1 2 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 1 230 89 0 4 175 0 77 255 1 12 185 0 81 280 1 23 540 2 3 1880 2100 2000 2650 2750 2680 89 0 4 225 1...

Page 25: ...k tis Height H he H mm Gylis Depth Tiefe L2 mm Filtro modelis Filter model Filter Modell EU3 EU3 EU3 EU5 EU5 EU5 250 288 398 540 540 685 152 224 224 345 345 425 160 180 150 400 400 475 EU5 EU5 EU5 EU5...

Page 26: ...similar electrical appliances Safety Part 1 General requirements LST EN 60335 2 40 1997 Safety of household and similar electrical appliances Part 2 Particular requirements for electrical heat pumps...

Page 27: ...27 RIS VE...

Page 28: ...replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in the Pro...

Reviews: