6
RIS 400PE/PW EKO 3.0
www.salda.lt
Indblæsning
Приточный воздух
Supply
Zuluft
- temperatur min/max
- температура мин./макс.
- temperature min./max.
- Temperatur min./max.
[°C]
-23 / +40
- luftfugtighed max
- макс. влажность
- max. humidity
- max. Feuchtigkeit
[%]
90
Tab. 1
Таб. 1
Tab. 1
Tab. 1
Udsugning
Вытяжной воздух
Extract
Abluft
- temperatur min/max
- температура мин./макс.
- temperature min./max.
- Temperatur min./max.
[°C]
+15 / +40
- luftfugtighed max
- макс. влажность
- max. humidity
- max. Feuchtigkeit
[%]
60
без частиц твердых, липких и волокнистых
материалов).
• Рабочая температура и влажность вытяжного
и приточного воздуха приведены в таблице
(Табл. 1).
tures, and humidity are given in the table
(Tab. 1).
festen, klebenden sowie faserigen Materialien)
in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.
• Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit
sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.
Ved temperatur under -23
o
C anbefales det at
anvende en el-forvarmer.
Когда температура наружного воздуха
ниже -23 °гр. рекомендуем использовать
электрический нагреватель
It is recommended to use electrical pre-heater
if the supply air temperature is below -23 C.
Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu
emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen.
Dirty filters increase air resistance in the filter,
i.e. less air volume is supplied into the premises.
- Filter preferably should be exchanged with
a new one every 3 months or when the filter
clogging sensor indicates. (sensor available
as accessory).
Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste,
d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die
Räume.
- Die Filter werden ca. alle 3 Monate ersetzt
bzw. je nach Signal der Filterüberwachung (Fil-
terwächter werden als Option geliefert).
Snavs øger luftmodstanden i filtret, hvorefter
mindre luft blæses ind i lokalerne.
- Det er tilrådeligt at skifte filtre hver 3-4 må-
neder, eller i overensstemmelse med signal fra
filtervagten (Filtervagter kan er tilvalg).
Грязные фильтры повышают сопротивление
воздуха в нем, по этой причине в помещение
попадает меньшее количество воздуха.
- Фильтр рекомендуется поменять на новый
каждые 3-4 месяца или по показаниям датчика
загрязнения фильтров (датчик поставляется
отдельно как аксессуар).
Before opening the covers:
1. Unplug unit from mains first and wait for 2
minutes (till fans fully stop).
2. Remove draining pipe.
NOTE: While opening the maintenance
door beware of possible condensate from
draining tray;
If too much condensate is drained, it may be
related to the problem of drainage system –
wrong installation, clogged, frozen.
Bevor die Gerätetüren geöffnet werden dürfen:
1. Gerät elektrisch vom Versorgungsnetz tren-
nen und etwa 2 Min. warten, bis die Ventilatoren
völlig stehen bleiben,
2. Schlauch wom Kondensatablauf entfernen.
ANMERKUNG. Bitte darauf aufpassen, dass
beim Türenöffnen überflüssige Kondensatab-
wasser ablaufen kann.
Falls Kondensatabwasser in grossen Mengen
abgelaufen ist, bitte prüfen Sie Kondensatablauf-
system ( ob das nicht verstopft, gefroren, falsch
montiert usw. ist).
Før låge åbnes til anlæg:
1. Stop anlægget og vent 2 minutter til ventila-
torer er stoppet.
2. Aftag dræn rør.
NB: Når man åbner inspektionsdøren, skal
man se efter om der er for meget kondens-
vand. Hvis der er meget vand, kan der være
problemer med dræn systemet.
F.eks: Forkert installation, tilstoppet, frosset.
Перед тем, как открывать дверцу агрегата:
1. Oтключите агрегат от электросети и
подождите, пока вентиляторы остановятся
полностью (около 2 мин.).
2. Отсоедините шланг дренажа.
ПРИМЕЧАНИЕ: При открытии двери
обслуживание остерегайтесь возможного
конденсата из дренажного лотока;
Если набралось слишком много конденсата,
это может быть связана с проблемой дре-
нажной системы - неправильной установки,
засорение, замороженные.