background image

26

RIs 400PE/PW EKO 3.0

www.salda.lt

Jutiklių gedimai

Неисправности датчиков

Sensor faults

Störungen der Fühler

Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas

Неисправность датчика температуры 

приточного воздуха (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

•  Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

•  Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia šį jutiklį pakeisti kitu. 

•  Po gedimų pašalinimo vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

этот датчик необходимо заменить.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание 

агрегата ОВКВ.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

•  When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Lauko oro temperatūros jutiklio (TL) gedimas

Неисправность датчика температуры наружного 

воздуха (TL)

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Ištraukiamojo oro iš patalpos (-ų) temperatūros 

jutiklio (TA) gedimas

Неисправность датчика температуры 

вытяжного воздуха (ТА)

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus 

dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

•  [ lt ]

 - Išjunkite maitinimo įtampą.

•  Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.

•  Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav. 1a). Jei 

gauti matavimo rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia grįžtančiojo vandens temperatū-

ros jutiklį pakeisti kitu.

•  Patikinti priešužšaliminio termostatą. Normaliu darbo režimu (kapiliaro aplinkos temperaūra 

turi būti aukštesnė negu nustatyta ant termostato) tarp 4 ir 1 gnybtų turi būti uždaras kontak-

tas (pav. 2a). 

•  Reikia patikrinti ar tiekiamoji oro temperatūra nėra žemsnė nei nustatyta ant termostato. 

•  Jei tiekiamo oro temperatūra žema, riekia patikrinti šildyto sistemos mazgus. 

•  [ ru ]

 - Выключите напряжение питания.

•  Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.

•  Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 

1a). Если полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, 

датчик температуры возвратной воды необходимо заменить.

•  Проверьте термостат защиты от замерзания. При нормальном режиме работы 

(температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на 

термостате) контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт (рис. 2a) 

•  Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на 

термостате.

•  Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить 

узлы системы нагревания.

•  [ en ]

 - Switch off the supply voltage

•  Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

•  Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature 

should be higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the 

terminals 4 and 1 (Fig. 2a).

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstem-

peratur muss höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen 

der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Grįžtančiojo vandens iš vandeninio šildytuvo 

temperatūrinio jutiklio (TV) arba priešužšaliminio 

termostato (T1) gedimas.

Неисправность температурного датчика 

возвратной воды из водяного нагревателя (TV) 

или термостата защиты от замерзания (Т1). 

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser 

aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-

chutzthermostat (T1)

Suveikė priešužšaliminis termostatas (T1)

Сработал термостат защиты от замерзания (Т1)

Antifreeze thermostat was activated (T1)

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Pav. 

1a

Рис. 

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Temperatūros jutiklių varžos priklausomybė nuo matuojamosios oro temperatūros.

Зависимость сопротивления температурных датчиков от измеряемой температуры 

воздуха.

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - uždaras kontaktas.

CC – закрытый контакт.

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Pav. 

2a

Рис. 

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Priešužšaliminio termostato patikrinimas.

Проверка противозамерзающего термостата.

Inspection of the antifreeze thermostat.

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

Jutiklio  tipas:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

тип  датчика:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Type  of  sensor:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

sensortyp:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Summary of Contents for RIS 400PE EKO 3.0

Page 1: ...fication Производитель оставляет за собой право усовершенствования технических данных REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI Вентиляционные агрегаты с рекуперацией тепла AHU WITH HEAT RECOVERY Lüftungsgeräte mit wärmerückgewinnung RIS 400PE PW EKO 3 0 Techninis vadovas lt Техническое руководство ru Technical manual en Bedienungsanleitung de ...

Page 2: ...mo schema RIS 400PE 3 0 EKO 3 0 34 Elektrinio jungimo schema RIS 400PW EKO 3 0 35 Gaminio priežiūros lentelė 36 Содержание Транспортировка и хранение 4 Описание 4 Меры предосторожности 4 Компоненты 5 Условия работы 5 Обслуживание 6 Фильтры 6 Вентилятор 7 Теплообменник 8 Электрический нагреватель RIS 400PE EKO 3 0 8 Технические данные 9 Фильтры 10 Размеры 10 Установка 11 Дренаж v1 12 Дренаж v2 13 C...

Page 3: ... 3 0 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Gerätes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 7 Wärmetauscher 8 Elektroheizung RIS 400PE EKO 3 0 8 Technische Daten 9 Filter 10 Abmessungen 10 Montage 11 Kondensatablauf v1 12 Kondensatablauf v2 13 Aufbauschema mit Bestandteile des Gerätes 14 Zubehöre 15 Montage ...

Page 4: ...ожно Не подключайте к электрической сети с ины ми данными чем предъявленные на наклейке с тех данными модели на корпусе агрегата Подберите и используйте внешний вклю чатель автоматический предохранитель в соответствии с электрическими параметрами предъявленными на наклейке с тех данными модели на корпусе агрегата Do not use the unit for purposes other than its intended use Do not disassemble or mo...

Page 5: ...sgefährdeter Umgebung oder für aggressive Stoffe verwendet werden Verwenden Sie das Gerät nicht falls die Au ßenanschlüsse defekt oder beschädigt sind Bei Beschädigungen bitte das Gerät außer Betrieb setzen und unverzüglich die beschädigten Teile austauschen Verwenden Sie kein Wasser bzw sonstige Flüssigkeiten für die Reinigung von Elektroteilen oder Anschlüssen Falls Sie Flüssigkeiten an den Elek...

Page 6: ...olume is supplied into the premises Filter preferably should be exchanged with a new one every 3 months or when the filter clogging sensor indicates sensor available as accessory Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die Räume Die Filter werden ca alle 3 Monate ersetzt bzw je nach Signal der Filterüberwachung Fil terwächter werden als Option gelie...

Page 7: ...nal und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften ausführen Die Anlage muss min einmal pro Jahr geprüft und gereinigt werden Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und mechanischem Stillstand des Laufrades sowie nach Abkühlung der Heizung vorgenommen werden Gegen Wiedereinschalten sichern Arbeitssicherheitsreg...

Page 8: ...лить неисправность может только квалифицированный работник При необходимости электрический нагрева тель можно вынуть Надо отключить электри ческое соединение от нагревателя и вытащить нагреватель Electrical heater does not need to be serv iced additionally It is compulsory to change filters as described above Heaters have 2 thermal protections automat ically self resetting which activates at 50 C ...

Page 9: ...urrent Nennleistung Nennstrom kW A 1 16 6 39 1 86 9 39 3 26 15 39 0 26 2 39 Valdymo automatika sumontuota Авт управление установлено Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Šiluminis našumas Тепловая эффективность Thermal efficiency Thermischer Wirkungsgrad 90 Sienelių izoliacija Изоляция стенок Insulation of walls Isolation der Wände mm 30 Svoris Вес Weight Gewicht kg 74 0 74 0 ...

Page 10: ...iefe L2 mm 46 Tiekimo приточный supply Zuluft F7 Plotis Ширина Width Breite L mm 300 Aukštis Высота Height Höhe H mm 220 Gylis Глубина Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Модель Фильтра Filter model Filter Modell MPL Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Производитель оставляет за собой право усовер...

Page 11: ...ld only be performed by qualified and trained staff The unit must be mounted on the flat horizontal surface so tas not to lean Pic 01 Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts must be closed If necessary the maintenance side can be changed When connecting air ducts consider the air flow directions indicated on the casing of the unit Do not con...

Page 12: ...я поворота системы транспортировки воздуха Это необходимо для того чтобы результат измерения был предельно точным Смотреть ниже расположенный рисунок Sensoren der Lufttemperatur und Umformer der Luftqualität Temperatursensoren der Zu luft sowie Umformer der Luftqualität falls sie zusätzlich verwendet werden sollen möglichst weit von den Lüftungsanlagen montiert werden je nach der Kabellänge des Se...

Page 13: ...srohr des Kondensates darf nicht höher als die andere Seitenwand stehen Dann die Rohre Metall Plastik oder Gummirohre 4 sowie in angegebener Reihenfolge das WRG Gerät 1 Siphon 3 und das Abwassersystem zusam menschließen Die Rohre 4 sollten mindestens mit einem Winkel von 3 Grad verlaufen 1 Meter es Rohrs sollte 55mm Gefälle haben Es ist notwendig Siphon für tropfende Kondensat zu verwenden Zubehör...

Page 14: ...alinamo oro temperatūros jutiklis DTJ ištraukiamo oro drėgmės ir temperatūros jutiklis M4 Vandeninio šildytuvo cirkuliacinis siurblys M6 Vožtuvas ir varikliukas TV Priešužšaliminis jutiklis T1 Temperatūros jutiklis AVS Apvalus kanalinis vandeninis šildytuvas IV вентилятор вытяжного воздуха PV вентилятор приточного воздуха KE электрический нагреватель только RIS 400PE EKO 3 0 PF фильтр для свежего ...

Page 15: ... Apkaba Хомут Clamp Verbindungsmanschetten LSFP Lanksti jungtis Гибкое разъем Flexible connection Flexible Verbindung SKG Sklendė SKG Заслонка SKG Shut off damper SKG Schliessklappen SKG SP Sklendės pavara Двигатель заслонки Actuator for dampers Klappenmotor SPs Spyruoklinė sklendės pavara Двигатель заслонки Spring return actuator for damper Stellantrieb mit Federrücklauf VVP VXP RIS 400PW EKO 3 0...

Page 16: ...ri rotorinį šilumokai tį tuomet stabdomas jo sukimąsi Nepasiekus nustatytos temperatūros įjungiamas šildytuvas elektrinis arba vandeninis ir neišjungiamas vandeninio variantu atidarinėjamas uždarinė jamas šildytuvo vožtuvas tol kol pasiekiama nustatytoji temperatūra Tiekiamo oro tempe ratūrai esant didesnei už nustatytos pirmiausia išjungiamas šildytuvas Jei temperatūra vis dar aukštesnė už nustat...

Page 17: ...nsor is selected then supply air temperature is adjusted based on estimated additional received heat heat emitted by the sun electric heaters etc Thus the energy for excessive heating of the supply air is saved The room is heated based on the estimated room temperature to provide the desired room temperature microclimate Supply air electric heater resistance heating elements if the electric heater...

Page 18: ...ных устройствах от 1200 м3 h С р а б а т ы в а н и е а в т о м а т и ч е с к о й термозащиты чаще всего происходит по причине низкой скорости вентилятор поломка вентилятора заедание поломка заслонок приводов забора воздуха a Several steps of protection are provided for protection of the water heater First if during cold periods the temperature of the outward water flow drops below 10 C as measured...

Page 19: ...multaneously the device will work based on the latest changes of settings As set in the factory the device will operate if no faults are present based on the latest panel settings in case the panel or BMS network or even both is disconnected This setting can be changed please see Flex_meniu_montuotojas section 14 Misc for details ModBus type RTU RS485_2 port is used for connecting the ModBus Fig 3...

Page 20: ... pavojaus signalas ru Сигнал тревоги температурного датчика приточного воздуха en Supply air temperature sensor alarm de Zuluft Temperatursensor Alarm 1 active o passive 9 RH 01h_Read_Coils 9 1 lt DTJ 100 drėgnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 drėgnumą ru Сигнал тревоги датчика влажности DTJ 100 контроллер работает при настройке влажности 70 en DTJ 100 humidity sensor al...

Page 21: ...VOK agregato Nuotolinio valdymo pultelį rekomenduojama sumontuoti atskirai nuo jėgos kabelių Pastaba Jei naudojate kabelį kartu su kitais jėgos kabeliais turi būti naudojamas ekranuotas su įžemintu ekranavimo šarvu pultelio kabelis Prijunkite kištuką tipas RJ11 prie agregato RS485 1 lizdo Kitą kabelio kištuką prijunkite prie valdymo pulto Электрическое подключение может быть выполнено только квали...

Page 22: ...wünschte Drehgeschwindigkeit der Ventilatoren und die Zulufttemperatur gewählt werden Anlass und Einstellungsarbeiten der Anlage müssen bis zur Übergabe an den Benutzer nur durch entsprechend qualifizierte und geschulte Fachkräfte ausgeführt werden Falls man wün scht dass das automatische Steuersystem von der Lüftungsanlage richtig funktioniert muss sie entsprechend eingestellt werden Mess und Ser...

Page 23: ... хомутом прикреплен к трубе возвратного во дяного нагревателя Капиллярный датчик тер мостата защиты от замерзания Т1 должен быть установлен за водяным нагревателем и ручка его корректирования должна быть установлена на 5оС tion devices within the confines of sensor cable up to the first branch or turn of the air transporta tion system This requirement is necessary to ensure the accuracy of measure...

Page 24: ... Q automatische Schalter F eingeschaltet sind Sicherung des RG1 Reglers 250 mA prüfen Gedimas agregato elektros sujungimuose jungtyse Неисправность в электрических соединениях агрегата Possible unit fault at electrical connections of the unit Störung in elektrischen Verbindungen Anschlüs sen des Aggregats lt Patikrinti jungčių lizdus ir kištukus Įsitikinti ar sujungiamieji kontaktai nepažeisti ru ...

Page 25: ...r en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba ištraukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas Неисправность вентилятора приточного PV или вытяжного IV воздуха Supply PV or extracted IV air fan fault Störung des Ventilators für Zuluft PV oder Abluft IV lt Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą ar neistrigusi Esant gedimui jį pašalinti Patikrinti ...

Page 26: ... значениям датчик температуры возвратной воды необходимо заменить Проверьте термостат защиты от замерзания При нормальном режиме работы температура окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате контакт между 4 и 1 клеммами должен быть закрыт рис 2a Необходимо убедиться что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате Если температура приточного возду...

Page 27: ...27 RIS 400PE PW EKO 3 0 www salda lt ...

Page 28: ...греватель Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pašildytuvas rotorius Электрический подогреватель ротор Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 Esamo greičio ventiliatoriaus įtampa Напряжение вентилятора данной скорости Voltage of Normal speed for air fans Spannung des Lüfters mit Normalgeschwindigkeit I X14 Minimalaus greič...

Page 29: ... cirkuliacinio siurblio valdymas Управление циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного обогревателя DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonkühlers bzw der Zirkulationspumpe von der Wasser Erwärmungseinrichtung X33 9 CHIL DX aušinimas ON OFF 24V DX охлаждение ON OFF 24V DX cooling ON OFF 24V DX Kühlung EIN AUS 24V DO 0 05mA X33 10 COM COM X33 11 ALA...

Page 30: ...ros jutiklis Температурный датчик вытяжного воздуха Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 Ištraukiamo oro santykinės dregmės jutiklis Датчик относительной влажности вытяжного воздуха Extract air humidyti sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Tiekiamo oro temperatūros jutiklis Датчик температуры приточного воздуха Supply air temperature s...

Page 31: ...ition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have been damaged in transit a claim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible fo...

Page 32: ...32 RIS 400PE PW EKO 3 0 www salda lt ...

Page 33: ...33 RIS 400PE PW EKO 3 0 www salda lt ...

Page 34: ...34 RIS 400PE PW EKO 3 0 www salda lt ...

Page 35: ...35 RIS 400PE PW EKO 3 0 www salda lt ...

Page 36: ...lacement Filterwechsel Kas 3 4 mėnesius Каждые 3 4 месяцев Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produktą įsigijęs asmuo privalo pildyti Gaminio priežiūros lentelę ПРИМЕЧАНИЕ Покупатель обязан заполнить Таблицу обслуживание продукта NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der Käufer ist verpfl ichtet Wartungstabelle des Produktes zu füllen 2 Ne rečiau kai...

Reviews: