background image

30

RIS 5500HE/HW EC

Žymėjimas

Обозначение

Labeling

Kennzeicnung

Žymėjimo apibūdinimas

Характеристика обозначения

Description

Bezeichnung der Kennzeichnung

Išėjimas

Выход
Output

Ausgang

Parametrai

Параметры

Features

Parameter

K1

Pirmos pakopos relė.
Реле первой ступени.
First sage relay.
Relais der ersten Stufe.

X24

Maksimali apkrova: 

6A.

Максимальная нагрузка:

 6А.

Maximum load:

 6 A.

Maximale Belastung:

 6A.

K2

Antros pakopos relė.
Реле второй ступени.
Second stage relay.

Relais der zweiten Stufe.

X22

Maksimali apkrova: 

6A.

Максимальная нагрузка:

 6А.

Maximum load:

 6 A.

Maximale Belastung:

 6A.

K3

Trečios pakopos relė.
Реле третьей ступени.
Third stage relay.
Relais der dritten Stufe.

X20

Maksimali apkrova: 

6A.

Максимальная нагрузка:

 6А.

Maximum load:

 6 A.

Maximale Belastung:

 6A.

K4

Ketvirtos pakopos relė.
Реле четвертой ступени.
Fourth stage relay.
Relais der vierten Stufe.

X18

Maksimali apkrova: 

6A.

Максимальная нагрузка:

 6А.

Maximum load:

 6 A.

Maximale Belastung:

 6A.

---

RG2 valdiklio saugikliai.
Предохранители контроллера RG2.
RG2 controller fuses
Sicherungen des Kontrollers RG2.

X27; X28

315mA.

M6

Vandens šildytuvo vožtuvo pavara.
Привод клапана обогревателя воды.
Water heater valve actuator.
Antrieb des Ventils der Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X9: +24V, 0-10V, GND

Maitinimas: 

24V DC

; Valdymas: 

0-10V DC.

Питание:

 24V DC

;

 

Управление:

 0-10V DC.

Supply:

 24 V DC; 

Control:

 0-10 V DC.

Speisung:

 24V DC 

Steuerung:

 0-10V DC.

EAS

Išorinis aliarmo signalas (priešgaisrinis).
Внешний сигнал тревоги (противопожарный).
External alarm signal (fi re).
Äußeres Alarmsignal (des Brandschutzes).

X9: Alarm, GND

Signalo tipas: 

NC - neaktyvus.

Тип сигнала:

 NC – неактивный.

Signal type:

 NC – inactive.

Signaltyp:

 NC - unaktiv

TL

Šviežio (lauko) oro temperatūros jutiklis.
Датчик свежего (наружного) воздуха.
Fresh (ambient) air temperature sensor.
Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).

X8: 

T_L, COM

Jautrusis elementas: 

NTC

; Tipas: 

kanalinis.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 kanalspezifi sch.

TJ

Tiekiamo oro temperatūros jutiklis.
Датчик температуры приточного воздуха.
Supply air temperature sensor.
Temperatursensor der Zuluft.

X7: T_J, COM

Jautrusis elementas: 

NTC

; Tipas: 

kanalinis.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 kanalspezifi sch.

TA

Ištraukiamo iš patalpos(-ų) oro temperatūros jutiklis.
Датчик температуры вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.
Extract room(s) air temperature sensor.

Temperatursensor der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X21: 

T_A, COM

Jautrusis elementas: 

NTC

; Tipas: 

kanalinis.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 канальный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type:

 duct.

Fühlelement:

 NTC;  

Typ:

 kanalspezifi sch.

PV

Tiekiamo oro ventiliatorius.
Вентилятор приточного воздуха.
Supply air fan.
Ventilator der Zuluft.

X13, X15

Valdymas: 

0-10V DC.

Управление:

 0-10V DC.

Control:

 0-10 V DC.

Steuerung:

 0-10V DC.

IV

Ištraukiamo oro iš patalpos (-ų) ventiliatorius.
Вентилятор вытяжного (из помещения (-ий) воздуха.
Extract room(s) air fan.

Ventilator der Abluft (aus dem Raum bzw. aus den Räumen).

X14, X15

Valdymas: 

0-10V DC.

Управление:

 0-10V DC.

Control: 

0-10 V DC.

Steuerung:

 0-10V DC.

T1

Vandeninio šildytuvo priešužšaliminis termostatas.
Противозамерзающий термостат водяного обогревателя.
Water heater antifreeze thermostat.
Frostbeständiger Thermostat der W

asser-Erwärmungseinrichtung.

X20: T_V

, COM

Tipas: 

CO4C.

Тип:

 СО4С.

Type:

 CO4C.

Typ:

 CO4C.

TV

Vandeninio šildytuvo priešužšaliminis grįžtamo šilumnešio temperatūros jutiklis.
Противозамерзающий датчик температуры возвратного теплоносителя 
водяного обогревателя.
Water heater antifreeze return heat carrier temperature sensor.
Frostbeständiger Temperatursensor des zurückkehrenden Wärmeträgers von der 

Wasser-Erwärmungseinrichtung.

X20: T_V

, COM

Jautrusis elementas: 

NTC

; Tipas: 

paviršinis.

Чувствительный элемент:

 NTC

;

 

Тип:

 поверхностный.

Sensitive element:

 NTC; 

Type: 

surface.

Fühlelement:

 NTC

;

 

Typ:

 oberfl ächig.

K1

Freoninio aušintuvo arba vandeninio šildytuvo cirkuliacinio siurblio relė.
Реле циркуляционного насоса фреонового охладителя или водяного 
обогревателя.
Chlorofl

 uorocarbon cooler or water heater circulatory pump relay.

Relais des Freonkühlers bzw. der Zirkulationspumpe von der Wasser-Erwär-
mungseinrichtung.

X18: NO_F, NO_F

Maksimali apkrova: 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

K2

Elektrinio šildytuvo jėgos grandinės relė.
Реле силовой цепи электрического обогревателя.
Electrical heater power circuit relay.
Relais des Leistungskreises der elektrischen Erwärmungseinrichtung .

X6

Maksimali apkrova: 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

K3

Tiekiamo/ ištraukiamo oro sklendžių pavarų relė.
Реле приводов заслонок приточного/вытяжного воздуха.
Supply/extract air damper actuator relay.
Relais der Klappenantrieben der Zuluft bzw. der Abluft.

X17: N, L, Supl

Maksimali apkrova: 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

K4

Apėjimo sklendės („By-pass“) atidarymo arba rotorinio šilumokaičio įjungimo (kai 
RIRS) relė.
Реле открытия обходной заслонки («By-pass») или включения роторного 
теплообменника (когда RIRS).
Relay of By-pass damper opening or of switching on of rotor heat exchanger 
(when RIRS).
Relais des Öffnens der Bypass-Klappe bzw. der Einschaltung des Rotor-Wärme-
tauschers (wenn RIRS);

X17: N, L, By

Maksimali apkrova: 

16A.

Максимальная нагрузка:

 16А.

Maximum load:

 16A.

Maximale Belastung:

 16 A.

F2

Valdiklio saugiklis.
Предохранитель контроллера.

Controller fuse.
Sicherung des Kontrollers

-

250mA.

Summary of Contents for RIS 5500HE EC

Page 1: ...gen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 5500HE HW EC Techninis vado...

Page 2: ...omendacijos sisistemos derinimui 18 Mikrojungikli S1 reik m s 23 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 24 Valdiklio RG1 LED indikacijos 28 Valdiklio RG2 EKR K LED indikacijos 29 Valdikl...

Page 3: ...oduct maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 7 Elektrohe...

Page 4: ...Hand drehen ob die Isolierung des elektrischen Stromkreises nicht besch digt ist und sich keine Feuchtigkeit angesammelt hat Nenaudokite io renginio kitiems tikslams nei numatyta jo paskirtyje Neardy...

Page 5: ...en sichern Die Anlage muss gem Typenschild und Angaben des Herstellers angeschlossen werden Anschluss mit berlastungsschutzschalter gem Angaben auf dem Typenschild Die Netzzuleitung muss der Kapazit t...

Page 6: ...i agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite kol pil nai nustos suktis ventiliatoriai apie 2 min 2 Dirt increases air resistance in the lter there fore less air is supplied into the p...

Page 7: ...produzierte Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hren...

Page 8: ...ung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 valdymo signalas control input Steuerung...

Page 9: ...supply zuluft F5 Plotis Width Breite L mm 510 Auk tis Height H he H mm 683 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MPL mon pasilieka teis keisti techninius duomenis Subjec...

Page 10: ...he premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation of t...

Page 11: ...less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with water al...

Page 12: ...p jimo sklend s By pass pavara M2 vie io oro sklend M3 i traukiamo oro sklend PS1 tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 i traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 5500HE EC PF IF TJ TL TA M1 by pass...

Page 13: ...0 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 800x500 KCO2 RC02 F2 RCO2 D F2 1141 MPL Paneliniai ltrai Panel lters Panel Filter VXP 3 eigis vo tuvas 3 3 way valve 3 Wege Ventil RMG Pamai ymo mazgas M...

Page 14: ...tas jungimas negalimas i r ti skyriaus Reko mendacijos sistemos derinimui punkt Elektrinis vandeninis tiekiamo oro ildytuvas NOTE When using water heater the above shown connecting is not possible See...

Page 15: ...uld be connected to the automatic control system of the heating ventilation and air conditioning HVAC unit see System adjustment guidelines User can adjust speed of fan motors by using remote controll...

Page 16: ...Im Pult ist aufrechterhaltene Wert von 50 vorgegebenen gemessener Wert Gr e durch die sich die Geschwindigkeit ver ndert gr er wird 100 50 5 3 3 jede 20 s Vartotojas gali aktyvuoti re im ECO atitinka...

Page 17: ...rw rmungseinrichtung wird ausgeschaltet im Fernbedienungspult wird St rung gezeigt UNI PRO alarm TPC AL Au sung der automatischen Thermosicherung passiert am ftestens wegen der niedrigen Geschwindigke...

Page 18: ...usti SET Gamyklinis nustatymas 16 C Norint nustatyti maksimali tiekiamo oro temperat ros rib galimas pasirinkimas nuo 25 C iki 50 C Mygtukais LEFT arba RIGHT su eilute pa ym ta tamsiai pasirinkite pun...

Page 19: ...ser Erw rmungseinrichtung der Zuluft ist es erforder lich rechtm ig den Schutz gegen eventuelles Einfrieren des W rmetr gers zu montieren Frostbest ndiger Temperatursensor TV soll mittels Befestigunsg...

Page 20: ...en elektrischen Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung zum Beispiel CB anschlie en Wenn man Wasser Erw rmungseinrichtung statt elek trischen Erw rmungseinrichtung verwenden will mu man fo...

Page 21: ...Wenn Elekrtroregister Kai vandeninis ildytuvas When the water heater Wenn Wasserheizregister Kai ildytuvas nenaudojamas When the heater is not used Wenn kein Register 4 S1 RG1 4 Mikroschalter S1 des...

Page 22: ...glichkeit keine Zuluft Erw r mungseinrichtung zu verwenden Im solchen Fall mu man aus der rot gekennzeichneten Buchse den rot oder gr n gekennzeichneten Stecker herausziehen und die Mikroschalter ums...

Page 23: ...ignals 0 10V DC or 4 20 mA They are connected to the terminals of the external block only one air quality transmitter voltage or current can be used de Umformer der Luftqualit t k nnen mit den Steueru...

Page 24: ...a mikrojungikl ECO perjungti kaip nurodyta emiau ECO funkcija gali b ti vykdoma kartu su oro kokyb s valdymu pavaizduotame paveiksl lyje oro kokyb s valdymo funkcija neaktyvuota ru ECO ECO ECO en Acti...

Page 25: ...des Kontrollers bzw des Symistors der Symistoren Den Kontroller bzw den Symistor die Symistoren durch neue umtauschen LED Indikation des Kontrollers RG2 siehe in der Tabelle LED Indikation des Kontro...

Page 26: ...K agregato maitinim PV 2 Reset Ensure that supply air fan PV operates If not correct the fan fault Check if supply air ow is not blocked If air ow is blocked check if actuator M2 of the sup ply air da...

Page 27: ...rmung seinrichtung TV bzw des frostbest ndigen Thermostats T1 I junkite maitinimo tamp Atjunkite atitinkam jutiklio ki tuk nuo automatikos Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio var pagal emiau pateikt...

Page 28: ...power supply voltage indication On emergency Fault of sensor s external emergency signal is activated see table Basic faults of the HVAC unit and troubleshooting No connec tion with remote controller...

Page 29: ...rmungseinrichtung Tset 0 C oder 0 10V Leuchtet stets St rung am Kon troller RG2 LED1 On First additional stage of the electrical heater is on Off First additional stage of the electrical heater is of...

Page 30: ...e element NTC Type duct F hlelement NTC Typ kanalspezi sch PV Tiekiamo oro ventiliatorius Supply air fan Ventilator der Zuluft X13 X15 Valdymas 0 10V DC 0 10V DC Control 0 10 V DC Steuerung 0 10V DC I...

Page 31: ...31 RIS 5500HE HW EC...

Page 32: ...32 RIS 5500HE HW EC...

Page 33: ...33 RIS 5500HE HW EC...

Page 34: ...60204 1 2006 Safety of machinery Electrical equipment of machines General requirements ISO 12100 1 2003 Safty of machinery Basic concepts general principles for design LST EN 60335 1 2003 Household an...

Page 35: ...35 RIS 5500HE HW EC...

Page 36: ...ilter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in th...

Reviews: