background image

16

[ it ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

RIS 2500_3500_5500HE/HW EKO 3.0

новленной,  обходная  заслонка  («By-pass») 

закрывается (свежий наружный воздух про-

пускается через пластинчатый теплообмен-

ник). В случае, если устройство с роторным 

теплообменником, тогда наченается его вра-

щение. Если установленная температура все 

еще не достигнута, тогда включается обогре-

ватель (электрический или водяной) и он не 

выключается (в водном варианте – открыва-

ется/закрывается  клапан  обогревателя)  до 

тех пор, пока не будет достигнута заданная 

температура. Если температура приточного 

воздуха держится выше установленной, тог-

да сначала выключается обогреватель. Если 

температура все еще выше заданной, тогда 

открывается обходная заслонка или, если в 

устройстве  есть  роторный  теплообменник, 

останавливается его вращение.

На дистанционном пульте управления тем-

пература  (устанавливаемая  и  измеренная 

датчиками)  отображается  в  градусах  Цель-

сия (оС).

Температура воздуха помещения (-ий) мо-

жет регулироваться не только по датчику при-

точного воздуха, но и по датчику вытяжного 

воздуха (как выбрать эту функцию, см. Опи-

сание пульта FLEX, пункт II.6. 5. 3).

При выборе алгоритма управления датчи-

ком вытяжного воздуха температура приточ-

ного воздуха ограничивается после оценки до-

полнительно поступающего тепла (тепло, рас-

пространяемое солнцем, электрооборудова-

нием...) Таким способом экономится энергия 

для дополнительного согревания приточного 

воздуха – комната (помещение) обогревает-

ся после оценки температуры помещения, что 

предназначено для обеспечения желаемого 

температурного микроклимата помещения.

Электрический нагреватель приточного воз-

духа (когда электрический – нагревательные 

элементы сопротивления) управляется кон-

троллером ESKM, с сигналом PWM. Когда на-

греватель приточного воздуха водяной – при-

вод водяного клапана управляется контрол-

лером RG1, также имеющим аналоговый сиг-

нал 0-10V DC.

Функция «BOOST»

Вентиляторы  запускаются  на  максималь-

ную  скорость,  на  пульте  дистанционного 

управления (FLEX) изображается «BOOST». 

Функция «BOOST» не работает, если срабо-

тала защита теплообменника. 

На пульте (FLEX) можно выбрать желаемую 

продолжительность работы функции в случае 

исчезновения сигнала активации этой функ-

ции (как выбрать эту функцию, см. Описание 

пульта FLEX, пункт II.6.6.).

В пункте меню пользователя Add.func. име-

ется  настройка  времени  BOOST  в  минутах 

(заводская  настройка  Off).  Например,  уста-

новлено 5 мин., тогда, если BOOST управля-

ется при помощи внешнего сигнала управле-

ния – в случае исчезновения сигнала управ-

ления  BOOST  будет  работать  5  мин.,  если 

BOOST  управляется  при  помощи  быстрой 

кнопки (пульта FLEX) – после нажатия кноп-

ки 1 раз BOOST активируется на 5 минут, по-

сле нажатия кнопки во второй раз – BOOST 

деактивируется немедленно. Максимальная 

настройка – 255 мин.

Функция «START/STOP»

Функцией  «START/STOP»  запускается 

или  останавливается  работа  рекуперато-

ра,  на  пульте  дистанционного  управления 

(FLEX) изображается «STOP». При положе-

нии «START» рекуператор работает в соот-

ветствии с последними установками пульта.

Функции «FanFail» и «FanRun»

Возможность подключения внешней инди-

кации состояния вентиляторов, напр., инди-

кационную лампочку, которая визуально отра-

жает состояние работы устройства.

Равномерное  управление  обогрева

-

телем

Внедрена  новая  функция  –  равномерная 

поддержка  температуры  воздуха  с  точно-

стью 0,5 оС, путем использования симистор-

ного модуля – ESKM... (эти модули установ-

лены только на обогреватели, подключенные 

к трехфазной сети питания).

Охлаждение при вентилировании.

Существуют два типа охлаждения – с ис-

In  case  the  set  temperature  is  not  reached, 

the  heater  (electric  or  water)  is  switched  on 

and operates (heater valve is opened/closed if 

water heater is used) until the set temperature is 

reached. When supply air temperature exceeds 

the set temperature, the heater is switched off in 

the first place. If the temperature is still greater 

than the set temperature, the by-pass valve is 

opened or rotation is stopped if the device has 

rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 

adjusted based on estimated additional received 

heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 

etc.). Thus the energy for excessive heating of 

the supply air is saved. The room is heated based 

on the estimated room temperature to provide 

the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating 

elements if the electric heater is used) is con-

trolled by the ESKM controller using the PWM 

signal. If the water supply air heater is used, then 

the actuator is controlled using RG1 controller 

with analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 

panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 

heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 

triggering signal for this function disappears, the 

desired operation period for this feature can be 

selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 

panel description II.6.6 for details on selecting 

this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 

example, if 5min is set, then in case the signal is 

lost for boost controlled with the external control 

signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 

For boost controlled with the fast button (FLEX 

control panel), boost is activated for 5 minutes 

if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 

deactivated immediately if the button is pressed 

second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 

is displayed at the remote control panel (FLEX). 

In START mode, the recuperator operates based 

on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 

would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The new feature is installed: continuous keep-

ing of the supply air temperature (accuracy up 

to  0,5  °C)  by  using  two-way  thyristor  module 

– ESKM... (these modules are installed only in 

heaters connected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 

of the PI regulator and is activated when there 

is need for cooling. Conditions for activation and 

deactivation of halocarbon cooler can be set and 

changed using the menu of the FLEX remote 

control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 

description). Actuator position of the water cooler 

is set accordingly to the PI regulator in the range 

between 0% and 100%. The halocarbon cooler 

is switched on when PI regulator value exceeds 

the value set in the menu (see section II.6.4.2. 

of the FLEX description). The halocarbon cooler 

is switched off when PI regulator value is less 

than the set value (see section II.6.4.3. of the 

FLEX description).

Ventilation:

Three types of ventilation are possible (see 

section II.6.3. of the FLEX description): based on 

the supply air (Supply), based on the extracted 

air (Room) and automatic (ByOutdoor). When 

operation is based on the supply air, the sup-

ply air temperature is maintained as set on the 

scher  eingelassen).  Wenn  in  der Anlage  ein 

Rotorwärmetauscher eingerichtet ist, wird dann 

sein  Drehen  gestoppt.  Wenn  die  eingestellte 

Temperatur unterschreitet wird, wird der (Elek-

tro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und nicht 

ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird das 

Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen),  bis 

die eingestellte Temperatur erreicht wird. Wenn 

die  Zulufttemperatur  überschritten  wird,  wird 

die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in der 

Anlage  ein  Rotorwärmetauscher  eingerichtet 

ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf dem Fernbedienungspult wird die Tempe-

ratur (die eingestellte und die durch die Fühler 

gemessene) in Grad Celsius (°C) dargestellt.

Lufttemperatur des Raums (der Räume) kann 

nicht nur laut dem Fühler für die Zulufttempe-

ratur,  sondern  auch  laut  dem  Fühler  für  die 

Ablufttemperatur  geregelt  werden.  (Auswahl 

dieser Funktion: siehe Beschreibung des Pults 

FLEX, Punkt II.6.5.3.)

Nachdem  der  Bedienalgorithmus  des Ab-

luftfühlers  gewählt  wird,  wird  die  Zulufttempe-

ratur  nach  der  Bewertung  des  zusätzlichen 

Wärmezustroms  (Sonnenwärme,  durch  die 

elektrischen Anlagen  gestrahlte  Wärme  usw.) 

begrenzt. Auf diese Weise wird die Energie für 

zusätzliche Zuluftwärmung gespart. Das Zimmer 

(der  Raum)  wird  aufgrund  der  Bewertung  der 

Raumtemperatur erwärmt, es ist der Sicherung 

des  gewünschten  Kleinklimas  von  der  Raum-

temperatur bestimmt.

Elektrischer Zuluftheizer (im Falle des elektri-

schen Heizers: Widerstandsheizelemente) wird 

durch den ESKM-Regler mit einem PWM-Signal 

bedient. Im Falle des Wasserheizers der Zuluft 

wird das Getriebe des Wasserventils mit dem 

RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal  von 

0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die  Ventilatoren  werden  mit  einer  maxima-

len  Geschwindigkeit  angelassen,  auf  dem 

Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 

dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 

wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 

ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die Arbeitsdauer  der 

gewünschten Funktion gewählt werden, nach-

dem das Aktivierungssignal dieser Funktion ver-

schwunden ist. (Auswahl dieser Funktion: siehe 

Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.6.)

Im Benutzermenü-Punkt Add.Func. gibt es die 

Einstellung der Boost-Zeit in Minuten (Werksein-

stellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min.  eingestellt, 

dann – falls Boost mit einem äußerlichen Steu-

ersignal gesteuert wird – wird Boost 5 Min. nach 

Verschwunden des Steuersignals funktionieren; 

falls  Boost  mit  einer  Schnelltaste  (des  FLEX-

Pultes)  gesteuert  wird,  wird  Boost  nach  dem 

ersten Drücken der Taste für 5 Minuten aktiviert, 

nach dem zweiten Drücken der Taste wird Boost 

sofort deaktiviert. Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 

auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 

dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 

funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 

Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 

den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 

anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 

durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 

(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 

dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 

werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es gibt zwei Kühlungsarten: Gebrauch vom 

Freon- od. Wasserkühler. Die Kühlung funktio-

niert laut dem Algorithmus des PI-Reglers und 

schaltet sich erst dann ein, wenn Bedarf nach 

Kühlung  entsteht.  Bedingungen  für  Ein-  und 

Ausschalten des Freonkühlers können im Menü 

mit  dem  Fernbedienungspult  FLEX  eingestellt 

bzw. geändert werden (siehe Beschreibung des 

Pults FLEX, Punkt II.6.4.). Getriebeposition des 

Wasserkühlers wird laut dem PI-Regler propor-

di calore a piastre). Se tuttavia la temperatura 

rimane inferiore a quella impostata, si avvia la 

batteria (elettrica o ad acqua) e rimane accesa 

finchè  la  temperatura  non  raggiunge  il  valore 

impostato  (nella  batteria  ad  acqua  si  apre/si 

chiude la valvola di alimentazione della batteria).

   Se la temperatura dell’aria di mandata si alza 

al di sopra di quella impostata, prima di tutto si 

arresta  la  batteria.  Se  tuttavia  la  temperatura 

rimane superiore a quella impostata, si apre la 

valvola by-pass. 

La  temperatura  (impostata  e  misurata  dai 

sensori)  indicata  sul  display  del  pannello  di 

controllo remoto è in gradi Celsius (°C).La tem-

peratura dell’aria immessa può essere regolata 

non solo in base alla temperatura misurata dal 

sensore dell’aria di mandata, ma anche in base 

alla  temperatura  di  quella  estratta  (per  poter 

scegliere  questa  funzione,  vedere  paragrafo 

II,6,5,3 della descrizione del pannello comando 

remoto Flex).touch

Una volta scelto la modalità di controllo del 

sensore  in  base  alla  temperatura  dell’aria 

estratta,  la  temperatura  dell’aria  immessa 

viene  regolata  anche  in  base  alla  valutazione 

dell’energia termica contenuta nell’aria estratta  

(dovuto ad es. ad apporti solari o prodotto dagli 

apparecchi elettrici). In questo modo si ottiene un 

risparmio sull’energia destinata al riscaldamento 

supplementare dell’aria di mandata: l’ambiente 

interno viene riscaldato in base alla temperatura 

interna dello stesso, garantendo la temperatura 

desiderata. 

La batteria elettrica sull’aria di mandata viene 

controllata dal regolatore ESKM tramite un se-

gnale di tipo PWM. Se si usa la batteria ad acqua 

sull’aria di mandata, l’attuatore della valvola a 2 o 

3 vie viene controllato dal regolatore RG1 tramite 

un segnale analogico 0-10V CC.

Funzione ,,BOOST“

Attivando la funzione ,,BOOST“  i ventilatori 

si avviano alla massima velocità e sul pannello 

di controllo remoto (Flex) appare la scritta ,,BO-

OST“. Quando scatta il dispositivo di sicurezza 

antigelo dello scambiatore di calore, la funzione 

,,BOOST“ non si attiva.

Tramite il pannello di controllo remoto (Flex) si 

può scegliere la durata di questa funzione (per 

poter scegliere questa funzione, vd. paragrafo 

II,6,6 della descrizione del pannello Flex) .

Nella sezione del menù dell’utente Add.Func. 

viene data la possibilità di impostare la durata 

della funzione ,,BOOST“  in minuti (impostazione 

di fabbrica è Off). Ad esempio, se viene impo-

stata la durata di 5 min. e la funzione ,,BOOST“  

viene attivata attraverso il comando sul pannello 

remoto, la funzione ,,BOOST“ sarà attiva per 5 

min. dopodiché si disattiverà automaticamente. 

Se la funzione ,,BOOST“ viene controllata attra-

verso il tasto di sceita rapida (sul pannello Flex), 

premendo  questo  tasto  una  volta,  la  funzione 

,,BOOST“  si  attiva  per  5  minuti,  premendo  lo 

stesso tasto per la seconda volta, la funzione  

,,BOOST“  viene  disattivata  immediatamente. 

La  durata  massima  della  funzione  ,,BOOST“ 

è di 255 min.

Funzione ,,START/STOP“

Usando  la  funzione  ,,START/STOP“,  viene 

avviato o arrestato il recuperatore, sul pannello di 

controllo remoto (Flex) appare la scritta ,,STOP“. 

In  modalità  ,,START“  il  recuperatore  funziona 

in base agli uitimi valori impostati sul pannello.

Funzioni ,,FanFail“ e ,,FanRun“

Questa opzione permette di collegare un indi-

catore di stato dei ventilatori esterno, ad es. una 

spia luminosa di indicazione che indica visiva-

mente lo stato di funzionamento del dispositivo.

Controllo del calore continuo

È stata installata una nuova funzione – man-

tenimento della temperatura dell’aria di mandata 

continuo con la precisione fino a 0,5 °C tramite 

il modulo tiristore ESKM... (questi moduli sono 

installati  esclusivamente  nelle  unità  dotate  di 

batterie trifase).

Raffrescamento mediante  ventilazione:

Esistono due tipi di raffrescamento possibili: 

con  batteria  al  freon  oppure  con  batteria  ad 

acqua refrigerata. Il raffrescamento viene gestito 

dall’algoritmo del regolatore PI e scatta quando 

c’è bisogno di raffrescare. Le condizioni di avvia-

mento e arresto della batteria al freon possono 

essere impostate e modificate nel menù apposito 

del pannello di controllo remoto Flex (vd. para-

grafo II-6.4 della descrizione Flex). La posizione 

dell’attuatore  della  valvola  della  batteria  ad 

acqua viene impostata in base al regolatore PI 

proporzionalmente da 0% a 100%. La batteria 

Summary of Contents for RIS 5500HE EKO 3.0

Page 1: ...vorbehalten Subject to technical modification RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0_P0020_AP_0004 CENTRALE DI VENTILAZIONE CON RECUPERO DI CALORE AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG...

Page 2: ...15 Controllo automatico 15 Protezione del sistema 17 Uso dell unit un una rete BMS 18 Indirizzi ModBus 19 Connessione elettrica dell unit HVAC 21 Guida per la riparazione del sistema 22 Guasti princi...

Page 3: ...ction diagram 32 Product maintenance table 34 DE Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Betriebsbedingungen 5 Bestandeile des Ger tes 6 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W r...

Page 4: ...leitung verwendet werden Die Demontage und Montage darf nur gem AHUs are air ventilation devices that clean heat and supply fresh air Units take heat from exhausted air and transmit it to supply air P...

Page 5: ...Roof It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compounds causing metal cor rosion of substances aggressiv...

Page 6: ...betrieben oder Betriebspausen ausgesetzt so ist das System einmal in 24 Stunden mit maximaler Leistung zu bel ften und zu trocknen Die Steuerungselektronik der L ftungsein richtung ist montiert und st...

Page 7: ...e i pesi di bilanciamento della ventola siano nella loro sede Assicurarsi che la ventola non sfreghi contro 1 6 Maintenance and repair should only be per formed by experienced and trained staff The fa...

Page 8: ...e necessario la batteria elettrica pu essere rimossa Per farlo scollegare il connettore elettrico della batteria e rimuoverla Fig a b Be sure the unit is disconnected from power source before performi...

Page 9: ...400 di estra zione exhaust abluft potenza corrente power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 0 4 47 1 173 5 43 1 84 2 88 1 84 2 88 giri speed Drehzahl min 1 2200 2390 2180 di immis sione supply zulu...

Page 10: ...luft M5 M5 M5 Larghezza Width Breite L mm 790 622 510 Altezza Height H he H mm 528 410 683 Profondit Depth Tiefe L2 mm 90 90 46 Di immissione Supply Zuluft F7 F7 M5 F7 Larghezza Width Breite L mm 790...

Page 11: ...be left during installation for opening of the maintenance door of the ventilation unit If the installed ventilation unit is adherent to the wall it may transmit noise vibrations to the premises even...

Page 12: ...rder AHU 1 siphon 3 and sewerage system 5 Pipe 4 should be bended not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be filled up...

Page 13: ...ia estratta IV PV PR KE RIS HE EKO 3 0 PF IF TJ TL DTJ a M1 by pass M2 M3 PS1 PS2 IV Abluftventilator PV Zuluftventilator PR Kreuzstromw rmetauscher KE Elektro Heizregister nur RIS HE EKO 3 0 PF Ausse...

Page 14: ...2 CO2 transmitter CO2 sender S 1141 Sensore di pressione differenziale Differential pressure transmitter Differenzdruck Messumformer LJ E Giunto antivibrante Flexible connection Flexible Anschluss LJ...

Page 15: ...600 900 60 720 0 1200Pa 0 100 0 720Pa 0 60 TJ T1 TV VV 2 M4 M5 24VAC 3 M6 Esempio Example Exempel La temperatura dell aria di mandata pu esse re regolata in base alla temperatura misurata dal sensore...

Page 16: ...ktion dargestellt Die BOOST Funktion ist nicht aktiv wenn der W rmetauscherschutz angelaufen ist Im Pult FLEX kann die Arbeitsdauer der gew nschten Funktion gew hlt werden nach dem dasAktivierungssign...

Page 17: ...ile impostare 3 tipi di ventilazione vd paragrafo II 6 3 della Flex in base all aria di mandata Supply in base all aria estratta Room ventilazione automatica ByOutdoor In modalit di ventilazione in ba...

Page 18: ...n siano stati danneggiati Lo scatto della protezione termica automatica solitamente avviene a causa di velocit del venti latore troppo bassa ventilatore guasto serranda su presa d aria con attuatore i...

Page 19: ...Schaiter Interruttore 2 2 Switch 2 2 Schaiter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485...

Page 20: ...Outside air damper actuator de Antrieb der Au enluftklappe 0 90 14 Preheater 01h_Read_Coils 12 1 it Indicazione della batteria di preriscaldamento ru en Preheater indication de Anzeige des Vorheizers...

Page 21: ...n der Anlage gew hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss au...

Page 22: ...zweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden DieseAnforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle eines u erlichen Wasserheizers f r Zuluft m...

Page 23: ...23 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0 Set 5 o C...

Page 24: ...15 mA pr fen Guasto dei connettori elettrici del dispositivo Possible unit fauit at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl ssen des Aggregats it Verificare pres...

Page 25: ...puit oder RG1 Regler auszutauschen Il i ventilatore ventilatori non funziona non funzionano Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Guasto del ventilatore dell aria immessa PV o quella estr...

Page 26: ...la tensione di alimentazione Scollegare la rispettiva spina del sensore dall impianto Misurare e controllare la resistenza del sensore in base alla resistenza indicata sotto fig 1a Se i risu itati di...

Page 27: ...27 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 28: ...nazione Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O tipo I O I O type Typ I O Carico max Max load Max Be lastung Carico min Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tensione fornita L 230V 50Hz...

Page 29: ...rs X33 3 VAL Apertura della valvola della batteria PWM 24V 50Hz PWM 24V 50Hz Cooling valve opening PWM 24V 50Hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24V 50Hz AO X33 4 VAL Chiusura della valvola della batteria...

Page 30: ...e della temperatura dell aria esterna Fresh ambient air temperature sensor Temperatursensor der frischen Luft der Au enluft X33 21 T OUT Sensore esterno Outdoor sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X3...

Page 31: ...actory is pre run and tested before leaving and is shipped in good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from th...

Page 32: ...0 1 X34 8 X34 7 X34 6 X34 5 X34 4 X34 3 X34 2 X34 1 X33 26 X33 25 X33 17 X33 12 X33 18 X33 14 X33 13 X35 1 X35 2 Y1 Control OPEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1...

Page 33: ...DC F2 1A M4 1f 230V AC PE L N T1 TV 1 4 10 11 PS3 1 2 RH A4 A4 PUMP AC N V1 COM X37 2 X37 1 COM V2 X37 3 X37 4 X4 X3 ModBus RTU RS485_2 RS485_2 A1 A1 A2 A2 A3 A3 TE TE X52 X33 19 X33 20 COM T WAT TJ X...

Page 34: ...PEN AC 24 V Y2 Control CLOSE AC 24 V G System potential AC 24 V 24VDC X16 1 2 1 3 X33 5 X33 4 X33 3 VAL VAL VAL Y1 Y2 24VAC 3 position M5 G 11 14 X23 COM B 0 10 6 4 2 5 3 Q2 1 DX Cooling P 1 3 L3 L2 L...

Page 35: ...PE AT2 C KE2 1x230V PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 X33 X35 X34 X32 0 10V in GND PV 14 11 L1 N PE IV PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 L2 L1 N PE L1 L2 L3 N PE X38 X39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5...

Page 36: ...36 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 37: ...37 it ru en de RIS 2500_3500_5500HE HW EKO 3 0...

Page 38: ...uzione dei filtri Filter replacement Filterwechsel Ogni 3 4 mesi 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto N...

Reviews: