background image

8

www.salda.lt

VEKA INT E EKO

nepakankant  tiekiamo  oro  temperatūros,  kai 

įjungtas elektrinis šildytuvas, lėtinamas ventilia-

torių sukimosi greitis. Greitis lėtinamas tol, kol 

temperatūra palaikoma su elektriniu šildytuvu. 

Kai greitis yra sulėtintas ir nustatytą laiką tiekia-

mo oro temperatūra viršija nustatytą ir išsijungi-

nėjant elektriniam šildytuvui, greitis didinamas. 

Pulte tada rodomas atitinkamas užrašas.

8. Elektroninė plokštė gali fiksuoti avarijos iš-

orinius NC signalus. Jei užfiksuojamas avarijos 

signalas,  visi  automatikos  išėjimai  išjungiami 

ir pulte rodomas atitinkamas užrašas. Avarijos 

signalai  gali  būti:  filtrų  užterštumo  kontrolė, 

priešgaisrinė signalizacija, šildytuvo apsauga ir 

t.t.  Visi avarijos signalai jungiami nuosekliai į 

gnybtus „GNG – Alarm“.

9. Yra numatyta galimybė pajungti ištraukiamo 

oro ventiliatorių, kuris valdomas 0-10V signalu 

(Pav.  8).  Maksimali  galima  ventiliatoriaus  ap-

krova 6A.

электронной плате. Функция установки скорости 

становится установкой СО² в границах диапазона 

работы преобразователя СО². Тогда на пульте вы-

свечивается соответствующая запись.

Преобразователь СО² – приложение, он в ком- 

плект автоматики не входит.

7.  Экономичный  режим  активируется  путем 

включения выключателя ECO на электронной 

плате. Тогда, если при включенном электрическом 

нагревателе  температура  приточного  воздуха 

остается  недостаточной,  снижается  скорость 

оборотов вентилятора. Скорость снижается до 

тех пор, пока температура поддерживается элек-

трическим нагревателем. Когда скорость снижена 

и в течение установленного времени температура 

приточного воздуха превышает установленную 

при выключенном электрическом нагревателе, 

скорость увеличивается.

Тогда на пульте высвечивается соответствую-

щая запись.

8.  Электронная  плата  может  фиксировать 

внешние аварийные сигналы NC. Если фиксиру-

ется аварийный сигнал, все выходы автоматики 

выключаются, и на пульте высвечивается соот-

ветствующая запись. Аварийные сигналы могут 

быть: контроль загрязнения фильтров, противо-

пожарная  сигнализация,  защита  нагревателя 

и т. д. Все аварийные сигналы подключаются 

последовательно к клеммам GNG – Alarm.

9. Существует возможность подключить венти-

лятор вытяжного воздуха, который упровляеться 

сигналом 0-10В (рис. 8). Максимальная наргузка 

вентилятора 6А.

speed  is  lowered.  Speed  is  lowered  until  the 

temperature  is maintained using  the electrical 

heater. When the speed is lowered and the sup-

ply air temperature exceeds the set temperature 

for the set period and electrical heater switches 

off and on, the speed is increased.

Corresponding  message  is  displayed  on  the 

controller.

8.Electronic board can register external alarm 

NC signals. If the alarm signal is registered, all 

automation outputs are switched off and corre-

sponding message is displayed on the controller. 

Possible alarm signals: filter contamination con-

trol, fire alarm, heater protection, etc. All alarm 

signals  are  serial  connected  to  the  terminals 

GNG - Alarm.

9.  It’s  possibile  to  connect  the  extract  air 

fan,  which  is  controlled  by  0-10V  signal  (Fig. 

8). Maximum fan load 6A.

und im Lieferumfang der Automatik nicht enthalten.

7.  Der  Sparmodus  wird  nach  Einschalten 

des  „ECO“-Schalters  auf  der  Platine  aktiviert. 

Wird  die  Zulufttemperatur  bei  eingeschaltetem 

Elektro-Heizregister  unterschritten,  verringert 

sich die Drehzahl der Ventilatoren. Die Drehzahl 

wird  verringert,  solange  die  Temperatur  über 

das Elektro-Heizregister gehalten wird. Wird bei 

verringerter Drehzahl die Zulufttemperatur über 

eine eingestellte Zeit bei abgeschaltetem Elektro-

Heizregister überschritten, so wird die Drehzahl 

wieder erhöht. Entsprechende Anzeige erscheint 

am Bedienpult.

8. Die elektronische Platine kann externe NC-

Störungssignale registrieren. Wird ein Störungs-

signal registriert, werden alle Automatikausgänge 

abgeschaltet und eine entsprechende Anzeige er-

scheint am Bedienpult. Mögliche Störungssignale: 

Filterverschmutzungskontrolle, Brandschutzalarm, 

Heizregister-Schutz  usw. Alle  Störungssignale 

werden seriell an die Klemmen „GNG – Alarm“ 

angeschlossen.

9. Es ist möglich einen Abluftventilator mit Steu-

erung  von  0  bis  10  V  anzuschließen  (Abb.  8). 

Maximale Ventilatorstrom  6 A.

LED2

Šviečia

 - įjungta elektrinio šildytuvo 

jėgos grandinė;

Nešviečia

 - išjungta elektrinio šildytvo 

jėgos grandinė.

LED3

Mirksi

 – maitinimo įtampos indikacija;

Šviečia

 - avarija. Jutiklio(-ių) gedimas, 

suveikęs išorinis avarijos signalas (žr. 

lentelėje „Pagrindiniai ŠVOK įrenginio 

gedimai ir jų šalinimo būdai“). Nėra 

ryšio su nuotoliniu valdymo pulteliu.

LED4

Šviečia

 - atidaryta tiekiamo M2/

šalinimo M3 oro sklendė(-ės);

Nešviečia

 – uždaryta tiekiamo M2/

šalinamo M3 oro sklendė(-ės);

LED5

Šviečia

 - įjungtas freoninis aušintuvas 

arba vandeninio šildytuvo cirkuliacinis

siurblys M4;

Nešviečia

 - išjungtas freoninis 

aušintuvas arba vandeninio šildytuvo 

cirkuliacinis siurblys M4.

LED6

Šviečia

 - Tripozicinio vandeninio 

aušintuvo sklendės pavara M5 atida-

roma (VAL, VAL+).

LED7

Šviečia

 - Tripozicinio vandeninio 

aušintuvo sklendės pavara M5 

uždaroma

(VAL, VAL-).

LED2

Светится

 – включена силовая цепь 

электрического обогревателя.

Не светится

 – выключена силовая 

цепь электрического обогревателя.

LED3

Мигает

 – индикация напряжения 

питания;

Светится

 – авария. Неисправность 

датчика (-ов), сработавший внешний 

сигнал аварии (см. в таблице 

«Основные неисправности агрегата 

ОВК и способы их устранения». Нет 

связи с дистанционным пультом 

управления.

LED4

Светится 

– открыта заслонка (-и) 

М2 приточного / М3 вытяжного 

воздуха;

Не светится

 – закрыта заслонка 

(-и) М2 приточного / М3 вытяжного 

воздуха.

LED5

Светится

  –  включен  фреоновый  охла-

дитель  или  циркуляционный  насос  М4 

водяного обогревателя;

Не  светится

  –  выключен  фреоновый 

охладитель или циркуляционный насос 

М4 водяного обогревателя

LED6

Светится

 – привод М заслонки трехпо-

зиционного водяного охладителя откры-

вается (VAL, VAL+).

LED7

Светится

 – привод М заслонки трехпо-

зиционного водяного охладителя закры-

вается (VAL, VAL-).

LED2

On

 – electrical heater power circuit 

is on.

Off

- electrical heater power circuit 

is off.

LED3

Flashes

 – power supply voltage 

indication.

On

 – emergency. Fault of sensor(s), 

external emergency signal is activated 

(see table Basic faults of the HVAC 

unit and troubleshooting). No connec-

tion with remote controller.

LED4

On

 – supply M2/extract M3 air 

damper(s) are opened.

Off

 – supply M2/extract M3 air 

damper(s) are closed.

LED5

On

 – chlorofluorocarbon cooler or wa-

ter heater circulatory pump M4 is on

Off

  –  chlorofluorocarbon  cooler  or 

wa.ter  heater  circulatory  pump  M4  is 

off.

LED6 On

 – Damper actuator M5 of 3-position 

water cooler is opened (VAL, VAL+).

LED7 On

 – Damper actuator M5 of 3-position 

water cooler is closed (VAL, VAL-).

LED2

Leuchtet

 – der Leistungskreis der 

elektrischen Erwärmungseinrichtung 

ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

 - der Leistungskreis 

der elektrischen Erwärmungseinrich-

tung ist ausgeschaltet.

LED3

Blinkt

 – Indikation der Speisungs-

pannung;

Leuchtet

 - Alarm. Störung am Sensor 

(an Sensoren), äußeres Alarm-Signal 

ist ausgelöst (siehe Tabelle „Haupt-

störungen der Heizung-, Lüftung- und 

Klimaeinrichtung sowie Methoden ihrer 

Beseitigung“. Es gibt keine Verbindung 

mit dem Fernbedienungspult.

LED4

Leuchtet

 – der (die) Klappe der Zuluft 

M2/der Abluft M3 ist (sind) geöffnet;

Leuchtet nicht

 – der (die) Klappe  

der Zuluft M2/der Abluft M3 ist (sind) 

geschlossen;

LED5

Leuchtet

  –  Freonkühler  bzw.  Zirkulati-

onspumpe der Wasser-Erwärmungsein-

richtung M4 ist eingeschaltet;

Leuchtet nicht

 - Freonkühler bzw. Zirku-

lationspumpe  der  Wasser-Erwärmungs-

einrichtung M4 ist ausgeschaltet.

LED6

Leuchtet

 -  3-Punkt-Antrieb des Wasser-

ventils  M5 wird geöffnet

(VAL, VAL+).

LED7

Leuchtet

 – 3-Punkt-Antrieb des Wasser-

ventils  M5 wird geschlossen

(VAL, VAL-).

Интернет

-

магазин

 «

Мистер

 

Климат

»

Тел

. 8-800-5555-710

www.mrklimat.ru

Summary of Contents for Veka INT 1000-12,0 L1 EKO

Page 1: ...n und Design sind vorbehalten Subject to technical modification VEKA INT E EKO_P0052_AA_0004 VEKA INT E EKO ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Montavimo instrukcija lt ru Installa...

Page 2: ...Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Raum wo die re lative Luftfeuchte h chst...

Page 3: ...ge Luft str mungstemperatur zwichen 20 und 40 C zu beachten Maximale Zuluftfeuchte 90 Do not use this unit for purposes other than those provided in its design Do not dismantle and modify the unit Suc...

Page 4: ...hter TJ Luftteperatur F hler FLEX Programmable controller Stouch Programmable controller AF Set of spare filters IV Insulated duct fan AKU EKO FLEX Programuojamas valdymo pultelis Stouch Programuojama...

Page 5: ...access of condensate or water to the unit shall be prevented by installing external protective means Ventilation unit can be installed on the floor wall or ceiling in any position 4 fastening pins ar...

Page 6: ...ons of the con nected mains correspond to the specifica tions indicated in the product label on casing of the unit Selected power supply cable must corre spond to the power of the unit Table 1 The uni...

Page 7: ...ter Control voltage of the regulator is 0 10VDC 0V 0 10V 100 of the heater power Temperature in the controller is shown in C 2 Fan rotation speed is controlled by 0 10VDC signal from the electronic co...

Page 8: ...z usw Alle St rungssignale werden seriell an die Klemmen GNG Alarm angeschlossen 9 Es ist m glich einen Abluftventilator mit Steu erung von 0 bis 10 V anzuschlie en Abb 8 Maximale Ventilatorstrom 6 A...

Page 9: ...trinio ildytu vo antra papildoma pakopa LED3 vie ia jungta elektrinio ildytuvo tre ia papildoma pakopa Ne vie ia i jungta elektrinio ildytu vo tre ia papildoma pakopa LED4 vie ia jungta elektrinio ild...

Page 10: ...lement NTC Typ kanalspezifisch TA I traukiamo i patalpos oro temperat ros jutiklis Extract room s air temperature sensor Temperatursensor der Abluft aus dem Raum bzw aus den R umen X21 T_A COM Jautrus...

Page 11: ...signalas jei prijungtas pvz prie gaisrin apsauga Pastaba jei pasteb jote nors vien nurodyt gedim indikacija i junkite maitinimo tam p pa alinkite gedimo prie ast ir v l junkite tamp NC 10k 25 C 100 N...

Page 12: ...pajungimas CO2 CO2 transmitter connection CO2 Me umformeranschlu Skirtuminio sl gio keitiklio pajungimas Differential pressure transmitter connection Differenzdruck Messumformer Anschluss ECO funkcij...

Page 13: ...ir fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA V A2 KE AT1 C G A1 PE N L L PE F N TJ Remote control M2 N L L P P 0 10V EC...

Page 14: ...2 extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters FA fire alarms input RG1 controller PRV V2 2 RG2 controller ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm Watter CO2 Pressur...

Page 15: ...ESKM1 26 65Y F2 fuse 250mA IV L N PE X15 X14 X5 X11 X12 X14 ECO200_107 ON TJ Supply air sensor X7 T_J Y1 Y2 G M5 24VAC 3 1 P COOLING F2 N L Sup L VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm Watter CO2 Pressure Ro...

Page 16: ...16 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 1000 5 0 L1 EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 17: ...17 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 1000 9 0 L1 EKO VEKA INT E 1000 12 0 L1 EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 18: ...18 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 6 0 L1 EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 19: ...19 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 15 0 L1 EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 20: ...20 www salda lt VEKA INT E EKO VEKA INT E 2000 21 0 L1 EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 21: ...wait until the fan rotation stops and the heating elements cool down CAUTION Operation of the unit is designed so that the supply voltage is supplied to the fan for about 30 seconds after switching o...

Page 22: ...filter rechtzei tig zu wechseln wie oben aufgef hrt Das Heizregister verf gt ber 2 W rmeschutz vorrichtungen die mit einer automatischen R ckstellung die bei 50 C anspricht die mit einer manuellen R c...

Page 23: ...s and the heating elements cool down Follow the above safety requirements The unit switches off Check if voltage and current of the mains cor respond to the requirements indicated in the product label...

Page 24: ...Leistungsaufnahme kW Ventiliatorius Fan Ventilator faz tampa phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 apsaugos klas...

Page 25: ...entiliatorius Fan Ventilator faz tampa phase voltage Phase Spannung 50 Hz VAC galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A apsisukimai speed Drehzahl min 1 apsaugos klas protection class Schut...

Page 26: ...ldymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung Filtro klas Filter class...

Page 27: ...6 7 8 EU5 EU5 EU5 30 30 30 88 0 88 0 88 0 Filtr klas ir matmenys Filter class and dimen sions Filterklasse und Abmes sungen alinimo exhaust abluft EU4 EU4 EU4 EU4 Plotis Width Breite L mm 381 431 566...

Page 28: ...es not apply to defects caused by accident misuse neglect nor can be held responsible for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty apply to equipment where alterations have...

Page 29: ...29 www salda lt VEKA INT E EKO 8 800 5555 710 www mrklimat ru...

Page 30: ...ement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to fill in the Product...

Reviews: