background image

5

1.  GÉNÉRALITÉS

1.1  Applications

Pour la circulation accélérée de l'eau dans les circuits

ouverts  ou  fermés  de  chauffage  central  domestique

(individuel), et de climatisation.

1.2 Caractéristiques techniques

•Plage de température

: + 2° à + 95°C

•Température ambiante : maxi + 40 °C

•Pression de service maxi : 10

Pa (10 bars)

•Pression mini

: 1,5.10

4

Pa (1.5 m ; 0.15 bar)

à l’aspiration (m CE*)

à + 82 °C

: 3.10

4

Pa (3 m ; 0.3 bar) à 95°C

: 10

5

Pa (10 m ; 1 bar) à +110°C

•Antigel (eau + glycol)

: jusqu’à 50%

(A l’exclusion de tout autre liquide sans accord préalable).

•Débit maxi  (50 Hz) N 

Y

X

i 33

: 3 m

3

/h

*10,2 mCE = 1 bar = 10

5

Pa

2.  SÉCURITÉ

La  présente  notice  devra  être  lue  avec  attention

avant  installation  et  mise  en  service.  On  veillera  en

particulier,  au  respect  des  points  concernant  la

sécurité  du  matériel  vis  à  vis  de  l’utilisateur

intermédiaire ou final.

Cet  appareil  n'est  pas  prévu  pour  être  utilisé  par  des

personnes  (y  compris  des  enfants)  dont  les  capacités

physiques,  sensorielles  ou  mentales  sont  réduites,  ou

des  personnes  dénuées  d'expérience  ou  de

connaissance,  sauf  si  elles  ont  pu  bénéficier,  par

l'intermédiaire  d'une  personne  responsable  de  leur

sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables

concernant l'utilisation de l'appareil.

Il  convient  de  surveiller  les  enfants  pour  s'assurer  qu'ils

ne jouent pas avec l'appareil.

2.1  Symboles des consignes du manuel

Risque  potentiel  mettant  en  danger  la  sécurité

des personnes.

Risque  potentiel  relatif  à  l’électricité  mettant  en

danger la sécurité des personnes.

Signale  une  instruction  dont  la  non-

observation  peut  engendrer  un

dommage pour le matériel et son fonctionnement.

3.  TRANSPORT ET STOCKAGE

Dès  réception  du  matériel,  vérifier  s’il  n’a  pas  subi  de

dommages  durant  son  transport.  En  cas  de  défaut

constaté,  prendre  dans  les  délais  prévus  toutes

dispositions nécessaires auprès du transporteur.

Si  le  matériel  livré  devait  être

installé ultérieurement, stockez-le  dans

un  endroit  sec  et  protégez-le  contre  les  chocs  et

toutes influences extérieures (humidité, gel, etc...).

4.  PRODUITS ET ACCESSOIRES

4.1  La pompe

A orifices filetés ou brides ovales selon modèle.

Le  moteur  est  à  rotor  noyé,  les  coussinets  sont  auto-

lubrifiés.

Sélection manuelle par sélecteur à 3 positions.

•Conformité 

: TF95

•Classe d'isolation : F (155 °C)

•Protection

: IP42

Le  moteur  est  auto-protégé,  il  ne  nécessite  aucune

protection extérieure.

Fréquence

50 Hz

Tension * (monophasé)

230 V

* Tension standard : tolérance 50 Hz ± 10 %.

4.2  Accessoires

Fournis :

joints de raccords union ou de brides.

Conseillés  :

•  Raccords-union  ou  contre-brides  ovales

à visser • Vannes d’isolement...

5.  INSTALLATION

5.1  Montage (voir FIG. 1)

- Veiller à l’accessibilité du circulateur.

- Montage direct sur tuyauterie, de préférence verticale,

et  si  possible  sur  le  circuit  retour  chaudière  ;  jamais  au

point le plus bas afin de le protéger contre les dépôts.

Pour  le  raccordement  au  réseau  d’eau,

l’usage d’accessoires neufs est requis.

-

L’axe du moteur doit être obligatoirement horizontal.

- La  flèche  située  sur  le  corps  de  pompe  indique  le

sens de circulation de l’eau (

voir FIG. 2

).

- Prévoir  de  part  et  d’autre  du  circulateur  des  vannes

d’isolement  pour  faciliter  son  démontage  ou  toute

intervention.

Si  le  circulateur  doit  être  calorifugé,  nous

recommandons  de  ne  pas  obstruer  les

encoches situées sur la bride moteur (voir FIG. 2).

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

Summary of Contents for AXESS 130

Page 1: ...AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADOR...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ed f ljande harmoniserade europeiska standarder som n mnts p den f reg ende sidan ESKY PROHL EN O SHOD Spole nost Pompes SALMSON prohla uje e v robky uveden v tomto prohl en odpov daj ustanoven m n e...

Page 4: ...12 h 9 h 3 h 6 h FIG 1 FIG 2 FIG 4 FIG 3 FIG 5 0 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 0 5 1 5 2 5 1 2 4...

Page 5: ...dommage pour le mat riel et son fonctionnement 3 TRANSPORT ET STOCKAGE D s r ception du mat riel v rifier s il n a pas subi de dommages durant son transport En cas de d faut constat prendre dans les d...

Page 6: ...le corps et tourner le moteur dans la position souhait e Prendre soin de ne pas endommager le joint de corps et de le replacer correctement Position de la bo te bornes 3 et 6 h appareil install prosc...

Page 7: ...pression dans le circuit c Possibilit s de positionner le bouton s lecteur diff remment d D monter le moteur et nettoyer la roue a V rifier le raccordement du moteur V rifier les fusibles de l instal...

Page 8: ...hat it has not been damaged in transit If anything is found wrong take the necessary steps with the carrier within the allowed time If the equipment delivered is to be installed at a later time store...

Page 9: ...the cover back on the terminal box 6 STARTING UP 6 1 Filling degassing Never operate the circulator WITHOUT WATER Open the valves on both sides of the circulator and fill the installation completely...

Page 10: ...rvanza pu provocare un danno al materiale o comprometterne il funzionamento 3 TRASPORTO E STOCCAGGIO Al ricevimento del materiale verificare che esso non abbia subito eventuali danni durante il traspo...

Page 11: ...ompa verificare che sia al riparo dall umidit Verificare la protezione della linea la tensione di alimentazione richiesta e la frequenza della rete La pompa di circolazione va collegata alla rete elet...

Page 12: ...zione elettrica b Presenza di corpi estranei nella girante RIMEDI a Posizionare il selettore in posizione 1 b Aumentare la pressione nel circuito c E possibile posizionare il selettore in modo diverso...

Page 13: ...rial y su funcionamiento 3 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al recibir el material verificar que no haya sufrido da os durante el transporte En caso de constatar un defecto tomar todas las precauciones nec...

Page 14: ...arse de que est resguardado de cualquier clase de humedad Controlar la protecci n de la l nea la tensi n de alimentaci n requerida y la frecuencia de la red El circulador debe estar conectado a la red...

Page 15: ...st alimentado el ctricamente b Cuerpos extra os en la rueda REMEDIOS a Poner el selector en posici n 1 b Aumentar la presi n en el circuito c Posibilidad de poner el selector diferentemente d Desmonta...

Page 16: ...4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republi...

Reviews: