background image

8

1.  GENERAL

1.1  Applications

For  faster  circulation  of  water  in  open-  and  closed-

circuit  domestic  (individual)  central  heating  and  air-

conditioning systems.

1.2  Specifications

• Temperature range

: +2° to +95°C

• Ambient temperature

: up to 40°C

• Max. service pressure

: 10

Pa (10 bar)

• Min. suction pressure

: 1,5.10

4

Pa (1.5 m; 0.15 bar)

(m w.g.*)

at + 82°C;

: 3.10

4

Pa (3 m; 0.3 bar)

at +95°C; 

: 10

5

Pa (10 m; 1bar) at +110°C

• Antifreeze (Water + glycol) : up to 50 %

(whith the exclusion of all other liquids without first 

obtaining the agreement).

•Max. flowrate (50 Hz) N 

Y

X

i 33 : 3 m

3

/h

*10,2 m w.g. = 1 bar = 10

5

Pa

2.  SAFETY

Read  this  data  sheet  carefully  before  installing  and

starting  up.  Pay  special  attention  to  the  points

concerning  the  safety  of  the  equipment  for  the

intermediate or end user.

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons

(including  children)  with  reduced  physical,  sensory  or

mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and

knowledge,  unless  they  have  been  given  supervision

or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  by  a

person responsible for their safety.

Children  should  be  supervised  to  ensure  that  they  do

not play with the appliance.

2.1  Symbols used in the manual

Potential  risk  that  might  endanger  the  safety  of

the persons.

Safety instructions relating to electric risks.

If  you  do  not  consider  this  instruction,  it

may involve a damage for the material

and its functioning.

3.  TRANSPORT AND STORAGE

When  taking  delivery  of  the  equipment,  check  that  it

has not been damaged in transit.  If anything is found

wrong, take the necessary steps with the carrier within

the allowed time.

If  the  equipment  delivered  is  to  be

installed at a later time, store it in a dry

place  and  protect  it  from  impacts  and  outside

influences (moisture, frost, etc.).

4.  PRODUCTS AND ACCESSORIES

4.1  The pump

With  threaded  ports  or  ovales  flange according  to

model.

The  motor  has  a  wet  rotor  and  the  bushings  are  self-

lubricating.

Manual selection by Three-position selector switch.

• Compliance

: TF95 

• Insulation class

: F (155°C)

• Protection

: IP42

The  motor  is  self-protected  and  needs  no  external

protection.

Frequency

50 Hz

Voltage * (1-phase)

230 V

* standard voltage : tolerance 50 Hz ± 10 %.

4.2  Accessories

supplied :

Union’s gasket or flange’s gasket.

Recommended :

• Unions or screw-on oval counter-flanges.

• Isolating valves.

5.  INSTALLATION

5.1  Assembly (see FIG. 1)

-

Make sure that the circulator is accessible.

- Assemble directly on a pipe, preferably vertical, and

if possible on the boiler return circuit; never at the low

point (to protect against deposits).

For  connection  with  the  water  supply

network,  the  use  of  new  accessories  is

necessary.

-

The motor shaft axis must always be horizontal.

- The  arrow  on  the  pump  casing  indicates  the

direction of water flow (

see FIG. 2

).

- Install  isolating  valves  on  both  sides  of  the  circulator

to facilitate removal and other work on it.

If  the  circulator  must  be  insulated,  we

advise 

against 

obstructing 

the

evacuation notches in the motor flange (see FIG. 2).

We  recommend  to  keep  the  terminal

box  closed  during  the  assembly  of  the

circulator.

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

ATTENTION !

ENGLISH

Summary of Contents for AXESS 180

Page 1: ... AND STARTING INSTRUCTIONS FOR DOMESTIC CIRCULATORS FRANCAIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE DOMESTICHE ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS CIRCULADORES DOMESTICOS ESPAÑOL N M S STOCK N 4 073 543 Ed 4 03 10 N X Y i 33 AXESS ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...mer även med följande harmoniserade europeiska standarder som nämnts på den föregående sidan ýESKY PROHLÁŠENÍ O SHODċ Spoleþnost Pompes SALMSON prohlašuje že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených smČrnic a národním právním pĜedpisĤm které je pĜejímají Nízké napČtí 06 95 EHS ve znČní pozdČjších zmČn Elektromagnetická kompatibilita 04 108 EHS ve znČní pozdČjších zm...

Page 4: ...12 h 9 h 3 h 6 h FIG 1 FIG 2 FIG 4 FIG 3 FIG 5 0 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 0 5 1 5 2 5 1 2 4 ...

Page 5: ...un dommage pour le matériel et son fonctionnement 3 TRANSPORT ET STOCKAGE Dès réception du matériel vérifier s il n a pas subi de dommages durant son transport En cas de défaut constaté prendre dans les délais prévus toutes dispositions nécessaires auprès du transporteur Si le matériel livré devait être installé ultérieurement stockez le dans un endroit sec et protégez le contre les chocs et toute...

Page 6: ... et tourner le moteur dans la position souhaitée Prendre soin de ne pas endommager le joint de corps et de le replacer correctement Position de la boîte à bornes à 3 et 6 h appareil installé à proscrire en utilisation sur circuit eau glacée 5 3 Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un électricien agréé et conformément aux normes locales en vigueur Toutes les inf...

Page 7: ...la pression dans le circuit c Possibilités de positionner le bouton sélecteur différemment d Démonter le moteur et nettoyer la roue a Vérifier le raccordement du moteur Vérifier les fusibles de l installation b Démonter le moteur et nettoyer la roue 8 INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Avant toute intervention METTRE HORS TENSION le circulateur Si un incident de fonctionnement venait à persister nous vou...

Page 8: ...that it has not been damaged in transit If anything is found wrong take the necessary steps with the carrier within the allowed time If the equipment delivered is to be installed at a later time store it in a dry place and protect it from impacts and outside influences moisture frost etc 4 PRODUCTS AND ACCESSORIES 4 1 The pump With threaded ports or ovales flange according to model The motor has a...

Page 9: ...t the cover back on the terminal box 6 STARTING UP 6 1 Filling degassing Never operate the circulator WITHOUT WATER Open the valves on both sides of the circulator and fill the installation completely Bleed the circuit at the high point Power up the motor to start the circulator The running ranges are adjusted by changing the position of the selector switch see FIG 5 Risk of burning In operation t...

Page 10: ...nza può provocare un danno al materiale o comprometterne il funzionamento 3 TRASPORTO E STOCCAGGIO Al ricevimento del materiale verificare che esso non abbia subito eventuali danni durante il trasporto In caso venga constatato un difetto prendere nei debiti tempi le misure utili nei confronti del vettore Se il materiale consegnato è destinato ad essere installato ulteriormente immagazzinarlo in un...

Page 11: ...pompa verificare che sia al riparo dall umidità Verificare la protezione della linea la tensione di alimentazione richiesta e la frequenza della rete La pompa di circolazione va collegata alla rete elettrica mediante un interruttore la cui distanza di apertura per ogni polo è di almeno 3 mm La presa di corrente deve comportare tassativamente un morsetto di terra Dopo il collegamento elettrico rime...

Page 12: ...ntazione elettrica b Presenza di corpi estranei nella girante RIMEDI a Posizionare il selettore in posizione 1 b Aumentare la pressione nel circuito c E possibile posizionare il selettore in modo diverso d Smontare il motore e pulire la girante a Verificare il collegamento del motore Verificare i fusibili dell impianto b Smontare il motore e pulire la girante 8 INCIDENTI DI FUNZIONAMENTO Prima di ...

Page 13: ...erial y su funcionamiento 3 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Al recibir el material verificar que no haya sufrido daños durante el transporte En caso de constatar un defecto tomar todas las precauciones necesarias con respecto al transportista en los plazos previstos Si el material entregado está destinado a su posterior instalación conviene almacenarlo en un lugar seco protegido de los golpes y de cua...

Page 14: ...rarse de que esté resguardado de cualquier clase de humedad Controlar la protección de la línea la tensión de alimentación requerida y la frecuencia de la red El circulador debe estar conectado a la red eléctrica mediante un interruptor con una distancia de abertura para cada polo de 3 mm por lo menos La toma de corriente debe estar equipada imperativamente con un terminal de tierra Después de la ...

Page 15: ...está alimentado eléctricamente b Cuerpos extraños en la rueda REMEDIOS a Poner el selector en posición 1 b Aumentar la presión en el circuito c Posibilidad de poner el selector diferentemente d Desmontar el motor y limpiar la rueda a Verificar la conexión del motor Verificar los fusibles de la instalación b Desmontar el motor y limpiar la rueda 8 INCIDENTES DE FUNCIONAMIENTO Antes de cualquier int...

Page 16: ...5 4050 040 Porto PORTUGAL TEL 351 22 208 0350 TEL 351 22 207 6910 FAX 351 22 200 1469 mail salmson pt SALMSON SOUTH AFRICA Unit 1 9 Entreprise Close Linbro Business Park PO Box 52 EDENVALE 1610 Republic of SOUTH AFRICA TEL 27 11 608 27 80 1 2 3 FAX 27 11 608 27 84 admin salmson co za SALMSON ITALIA Via J PeriI 80 I 41100 MODENA ITALIA TEL 39 059 280 380 FAX 39 059 280 200 info tecniche salmson it ...

Reviews: