background image

21

Salmson 09/2016

Italiano

•  Limitare la lunghezza della tubazione ed evitare 

tutte le caratteristiche che causano perdite di 

carico (curve, gomiti, rastremazioni, ecc.).
Raccordi di aspirazione

•  Il diametro della tubazione di aspirazione non 

deve mai essere inferiore a quello della bocca 

della pompa. 

Inoltre, per pompe delle serie 4 m³/h che hanno 

un'altezza di aspirazione negativa (HA) maggiore 

di m 6, si raccomanda una tubazione di un dia-

metro maggiore del diametro nominale (DN) della 

pompa per limitare perdite di carico.

•  Nel caso di altezza di aspirazione negativa, la 

pompa deve essere nel punto più alto dell'im-

pianto e la tubazione di aspirazione deve sempre 

essere in una pendenza in salita dal punto di 

prelievo alla pompa, in modo tale da evitare la 

formazione di bolle d'aria nella tubatura di aspi-

razione.

•  L'aria non deve poter entrare nella tubazione di 

aspirazione mentre la pompa è in funzione.

•  L'installazione di una griglia di aspirazione (sezio-

ne incrociata mass. dei fori: mm 2) evita danni alla 

pompa causati dall'entrata di impurità.

•  Se la pompa è installata con un'altezza di aspira-

zione negativa: immergere la griglia di aspirazione 

(mm 700 min.). Appesantire la tubazione flessibi-

le, se necessario.

7.4.  Collegamenti elettrici

AVVISO! Pericolo di scossa elettrica!

Prevenire qualsiasi rischio derivante dall'energia 

elettrica. 

• Affidare tutti gli interventi sull'impianto elettrico 

esclusivamente a elettricisti qualificati!

• Prima di procedere a qualsiasi collegamento 

elettrico, si deve privare la pompa (spegnere) 

dell'energia e proteggerla per evitarne il riavvio 

non autorizzato.

• Per garantire un'installazione e un funzionamen-

to sicuri, l'impianto deve essere collegato a terra 

in modo corretto con i terminali di terra dell'ali-

mentazione elettrica.
ATTENZIONE! Eventuali errori di collegamento 

elettrico danneggiano il motore.

Il cavo di potenza non deve mai toccare la tuba-

zione o la pompa e deve essere protetto dall'u-

midità.

•  Vedere la targhetta dati del motore per conoscer-

ne le caratteristiche elettriche (frequenza, tensio-

ne, corrente).

•  Il motore monofase di questa pompa ha un salva-

motore integrato.

•  Tensione di alimentazione: usare un cavo confor-

memente con gli standard applicabili (3 anime: 

 terra). 

H05RN-F 3 G 1.5 minimo 

H05RN-F 3 G 2.5 massimo

•  Un cavo o un collegamento danneggiato deve 

essere sostituito con il pezzo corrisponden-

te reperibile presso il produttore o il Servizio 

Assistenza Clienti del produttore stesso.

•  I collegamenti elettrici devono essere realizzati 

secondo lo schema di assemblaggio che mostra 

il collegamento rapido (Fig. 8) e come collegare 

detto collegamento alla pompa (Fig. 6).

8.  Messa in servizio

8.1.  Riempimento – aerazione

ATTENZIONE! Possibili danni alla pompa. 

La pompa non deve mai funzionare a secco, anche 

se per poco.

Prima di avviare la pompa, riempire l'impianto.
Pompa in modo ammissione (fig. 3)

•  Chiudere la valvola di scarico (num. 3).

•  Svitare leggermente il tappo di adescamento 

(num. 5).

•  Aprire gradualmente la valvola di aspirazione 

(num. 2) e riempire completamente la pompa.

•  Aprire la valvola di scarico (num. 3).

•  Non chiudere il tappo di adescamento fino a che 

l'acqua non defluisce e tutta l'aria non è stata 

emessa.
Pompa in modo aspirazione (Fig. 2)

•  Accertarsi che tutti gli accessori collegati al 

raccordo di mandata della pompa siano aperti 

(rubinetti, valvole, connettori per tubo flessibile di 

innaffiamento).

•  Aprire la valvola di scarico (num. 3).

•  Aprire la valvola di aspirazione (num. 2).

•  Svitare leggermente il tappo di adescamento 

(num. 5) sul corpo della pompa.

•  Riempire completamente la pompa e la tubatura 

di aspirazione, che deve essere riempita con una 

valvola di fondo.

•  Riavvitare il tappo di adescamento (num. 5).

•  Attivare la pompa per pochi secondo tramite l'in-

terruttore on/off. Quindi fermarla nuovamente, 

svitare il tappo e aggiungere acqua per completa-

re il riempimento della pompa.

•  Se l'altezza di aspirazione è superiore a m 6, tene-

re il tubo di mandata in posizione verticale fino 

ad un'altezza di almeno mm 500 finché la pompa 

non sia adescata, per evitare che l'acqua fuoriesca 

dal tubo di mandata.

8.2.  Controllo del senso di rotazione del motore

I motori a fase singola sono progettati per funzio-

nare nel senso di rotazione corretto.

8.3.  Avviamento

ATTENZIONE! Non è consentito il funzionamento 

della pompa nella modalità di portata a zero (val-

vola di scarico chiusa) per più di 10 minuti.
AVVISO! Pericolo di ustioni!

Il funzionamento a portata zero causa l'aumento 

della temperatura dell'acqua.
Per evitare la formazione di una sacca d'aria, si 

raccomanda di garantire una portata minima pari 

o superiore al 15% del tasso di portata nominale 

della pompa.

•  Aprire la valvola di scarico.

•  Accendere la pompa e avviarla premendo l'inter-

ruttore on/off (la luce della spia sarà accesa).

•  Nel caso di una pompa autoaspirante, se la tuba-

tura di aspirazione non è stata riempita com-

pletamente, l'avvio può richiedere alcuni minuti 

(tenere la valvola di scarico aperta).

•  Se l'acqua non fuoriesce dopo 3 minuti, fermare la 

pompa e ripetere la procedura di riempimento.

Summary of Contents for Claris home

Page 1: ...NSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL N M S STOCK N 4197314 ed03 1609 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2 1 2 5 3 7 6 7 11 12 11 12 8 2 4 9 10 2 6 5 7 3 7 4 11 12 11 12 ٥ ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 6 Fig 8 Fig 5 Fig 7 2 3 5 6 4 1 1 2 ...

Page 4: ...Fig 1 11 11 12 Fig 9 ...

Page 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalación y funcionamiento 24 ...

Page 6: ...un dommage pour le matériel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficultés éventuelles Les indications directement appliquées sur le produit comme p ex les flèches indiquant le sens de rotation le marquage des raccords la plaque signalétique les autocollants d avertissement doivent être impérativement respectées et main tenues dans un...

Page 7: ...lisation d autres pièces dégage la société de toute responsabilité 2 8 Modes d utilisation non autorisés La sécurité de fonctionnement du produit livré n est garantie que si les prescriptions précisées au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées tant en maximum qu en min...

Page 8: ...que de détérioration de la pompe La présence de corps étrangers ou d impuretés dans le corps de pompe peut affecter le fonction nement du produit Il est recommandé d effectuer toutes les opéra tions de soudage et de brasage avant d installer la pompe Effectuer un rinçage complet du circuit avant d installer et de mettre en service la pompe Retirer les obturateurs du corps de pompe avant l installa...

Page 9: ...necteur endommagé doit être remplacé par la pièce disponible auprès du fabri quant ou de son SAV Les raccordements électriques doivent être réa lisés selon le schéma de montage du connecteur rapide Fig 8 et le brancher sur la pompe Fig 6 8 Mise en service 8 1 Remplissage dégazage ATTENTION Risque d endommager la pompe Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec Le système doit être rempli avant le...

Page 10: ...ure ou égale à celle indiquée sur la plaque moteur 9 Maintenance Tous les travaux d entretien doivent être effec tués par du personnel autorisé et qualifié AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Il y a lieu d exclure tous dangers liés à l énergie électrique Avant d effectuer les travaux électriques la pompe doit être mise hors tension et protégée contre les redémarrages non autorisés Il est recom...

Page 11: ...e ambiante supérieure à 40 C Le moteur est prévu pour fonctionner à une température ambiante maxi de 40 C La pompe ne tourne pas Pas de courant Vérifier l alimentation électrique Pompe bloquée Nettoyer la pompe Déclenchement de la sonde de protec tion thermique Laisser refroidir le moteur Le moteur est défectueux Le remplacer La pompe ne donne pas une pression suffisante Le moteur ne tourne pas à ...

Page 12: ...possible problems Information that appears directly on the product such as Direction of rotation arrow Marks identifying connections Rating plate Warning stickers must be strictly complied with and kept in legible condition 2 2 Personnel qualifications The installation operating and maintenance per sonnel must have the appropriate qualifications for this work Area of responsibility terms of refere...

Page 13: ...per ating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transport and intermediate storage When you receive the equipment check that it has not been damaged during transport If you notice a fault take all necessary action with the carrier within the time allowed CAUTION Storage environment may cause damage If the equipment is to...

Page 14: ...f frost CAUTION Risk of damage to the pump The presence of foreign matter or impurities in the pump housing may affect the functioning of the product We recommend carrying out all soldering and brazing work before installing the pump Rinse the circuit completely before installing and commissioning the pump Remove the blanking caps on the pump housing before installation The pump must be installed ...

Page 15: ...er or the manufacturer s customer service The electrical connections must be established by following the assembly diagram for the quick connector Fig 8 and connecting it to the pump Fig 6 8 Commissioning 8 1 Filling venting CAUTION Risk of damage to the pump Never operate the pump dry even briefly The system must be filled before starting the pump Pump in inlet mode Fig 3 Close the discharge valv...

Page 16: ...ted on the motor plate 9 Maintenance All maintenance work must be carried out by authorised and qualified personnel WARNING Risk of electric shock Danger from electrical current must be eliminat ed Before any electrical work the pump must be de energised switched off and protected against unauthorised restarting It is recommended to the disconnect the plug rather than the male electrical connector...

Page 17: ...nce with section 4 3 Pump obstructed by foreign matter Dismantle the pump and clean it Ambient temperature greater than 40 C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C The pump is not turning No electrical power Check the power supply Pump blocked Clean the pump The sensor on the motor protection switch has tripped Allow the motor to cool The motor is faulty Replace...

Page 18: ...cia indicante il senso di rotazione contrassegni che identificano i collegamenti targhetta dati adesivi di avviso devono essere sempre osservati e mantenuti per fettamente leggibili 2 2 Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manu tenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabilità delle comp...

Page 19: ...o essere superati in nessun caso 3 Trasporto e immagazzinaggio intermedio Quando si riceve dell equipaggiamento verificare che non abbia subito dei danni durante il traspor to Qualora venga rilevato un danno intrapren dere tutte le azioni necessarie nei riguardi dello spedizioniere entro i termini previsti ATTENZIONE L ambiente in cui avviene il magazzinaggio può provocare danni Qualora l equipagg...

Page 20: ...lo ATTENZIONE Possibili danni alla pompa La presenza di corpi estranei o impurità nel corpo della pompa può incidere sul funzionamento del prodotto Si raccomanda di eseguire tutte le operazioni di saldatura e brasatura prima di installare la pompa Lavare completamente il circuito prima di instal lare e mettere in servizio la pompa Rimuovere i tappi di chiusura dal corpo della pompa prima dell inst...

Page 21: ...ervizio Assistenza Clienti del produttore stesso I collegamenti elettrici devono essere realizzati secondo lo schema di assemblaggio che mostra il collegamento rapido Fig 8 e come collegare detto collegamento alla pompa Fig 6 8 Messa in servizio 8 1 Riempimento aerazione ATTENZIONE Possibili danni alla pompa La pompa non deve mai funzionare a secco anche se per poco Prima di avviare la pompa riemp...

Page 22: ...rotezione IPX4 Durante il funzionamento non è richiesto alcun intervento di manutenzione speciale Mantenere pulita la pompa In caso di inattività prolungata della pompa è preferibile non scaricare la pompa se non c è rischio di gelo Per evitare il grippaggio dell albero e dei compo nenti idraulici durante i periodi di gelo scaricare la pompa rimuovendo il tappo num 6 e il tappo di adescamento num ...

Page 23: ...azione flessibile se necessario La pompa vibra Non è fissata saldamente alla base Controllare e stringere al massimo i dadi sui bulloni di ancoraggio Presenza di corpi estranei nella pompa Smontare la pompa e pulirla Difficoltà di rotazione della pompa Controllare che la pompa possa girare liberamente senza resistenza anomala con il motore fermo Collegamento elettrico difettoso Controllare i colle...

Page 24: ...ucto También puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el pro ducto como p ej Flecha de sentido de giro Marcas para la identificación de conexiones Placa de características Etiquetas de advertencia deberán tenerse en cuenta y mantenerse legibles 2 2 Cualificación del personal El personal responsable del montaje el manejo y el mantenimiento debe tene...

Page 25: ...abilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de instalación y funcionamiento de uso conven cional que se recogen en el apartado 4 Asimismo los valores límite indicados en el catá logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto 3 Transporte y almacenamiento intermedio Cuando reciba el equipamiento compruebe que no se ha producid...

Page 26: ... red municipal de agua pos 10 Debe instalar la bomba en un lugar seco bien ventilado y protegido de las heladas ATENCIÓN Riesgo de daños en la bomba La presencia de cuerpos extraños o impurezas en la carcasa de la bomba pueden afectar a las fun ciones del producto Recomendamos realizar todas las tareas de soldadura y soldadura de cobre antes de instalar la bomba Enjuague por completo el circuito a...

Page 27: ...éctrica El motor monofase de esta bomba cuenta con un interruptor integrado de protección Suministro de corriente utilice un cable conforme a los estándares aplicables 3 núcleos 2 fases tierra H05RN F 3 G 1 5 mínimo H05RN F 3 G 2 5 máximo Un cable o conector dañado debe ser reemplaza do por una pieza equivalente del fabricante o el servicio al cliente del fabricante Las conexiones eléctricas deben...

Page 28: ...berá desactivarse desconectarse y protegerse contra una reconexión indebida Se recomienda desconectar el tapón en lugar del conector eléctrico macho protección IPX4 No es necesario realizar ningún mantenimiento especial durante el funcionamiento Mantenga la bomba limpia Si la bomba no se va a utilizar durante un periodo de tiempo largo y no hay riesgo de heladas es mejor no vaciarla Para evitar qu...

Page 29: ... Lastre la tubería flexible si fuese nece sario La bomba vibra No se encuentra bien fijada a la base Compruebe las tuercas de los bulones del zócalo Cuerpos extraños en la bomba Desmote la bomba y límpiela Dificultad de rotación de la bomba Compruebe que la bomba puede mover se libremente sin resistencia anormal con el motor detenido Conexión eléctrica insuficiente Compruebe la conexión eléctrica ...

Page 30: ......

Page 31: ...ihe dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes In their delivered state comply with the following relevant directives in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen et aux législations nationales les transposant _ Basse tension 2006 95 CE _ Low voltage 2006 95 EC _ Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG _ Compabilité électroma...

Page 32: ...dach 2004 108 EC Lavspændings 2006 95 EF Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004 108 EF Χαμηλής Tάσης 2006 95 ΕΚ Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004 108 ΕΚ Hиско Hапрежение 2006 95 ЕО Електромагнитна съвместимост 2004 108 ЕО Wilo Salmson France SAS prohlašuje že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům které je přejímají ...

Page 33: ...producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen Wilo Salmson France SAS oświadcza że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego Wilo Salmson France SAS declara que os materiais designad...

Page 34: ...34 Notes ...

Page 35: ...35 Notes ...

Page 36: ... END USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycled At the end of the lifetime to make it eliminate in the suitable sector QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto è ...

Reviews: