background image

25

Salmson 09/2016

Español

•  La protección contra contacto accidental de los 

componentes móviles (p. ej., el acoplamiento) no 

debe ser retirada del producto mientras este se 

encuentra en funcionamiento.

•  Los escapes (p. ej., el sellado del eje) de fluidos 

peligrosos (p. ej., explosivos, tóxicos, calientes) 

deben evacuarse de forma que no supongan nin-

gún daño para las personas o el medioambiente.

En este sentido, deberán observarse las disposi-

ciones nacionales vigentes.

2.6.  Instrucciones de seguridad para la instalación y 

el mantenimiento

El operador deberá asegurarse de que todas las 

tareas de instalación y mantenimiento son efec-

tuadas por personal autorizado y cualificado, y de 

que dicho personal ha consultado detenidamente 

las instrucciones de instalación y funcionamiento 

para obtener la suficiente información necesaria. 

Las tareas relacionadas con el producto o el siste-

ma deberán realizarse únicamente con el produc-

to o el sistema desconectados. Es imprescindible 

que siga estrictamente el procedimiento descrito 

en las instrucciones de instalación y funciona-

miento para realizar la parada del producto o de 

la instalación.

Inmediatamente después de finalizar dichas 

tareas deberán colocarse de nuevo o ponerse en 

funcionamiento todos los dispositivos de seguri-

dad y protección.

2.7.  Modificaciones del material y utilización de 

repuestos no autorizados

La modificación del material y la fabricación de 

repuestos sin autorización ponen en peligro al 

personal/el producto, y las declaraciones de segu-

ridad del fabricante pierden su vigencia.

Sólo se permite modificar el producto con la apro-

bación del fabricante.

El uso de repuestos originales y accesorios auto-

rizados por el fabricante garantiza la seguridad 

del producto. No se garantiza un funcionamiento 

correcto si se utilizan piezas de otro tipo.

2.8.  Modos de utilización no permitidos

La fiabilidad del producto suministrado solo se 

puede garantizar si se respetan las instrucciones 

de instalación y funcionamiento de uso conven-

cional que se recogen en el apartado 4.

Asimismo, los valores límite indicados en el catá-

logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por 

exceso ni por defecto.

3.  Transporte y almacenamiento  

intermedio

Cuando reciba el equipamiento, compruebe que 

no se ha producido ningún daño durante el trans-

porte. Si detecta daños, siga los pasos pertinentes 

dentro del plazo establecido.
¡ATENCIÓN! Las condiciones de almacenamien-

to pueden causar daños.

Si el equipamiento se va a instalar más adelante, 

guárdelo en un lugar seco y protéjalo de posibles 

golpes y de otros agentes externos (humedad, 

heladas, etc.).

Rango de temperaturas durante el transporte y el 

almacenamiento: De -30°C a +60°C

Maneje la bomba con cuidado para no dañar el 

producto antes de instalarlo.

4.  Aplicación

Las bombas han sido diseñadas para el bombeo y 

el empuje a presión de agua limpia o ligeramente 

contaminada en los sectores residencial y agríco-

la, así como en otros sectores.

Suministro de agua de un manantial, cisterna o 

fuente estática, red municipal de agua etc. para 

regar, rociar, elevar a presión etc...
¡PELIGRO! Riesgo de explosión. 

No utilice esta bomba para bombear líquidos 

inflamables o explosivos.

5.  Datos técnicos

5.1.  Tabla de datos

5.2.  Incluido en el suministro

•  Bomba horizontal multietapa

•  Conector eléctrico macho

•  2 conexiones (según el modelo)

•  2 juntas (según el modelo)

•  Manual de funcionamiento

Datos hidráulicos

Presión de trabajo máxima

8 bar (8 x 10

5

 Pa)

Presión de aspiración mínima

0,2 bar (0,2 x 10

5

 Pa)

Presión de aspiración máxima

3 bar (3 x 10

5

 Pa)

Altura máxima

1000 m

Altura de aspiración geodésica

8 m máx.

DN de la conexión de aspiración

1"

DN de la conexión de presión

1"

Rango de temperaturas

Rango de temperaturas del fluido

De +5 °C a +40 °C

Temperatura ambiente

Máximo +40 °C

Datos eléctricos

Índice de protección de motor

IP X4

Clase de aislamiento

155

Frecuencia

Véase el revestimiento de la 

bomba

Tensión

Otros

Nivel de sonido máx.

63 dB(A)

Summary of Contents for Claris home

Page 1: ...NSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA FRANÇAIS ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL N M S STOCK N 4197314 ed03 1609 ...

Page 2: ...Fig 1 Fig 3 Fig 2 1 2 5 3 7 6 7 11 12 11 12 8 2 4 9 10 2 6 5 7 3 7 4 11 12 11 12 ٥ ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 6 Fig 8 Fig 5 Fig 7 2 3 5 6 4 1 1 2 ...

Page 4: ...Fig 1 11 11 12 Fig 9 ...

Page 5: ...fr Notice de montage et de mise en service 6 en Installation and operating instructions 12 it Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 18 es Instrucciones de instalación y funcionamiento 24 ...

Page 6: ...un dommage pour le matériel et son fonc tionnement REMARQUE Remarque utile sur le maniement du produit Elle fait remarquer les difficultés éventuelles Les indications directement appliquées sur le produit comme p ex les flèches indiquant le sens de rotation le marquage des raccords la plaque signalétique les autocollants d avertissement doivent être impérativement respectées et main tenues dans un...

Page 7: ...lisation d autres pièces dégage la société de toute responsabilité 2 8 Modes d utilisation non autorisés La sécurité de fonctionnement du produit livré n est garantie que si les prescriptions précisées au chap 4 de la notice de montage et de mise en service sont respectées Les valeurs indiquées dans le catalogue ou la fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées tant en maximum qu en min...

Page 8: ...que de détérioration de la pompe La présence de corps étrangers ou d impuretés dans le corps de pompe peut affecter le fonction nement du produit Il est recommandé d effectuer toutes les opéra tions de soudage et de brasage avant d installer la pompe Effectuer un rinçage complet du circuit avant d installer et de mettre en service la pompe Retirer les obturateurs du corps de pompe avant l installa...

Page 9: ...necteur endommagé doit être remplacé par la pièce disponible auprès du fabri quant ou de son SAV Les raccordements électriques doivent être réa lisés selon le schéma de montage du connecteur rapide Fig 8 et le brancher sur la pompe Fig 6 8 Mise en service 8 1 Remplissage dégazage ATTENTION Risque d endommager la pompe Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec Le système doit être rempli avant le...

Page 10: ...ure ou égale à celle indiquée sur la plaque moteur 9 Maintenance Tous les travaux d entretien doivent être effec tués par du personnel autorisé et qualifié AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Il y a lieu d exclure tous dangers liés à l énergie électrique Avant d effectuer les travaux électriques la pompe doit être mise hors tension et protégée contre les redémarrages non autorisés Il est recom...

Page 11: ...e ambiante supérieure à 40 C Le moteur est prévu pour fonctionner à une température ambiante maxi de 40 C La pompe ne tourne pas Pas de courant Vérifier l alimentation électrique Pompe bloquée Nettoyer la pompe Déclenchement de la sonde de protec tion thermique Laisser refroidir le moteur Le moteur est défectueux Le remplacer La pompe ne donne pas une pression suffisante Le moteur ne tourne pas à ...

Page 12: ...possible problems Information that appears directly on the product such as Direction of rotation arrow Marks identifying connections Rating plate Warning stickers must be strictly complied with and kept in legible condition 2 2 Personnel qualifications The installation operating and maintenance per sonnel must have the appropriate qualifications for this work Area of responsibility terms of refere...

Page 13: ...per ating instructions The limit values must on no account fall under or exceed those specified in the catalogue data sheet 3 Transport and intermediate storage When you receive the equipment check that it has not been damaged during transport If you notice a fault take all necessary action with the carrier within the time allowed CAUTION Storage environment may cause damage If the equipment is to...

Page 14: ...f frost CAUTION Risk of damage to the pump The presence of foreign matter or impurities in the pump housing may affect the functioning of the product We recommend carrying out all soldering and brazing work before installing the pump Rinse the circuit completely before installing and commissioning the pump Remove the blanking caps on the pump housing before installation The pump must be installed ...

Page 15: ...er or the manufacturer s customer service The electrical connections must be established by following the assembly diagram for the quick connector Fig 8 and connecting it to the pump Fig 6 8 Commissioning 8 1 Filling venting CAUTION Risk of damage to the pump Never operate the pump dry even briefly The system must be filled before starting the pump Pump in inlet mode Fig 3 Close the discharge valv...

Page 16: ...ted on the motor plate 9 Maintenance All maintenance work must be carried out by authorised and qualified personnel WARNING Risk of electric shock Danger from electrical current must be eliminat ed Before any electrical work the pump must be de energised switched off and protected against unauthorised restarting It is recommended to the disconnect the plug rather than the male electrical connector...

Page 17: ...nce with section 4 3 Pump obstructed by foreign matter Dismantle the pump and clean it Ambient temperature greater than 40 C The motor is designed to function at a maximum ambient temperature of 40 C The pump is not turning No electrical power Check the power supply Pump blocked Clean the pump The sensor on the motor protection switch has tripped Allow the motor to cool The motor is faulty Replace...

Page 18: ...cia indicante il senso di rotazione contrassegni che identificano i collegamenti targhetta dati adesivi di avviso devono essere sempre osservati e mantenuti per fettamente leggibili 2 2 Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manu tenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabilità delle comp...

Page 19: ...o essere superati in nessun caso 3 Trasporto e immagazzinaggio intermedio Quando si riceve dell equipaggiamento verificare che non abbia subito dei danni durante il traspor to Qualora venga rilevato un danno intrapren dere tutte le azioni necessarie nei riguardi dello spedizioniere entro i termini previsti ATTENZIONE L ambiente in cui avviene il magazzinaggio può provocare danni Qualora l equipagg...

Page 20: ...lo ATTENZIONE Possibili danni alla pompa La presenza di corpi estranei o impurità nel corpo della pompa può incidere sul funzionamento del prodotto Si raccomanda di eseguire tutte le operazioni di saldatura e brasatura prima di installare la pompa Lavare completamente il circuito prima di instal lare e mettere in servizio la pompa Rimuovere i tappi di chiusura dal corpo della pompa prima dell inst...

Page 21: ...ervizio Assistenza Clienti del produttore stesso I collegamenti elettrici devono essere realizzati secondo lo schema di assemblaggio che mostra il collegamento rapido Fig 8 e come collegare detto collegamento alla pompa Fig 6 8 Messa in servizio 8 1 Riempimento aerazione ATTENZIONE Possibili danni alla pompa La pompa non deve mai funzionare a secco anche se per poco Prima di avviare la pompa riemp...

Page 22: ...rotezione IPX4 Durante il funzionamento non è richiesto alcun intervento di manutenzione speciale Mantenere pulita la pompa In caso di inattività prolungata della pompa è preferibile non scaricare la pompa se non c è rischio di gelo Per evitare il grippaggio dell albero e dei compo nenti idraulici durante i periodi di gelo scaricare la pompa rimuovendo il tappo num 6 e il tappo di adescamento num ...

Page 23: ...azione flessibile se necessario La pompa vibra Non è fissata saldamente alla base Controllare e stringere al massimo i dadi sui bulloni di ancoraggio Presenza di corpi estranei nella pompa Smontare la pompa e pulirla Difficoltà di rotazione della pompa Controllare che la pompa possa girare liberamente senza resistenza anomala con il motore fermo Collegamento elettrico difettoso Controllare i colle...

Page 24: ...ucto También puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el pro ducto como p ej Flecha de sentido de giro Marcas para la identificación de conexiones Placa de características Etiquetas de advertencia deberán tenerse en cuenta y mantenerse legibles 2 2 Cualificación del personal El personal responsable del montaje el manejo y el mantenimiento debe tene...

Page 25: ...abilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de instalación y funcionamiento de uso conven cional que se recogen en el apartado 4 Asimismo los valores límite indicados en el catá logo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto 3 Transporte y almacenamiento intermedio Cuando reciba el equipamiento compruebe que no se ha producid...

Page 26: ... red municipal de agua pos 10 Debe instalar la bomba en un lugar seco bien ventilado y protegido de las heladas ATENCIÓN Riesgo de daños en la bomba La presencia de cuerpos extraños o impurezas en la carcasa de la bomba pueden afectar a las fun ciones del producto Recomendamos realizar todas las tareas de soldadura y soldadura de cobre antes de instalar la bomba Enjuague por completo el circuito a...

Page 27: ...éctrica El motor monofase de esta bomba cuenta con un interruptor integrado de protección Suministro de corriente utilice un cable conforme a los estándares aplicables 3 núcleos 2 fases tierra H05RN F 3 G 1 5 mínimo H05RN F 3 G 2 5 máximo Un cable o conector dañado debe ser reemplaza do por una pieza equivalente del fabricante o el servicio al cliente del fabricante Las conexiones eléctricas deben...

Page 28: ...berá desactivarse desconectarse y protegerse contra una reconexión indebida Se recomienda desconectar el tapón en lugar del conector eléctrico macho protección IPX4 No es necesario realizar ningún mantenimiento especial durante el funcionamiento Mantenga la bomba limpia Si la bomba no se va a utilizar durante un periodo de tiempo largo y no hay riesgo de heladas es mejor no vaciarla Para evitar qu...

Page 29: ... Lastre la tubería flexible si fuese nece sario La bomba vibra No se encuentra bien fijada a la base Compruebe las tuercas de los bulones del zócalo Cuerpos extraños en la bomba Desmote la bomba y límpiela Dificultad de rotación de la bomba Compruebe que la bomba puede mover se libremente sin resistencia anormal con el motor detenido Conexión eléctrica insuficiente Compruebe la conexión eléctrica ...

Page 30: ......

Page 31: ...ihe dans leur état de livraison sont conformes aux dispositions des directives suivantes In their delivered state comply with the following relevant directives in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen et aux législations nationales les transposant _ Basse tension 2006 95 CE _ Low voltage 2006 95 EC _ Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG _ Compabilité électroma...

Page 32: ...dach 2004 108 EC Lavspændings 2006 95 EF Elektromagnetisk Kompatibilitet 2004 108 EF Χαμηλής Tάσης 2006 95 ΕΚ Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004 108 ΕΚ Hиско Hапрежение 2006 95 ЕО Електромагнитна съвместимост 2004 108 ЕО Wilo Salmson France SAS prohlašuje že výrobky uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením níže uvedených evropských směrnic a národním právním předpisům které je přejímají ...

Page 33: ...producten voldoen aan de bepalingen van de volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen Wilo Salmson France SAS oświadcza że produkty wymienione w niniejszej deklaracji są zgodne z postanowieniami następujących dyrektyw europejskich i transponującymi je przepisami prawa krajowego Wilo Salmson France SAS declara que os materiais designad...

Page 34: ...34 Notes ...

Page 35: ...35 Notes ...

Page 36: ... END USER AND MUST BE LEFT ON SITE This product was manufactured on a site certified ISO 14 001 respectful of the environment This product is composed of materials in very great part which can be recycled At the end of the lifetime to make it eliminate in the suitable sector QUESTO LIBRETTO D USO DEVE ESSERE RIMESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto è ...

Reviews: