background image

ITALIANO

23

6. DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO

6.1 Descrizione del prodotto (Fig. 1)

L'EC-Drain 2x4,0 è un apparecchio di comando elettronico
con microcontroller integrato.

Esso comanda due pompe in funzione dello stato di commu-
tazione dell'interruttore a galleggiante collegato. Al raggiungi-
mento del livello di acqua alta viene emessa una
segnalazione sia ottica che acustica e interviene un avvia-
mento forzato delle pompe. Sono attivi sia la segnalazione
cumulativa di blocco che l'allarme di acqua alta. 

Un accumulatore opzionale (accessorio) permette una
segnalazione di allarme indipendente dalla rete elettrica, che
segnala mediante un segnale acustico costante la mancanza
della tensione di rete. 

I guasti alle pompe vengono registrati e valutati. 

La visualizzazione degli stati di esercizio è affidata a LED posti
sul lato frontale, l'impiego avviene mediante tasti sul lato
destro del corpo.

6.2 Funzionamento e impiego

Dopo il collegamento dell'apparecchio di comando alla ten-
sione di alimentazione e dopo ogni interruzione di rete, l'appa-
recchio di comando ritorna al modo di funzionamento
impostato prima dell'interruzione della tensione. 

Inizialmente vengono attivati tutti i LED per un test della durata
di circa 2 s. Al termine di questo test l'apparecchio di
comando è pronto per il funzionamento. 

6.2.1 Elementi di comando dell'apparecchio (Fig. 1)

Interruttore principale a 4 poli

0

 

 OFF

I

 

 ON

Tasti:

Funzionamento manuale (pos. 1)

Stop (pos. 2)

Funzionamento automatico (pos. 3)

Al fine di ottimizzare la durata del funzionamento, ad ogni
disinserimento della pompa base segue uno scambio pompa.

Nel funzionamento automatico sono attive tutte le funzioni di
sicurezza, quali salvamotore elettronico e controllo del con-
tatto di protezione avvolgimento delle pompe collegate. Se si
verifica un guasto ad una pompa ha luogo una commuta-
zione automatica sulla pompa operativa, viene emessa una
segnalazione di allarme sia ottica che acustica ed è attivo il
contatto di segnalazione di blocco cumulativa (SSM). 

Quando viene raggiunto il livello di acqua alta, viene emessa
una segnalazione di allarme sia ottica che acustica e sono
attivi il contatto di segnalazione di blocco cumulativa (SSM) e
quello di allarme di acqua alta. Ha luogo, inoltre, un avvia-
mento forzato delle pompe per l'aumento della sicurezza
dell'impianto.

Cicalino off/reset (pos. 4)

Memoria errori

Il comando contiene una memoria errori. 

L'ultimo errore verificatosi viene salvato nella memoria non
volatile e può essere richiamato con la seguente combina-
zione di tasti.

Se si preme il tasto Funzionamento manuale, l'inseri-
mento della pompa 1, o della pompa 2, avverrà indi-
pendentemente dal segnale degli interruttori a 
galleggiante, con tutte le funzioni di sicurezza quali 
salvamotore elettronico e controllo del contatto di 
protezione avvolgimento WSK.
I LED verdi “Funzionamento pompa 1” (pos. 6) o “Fun-
zionamento pompa 2” (pos. 10) rimangono accesi 
fintanto che è azionato il tasto. Questa funzione è 
prevista per la messa in servizio oppure per il test di 
funzionamento. 
Il funzionamento manuale è attivo solo fintanto che è 
azionato il tasto.

Se viene premuto il tasto Stop, si disinserisce il funzio-
namento automatico per entrambe le pompe e il 
LED verde (pos. 5, pos. 9) lampeggia. 
Non avviene un inserimento automatico della 
pompa. 
Al raggiungimento del livello di acqua alta viene 
emessa una segnalazione di allarme sia ottica che 
acustica e sono attivi il contatto di segnalazione di 
blocco cumulativa (SSM) e quello di allarme di 
acqua alta (Allarme).

P1

P2

Se si preme il tasto Funzionamento automatico, si 
inserisce il funzionamento automatico per entrambe 
le pompe in funzione dell'impostazione degli interrut-
tori DIP 6 e 7 (Fig. 2, pos. 3) e il LED verde (pos. 5, pos. 
9) si accende di luce fissa.
Se è stata disattivata una pompa tramite gli interrut-
tori DIP, il LED corrispondente rimarrà spento (vedi 
paragrafo 6.2.4).
Nel funzionamento automatico il comando delle 
pompe avviene in funzione del segnale dell'interrut-
tore a galleggiante. Al raggiungimento del primo 
punto di avviamento, il contatto dell'interruttore a 
galleggiante viene chiuso e viene inserita la pompa 
base. Una volta raggiunto il secondo punto di avvia-
mento, si inserisce in addizione la pompa di punta.
Il LED verde (pos. 6, pos. 10) rimane acceso per la 
durata di funzionamento della pompa. 
Al raggiungimento del punto di spegnimento 
dell'interruttore a galleggiante per carico di base si 
apre il contatto, la pompa di punta si disinserisce ed 
è attivo il tempo di post funzionamento della pompa 
base impostato tramite il potenziometro 
(Fig. 2, pos. 2).
Il LED verde (pos. 6, pos. 10) lampeggia fino al termine 
del tempo impostato. Al termine del tempo impo-
stato si disinserisce la pompa base.

Al verificarsi di un errore il cicalino integrato emette 
un segnale acustico. Premere brevemente il tasto per 
disinserire il cicalino e confermare il relè di segnala-
zione blocco cumulativo. 
Per tacitare l'errore e abilitare nuovamente il 
comando, è necessario tenere premuto il tasto per 
almeno mezzo secondo. Il riamo è possibile solo se 
sono stati eliminati l'errore e la sua causa.

 

Se si premono contemporaneamente entrambi i 
tasti “stop” + “auto”, viene visualizzato dai LED 
corrispondenti l'ultimo errore memorizzato (vedi 
capitolo 10 Guasti, cause e rimedi)

 

Se si premono contemporaneamente 
(ca. 1 sec.) entrambi i tasti “manuale 1” + “stop”, 
si cancella la memoria errori.

off

P1

Summary of Contents for EC-Drain 2x4,0

Page 1: ...N ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL N M S STOCK N 2 533 857 Ed 02 07 11 EC...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...2 3 4 5 6 7 SSM Alarm GL WSK P2 WSK P1 SL 10 16 15 14 13 12 11 9 8 7 6 5 4 3 2 1 HW T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO WSK M 3 WSK M 1 1 2 3 4 5 T1 1 3 5 13 A1 2 4 6 14 A2 T2 T3 L1 L2 L3 NO...

Page 5: ...ent tre imp rativement respect es et maintenues dans un tat bien lisible 2 2 Qualification du personnel Il convient de veiller la qualification du personnel amen r aliser le montage l utilisation et l...

Page 6: ...t en aucun cas tre expos des temp ratures en dehors de la plage comprise entre 20 C 60 C 4 APPLICATIONS Le coffret de commande EC Drain 2x4 0 sert la commande automatique de deux pompes jusqu max P2 4...

Page 7: ...e manuel active la pompe 1 ou la pompe 2 ind pendamment du signal des interrupteurs flotteur avec toutes les fonctions de s curit comme la protection moteur lectro nique et la surveillance de la prote...

Page 8: ...tionnement test est activ ON ou d sactiv OFF par l interm diaire de l interrupteur DIP 6 Un fonctionnement test est activ pendant 2 s apr s une dur e d immobilisation des pompes de 24 h Alarme sonore...

Page 9: ...120 secondes DANGER Danger de mort Lors de travaux sur le coffret de commande ouvert il existe un risque d lectrocution par contact avec des composants sous tension Seul le personnel sp cialis est ha...

Page 10: ...utilis Introduire les extr mit s du c ble de la pompe dans les passe c bles vis et les entr es et les connecter conform ment aux symboles sur les r glettes bornes REMARQUE Apr s le serrage du passe c...

Page 11: ...ffectuer la mise en service par le service apr s vente Salmson Observer les notices de montage et de mise en service Avant de mettre l installation de pompe en service avec le coffret de commande EC D...

Page 12: ...PANNES CAUSES ET REM DES Ne faire effectuer le d pannage que par du personnel qualifi Observer les consignes de s curit au paragraphe 9 Entretien S il s av re impossible de supprimer la panne de fonct...

Page 13: ...installation operating and maintenance personnel must have the appropriate qualifications for this work The area of accountability responsibility and personnel monitoring are to be ensured by the oper...

Page 14: ...switches in potentially explosive areas In the case of usage in potentially explosive areas be sure to comply with all applicable explosion protection regulations The intended use includes complying w...

Page 15: ...ical and acoustic alarm signals are issued and the collective fault signal contact SSM and high water alarm con tact alarm are active If the automatic mode button is pressed the auto matic mode of bot...

Page 16: ...nger of electric shock by touching live components when working on the open switchgear This work may be carried out only by qualified person nel To change the DIP switch settings switch the unit so th...

Page 17: ...of installation from direct exposure to sun light Borehole distances 268 x 188 mm WxH For details see bottom of switchgear For fixation provide screws 4 screws max 4 mm and the corresponding dowels T...

Page 18: ...arm if the voltage drops or if the main switch is switched off Alarm terminals 14 15 16 Connection for external high water alarm potential free changeover contact Min contact load 12 V DC 10 mA Max co...

Page 19: ...ian Before carrying out maintenance or repair work observe the Decommissioning chapter The system operator must make sure all the maintenance inspection and installation work is performed by authorise...

Page 20: ...to the environment and risks to personal health are avoided by the proper disposal and appropriate recycling of this product 1 Draw on public or private waste management companies for the disposal of...

Page 21: ...Qualifica del personale Il personale addetto a montaggio impiego e manutenzione deve disporre dell apposita qualifica richiesta per questo tipo di lavori L utente deve farsi garante delle responsabil...

Page 22: ...dit e danneggiamenti meccanici Esso non deve essere esposto a temperature al di fuori del campo di 20 C 60 C 4 CAMPO D APPLICAZIONE L apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 serve al comando automatico...

Page 23: ...seri mento della pompa 1 o della pompa 2 avverr indi pendentemente dal segnale degli interruttori a galleggiante con tutte le funzioni di sicurezza quali salvamotore elettronico e controllo del contat...

Page 24: ...onamento di prova viene atti vato ON o disattivato OFF tramite l interruttore DIP 6 Un funzionamento di prova viene effettuato per la durata di 2 s al termine di un tempo di inattivit delle pompe di 2...

Page 25: ...viene mediante regolazione continua nell arco di 0 120 secondi PERICOLO Pericolo di morte Durante i lavori sull apparecchio di comando aperto sussiste il pericolo di folgorazione da contatto con compo...

Page 26: ...lla designa zione riportata sulle barre morsettiere NOTA Dopo aver serrato il pressacavo accertarsi che il cavo si ben fisso Se il cavo allentato nel pressa cavo sostituire la guarnizione presente con...

Page 27: ...mson Prima di procedere alla messa in servizio dell impianto pompa con l apparecchio di comando EC Drain 2x4 0 verificare tutte le impostazioni tipo della tensione di rete posizioni degli interruttori...

Page 28: ...sere eliminati solo da personale tecnico qualificato Osservare le indicazioni di sicurezza descritte nel paragrafo 9 Manutenzione Nel caso non sia possibile eliminare l inconveniente rivolgersi all in...

Page 29: ...maci n de utilidad para el manejo del producto Tambi n puede indicar la presencia de posibles problemas Las indicaciones situadas directamente en el producto como p ej Flecha de sentido de giro identi...

Page 30: ...ANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Inmediatamente despu s de la recepci n del producto Compruebe si el producto ha sufrido da os durante el trans porte Si el producto ha sufrido da os tome las medidas necesari...

Page 31: ...a para inundaciones Adem s se produce una activa ci n forzada de la bomba para aumentar la seguridad de la instalaci n Zumbador desconectado reset pos 4 Cuando se acciona el pulsador Funcionamiento ma...

Page 32: ...prueba c clica Esta marcha de prueba se activa ON o se desactiva OFF con el conmutador DIP 6 La marcha de prueba se activa durante 2 segundos tras un tiempo de parada de las bomba de 24 horas Zumbador...

Page 33: ...ro de electrocuci n por contacto con com ponentes conductores de corriente Las tareas de este tipo deben ser realizadas exclusiva mente por personal cualificado Para ajustar el potenci metro es precis...

Page 34: ...N Tras colocar el prensaestopas com pruebe que el cable queda fijo Si el cable queda suelto en el prensaestopas cambie la junta por la junta reductora suministrada paquete adicional Conecte la bomba l...

Page 35: ...oner en marcha el sistema con el cuadro EC Drain 2x4 0 es preciso comprobar todos los ajustes Tipo de tensi n de red Ajustes de los conmutadores DIP y ajuste de la corriente de la bomba v ase 6 2 3 y...

Page 36: ...icado en el cap tulo Puesta en mar cha 10 AVER AS CAUSAS Y SOLUCI N La subsanaci n de aver as debe correr a cargo exclusiva mente de personal cualificado Se deben respetar las indicaciones de segurida...

Page 37: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: