Français
22
Salmson 05/2015
Cette fuite peut p. ex. être détectée en appliquant un spray de détec-
tion de fuites sur l’interstice entre le corps de pompe et la lanterne
ainsi que sur ses raccords filetés.
• Si les fuites persistent, utiliser le cas échéant un joint torique neuf.
ATTENTION ! Risque de blessures corporelles !
Un montage non conforme peut causer des dommages corporels.
•
En cas de déplacement éventuel des œillets de transport de la bride
vers le carter de moteur, p. ex. pour remplacer le kit embrochable, ils
doivent être refixés sur la bride de moteur une fois les travaux de
montage ou d’entretien terminés (voir aussi chapitre
pour montage/démontage» à la page 5). Par ailleurs, il faut aussi
revisser les écarteurs dans les orifices (fig. 7, pos. 20b).
ATTENTION ! Risque de dommages matériels !
Un montage non conforme peut causer des dommages matériels.
• Lors de la rotation des composants, faire attention de ne pas tordre
ni plier les conduites de mesure de pression.
• Pour remettre en place le capteur de pression différentielle, plier un
peu et de façon homogène les conduites de mesure de pression dans
la position nécessaire/adéquate. Ne pas déformer les manchons
doubles à compression.
• Afin de guider de manière optimale les conduites de mesure de pression,
le capteur de pression différentielle peut être détaché de la tôle de main-
tien (fig. 7, pos. 6), tourné de 180° sur l’axe longitudinal puis remonté.
REMARQUE :
Lors de la rotation du capteur de pression différentielle, veiller à ne
pas intervertir le côté refoulement et le côté aspiration sur le capteur
de pression différentielle. Pour de plus amples informations sur le
capteur de pression différentielle, voir chapitre 7.3 «Raccordement
électrique» à la page 25.
7.2
Installation
Préparation
• Ne procéder à l’installation qu’une fois tous les travaux de soudage et
de brasage terminés et après le rinçage éventuellement nécessaire du
système de circulation. L’encrassement peut nuire au fonctionne-
ment de la pompe.
• Les pompes doivent être protégées contre les intempéries et instal-
lées dans un environnement protégé de la poussière et du gel, bien
ventilé et en atmosphère non explosive. La pompe ne doit pas être
installée à l’extérieur.
• Monter la pompe à un emplacement facilement accessible pour faci-
liter tout contrôle ultérieur, tout entretien (p. ex. garniture méca-
nique) ou tout remplacement. L’arrivée d’air du module électronique
ne doit pas être obstruée.
Positionnement/orientation
• Placer à la verticale au-dessus de la pompe un crochet ou un œillet de
charge admissible appropriée (poids total de la pompe : voir catalogue/
fiche technique) permettant l’accrochage d’un appareil de levage ou de
dispositifs similaires en cas d’entretien ou de réparation de la pompe.
Summary of Contents for IXENS
Page 2: ......
Page 3: ......
Page 8: ...Fig 7 Ixens 13 20 22 21 15 16 17 18 19 14 13 12 11 10 9 8 7 4 3 2 1 6 5 20b 20a ...
Page 75: ...Français Notice de montage et de mise en service Ixens Ixens Bloc 67 ...
Page 137: ...English Installation and operating instructions Ixens Ixens Bloc 129 ...
Page 203: ...Italiano Istruzioni di montaggio uso e manutenzione Ixens Ixens Bloc 195 ...
Page 335: ......