background image

25

and turned through 180° using a suitable screwdriver (

FIG. 15

).

6.1 Switchgear operation :

LIFTSON M-V (1~) and LIFTSON M-V/L-V (3~) :

ON/OFF switch

:

O

OFF

I

ON

Manual/Automatic switch :
Manual

: the unit will continue to run for as long as the 

button is pressed.

Automatic

: the unit operation is controlled by the 

internal vessel level regulator.

Horn switch 

: If the high-water alarm is triggered by the 

float switch the acoustic signal can be muted by pressing 
the button. 
This will not affect the floating alarm contact.

LIFTSON M-2V/L-2V (1~) and M-2V/L-2V (3~) :

ON/OFF switch

:

O

OFF

I

ON

Manual/Automatic switch :
Pump 1

: the unit will continue to run for as long as the 

button is pressed.

Automatic

: the unit operation is controlled by the 

internal vessel level regulator.

Pump 2

: the unit will continue to run for as long as the 

button is pressed.

Horn switch 

: If the high-water alarm is triggered by the 

float switch the acoustic signal can be muted by pressing 
the button. 
This will not affect the floating alarm contact.

6.2 Display elements :

O

Rotational signal, lights up (red) when direction of rotation 
is wrong (3~ only).

O

Operation signal, lights (green) when unit is ready for use.

P1

Pump 1 defect, lights (red) for excess current and winding 
protection contact (3~ only).

P2

Pump 2 defect, lights red for excess current and winding 
protection contact (~3 only).

6.3 Operation

This unit is designed for media temperatures of up
to 40 °C or for short periods up to 60 °C, at

ambient temperatures up to 40°C. Dry running should be avoided,
as this could destroy the pump’s mechanical seal.

Type of operation 

: Intermittent operation S3-15%.

The unit is not designed for continuous operation !

Admissible operating frequency

:

M-V/L-V : 30/hour ; M-2V/L-2V : 60/hour

Flooding

:The LIFTSON units are flood-proof.

Flood height : maxi 2 mWS,
Flood time : max. 7 days.

7. MAINTENANCE

All maintenance work to sewage lifting units must be carried out by
specialist staff in accordance with EN 12056-4. The maintenance
intervals must not exceed :
• 4 per year for commercial operations.
• 2 per year for units in multiple-family dwellings.
• 1 per year for units in single-family dwellings.
• In order to avoid infection, maintenance work should always be

carried out using protective gloves.

• The operator is responsible for ensuring that inspection and

assembly are carried out by authorised and qualified personnel
who have studied the operating instructions closely.

• By drawing up a maintenance plan, costly repairs can be avoided

with a minimum of maintenance expense and fault-free pump
operation obtained. Salmson Service is available for all initial
commissioning and maintenance work.

• A record is to be kept of any maintenance.

Before carrying out any maintenance work, switch off the
pump and ensure that it cannot be switched on again in an
unauthorised manner. Never carry out work on a running
pump.

7.1 Decommissioning

After long periods out of use we recommend checking the pump for
impurities and if necessary cleaning it.

7.2 Disassembly and assembly

- Disassembly and assembly should only be carried out by qualified

personnel !

- Disconnect power supply !
- Close gate valve (inlet and pressure piping).
- Drain collecting vessel (e.g. using manual diaphragm pump).
- Then screw on inspection cover for cleaning.

If a used unit or parts thereof are to be returned for repairs,
they must be drained and cleaned prior to transport for
reasons of hygiene. In addition, all parts which may be

touched are to be disinfected (spray disinfection). The parts must be
tightly sealed in tearproof, sufficiently large plastic bags and
packed in leakproof packaging. They must be returned
immediately via authorised carriers.

ENGLISH

ATTENTION !

P1

P2

Summary of Contents for LIFTSON M

Page 1: ...TION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS MODULOS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DE...

Page 2: ...ICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CE BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE COMPAT...

Page 3: ...DN40 DN70 50 50 555 50 77 174 710 188 200 55 180 770 250 180 45 45 550 250 DN40 DN40 400 630 504 DN100 3 FIG 1 LIFTSON M V...

Page 4: ...4 DN40 DN70 50 50 50 65 400 830 640 555 250 180 45 DN40 700 77 710 188 215 755 470 50 DN40 250 180 DN100 FIG 2 LIFTSON M 2V...

Page 5: ...5 DN40 555 400 630 504 50 50 77 50 55 200 192 5 715 174 250 180 DN40 770 45 DN40 630 565 45 FIG 3 LIFTSON M L...

Page 6: ...6 DN40 DN70 50 640 555 830 700 400 193 715 755 630 565 45 DN40 250 180 45 DN40 50 65 FIG 4 LIFTSON M 2L...

Page 7: ...7 ca150 135 ca200 185 ca275 180 85 305 85 305 85 305 85 ca200 ca200 185 185 DN100 DN150 DN40 DN70 DN100 DN100 DN150 a FIG 5 a b FIG 6 FIG 7...

Page 8: ...8 10 20 a b c FIG 8 15 FIG 9 1 3 6 5 4 2 FIG 10...

Page 9: ...9 FIG 11 LIFTSON M V 1 230V...

Page 10: ...10 FIG 12 LIFTSON M 2V 1 230V...

Page 11: ...11 FIG 13 LIFTSON M V LIFTSON L V 3 400V...

Page 12: ...12 FIG 14 M FIG 15 LIFTSON M 2V LIFTSON L 2V 3 400V...

Page 13: ...ntilation Junta KONFIX DN70 ventilaci n Raccordo KONFIX DN70 aerazione 4 Kit de connexion DN100 aspiration Connection set DN100 inlet Kit de conexi n DN100 aspiraci n Kit raccordo DN100 ingresso 5 Mat...

Page 14: ...14 C RACCORD VENT VENTING CONNECTION CONECTOR VENTILACI N RACCORDO AERAZIONE 1 D REFOULEMENT DISCHARGE DESCARGA MANDATA 2 E FIXATION FIXING FIJACI N FISSAGION E 1 2 3...

Page 15: ...10 Type de raccordement coffret avec prise CEE Puissance nominale kW 3 0 3 8 4 9 5 3 2x3 0 2x3 8 2x4 9 2x5 3 Courant nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Fr quence r seau Hz 50 Type de fo...

Page 16: ...de refoulement Le clapet anti retour int gr est quip d un dispositif d a ration destin purger la conduite de refoulement en cas de besoin Les raccords situ s sur le couvercle du r servoir permettent d...

Page 17: ...n au niveau des deux parois lat rales DN100 DN150 sur le c t gauche et ou droit de la paroi lat rale DN100 DN150 sur le couvercle du r servoir DN100 DN40 Conduite d vacuation de l air l un des deux ra...

Page 18: ...e Connectez le coffret de commande d alarme Comparer la valeur de r glage du discontacteur de protection moteur version 3 avec l intensit nominale du moteur cf tableau 1 2 2 Raccordement et puissance...

Page 19: ...es peut tre teint en appuyant sur l interrupteur Le contact d alarme sans potentiel ne subit aucune influence 6 2 l ments d affichage O LED rouge lorsque le sens de rotation est incorrect 3 O LED vert...

Page 20: ...e 3 Remplacer fusible d fectueux V rifier branchement 6 Le moteur ne fonctionne pas en l absence de tension V rifier installation lectrique 7 Entr e d aspiration de la pompe encrass e Nettoyer l entr...

Page 21: ...2x8 5 2x8 9 Nominal current Hz 50 Mains frequency S 3 15 Mass W H D mm 630 770 630 830 755 630 Gross volume l 90 130 Switching volume l 30 40 Max operating 1 h 30 60 30 per motor Overail delivery hea...

Page 22: ...l parts to be operated and maintained danger to persons through a failure to observe hygiene regulations relating to dealing with faeces danger to persons and the environment through leaks of hazardou...

Page 23: ...ous material Make the connections carefully using the enclosed hose and hose clamps DN 40 inlets A DN40 inlet can be connected to the second of the two combination DN40 DN70 connecting pieces on the t...

Page 24: ...pply conditions Measures may therefore be required before the pump can be operated properly using such a connection Relevant information is to be obtained from the local electricity supplier and the p...

Page 25: ...The LIFTSON units are flood proof Flood height maxi 2 mWS Flood time max 7 days 7 MAINTENANCE All maintenance work to sewage lifting units must be carried out by specialist staff in accordance with EN...

Page 26: ...efective motor winding or electrical line 2 9 Flap trap blocked Clean flap trap 10 Excessive water level drop in vessel Check replace float switch 11 Float switch defective Check float switch 12 Shut...

Page 27: ...ntensidad nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Frecuencia de la red Hz 50 Modo de funcionamiento S 3 15 Dimensiones An L Al mm 630 770 630 830 755 630 Volumen bruto l 90 130 Volumen conmu...

Page 28: ...n el mismo En el sistema est integrada una v lvula antirretorno por lo que no se requiere la instalaci n adicional de una v lvula antirretorno en el tubo de impulsi n La v lvula antirretorno integrada...

Page 29: ...erior est en el punto m s alto por encima del nivel de anegaci n local normalmente al nivel de la calle cf FIG 10 5 1 2 Conexiones con el dep sito FIG 7 Entradas de aspiraci n en las dos paredes later...

Page 30: ...mA seg n las normas vigentes El cofre de mando y el dispositivo de alarma deben ser instalados en lugares secos y protegidos contra las inundaciones En la ubicaci n se deben respetar las normas vigent...

Page 31: ...ga pulsada la tecla Rearme bocina Cuando el interruptor de flotador activa la alarma de nivel alto se puede desactivar la bocina apretando el transmisor Esto no tiene efecto sobre la se al del contact...

Page 32: ...minales 6 El motor no arranca no hay tensi n Compruebe la instalaci n el ctrica 7 Entrada de aspiraci n de la bomba atascada Limpie la entrada de la bomba en el dep sito 8 Bobinado del motor o cable d...

Page 33: ...9 5 3 2x3 0 2x3 8 2x4 9 2x5 3 Tenzione nominal A 6 0 6 9 8 5 8 9 2x6 0 2x6 9 2x8 5 2x8 9 Frequenza direte Hz 50 Tipo di funzionamento S 3 15 Dimensioni L P A mm 630 770 630 830 755 630 Volume lordo l...

Page 34: ...do sono avviate alla pompa questo impedisce il loro accumulo sul fondo del serbatoio La stazione dotata di una valvola di non ritorno integrata in questo modo non pi necessaria l installazione di quel...

Page 35: ...be le pareti laterali DN100 DN150 sulla parte desta e o sinistra della parete posteriore DN100 DN150 sul tetto del serbatoio DN100 DN40 Tubazione di aerazione a uno dei due raccordi DN70 posti sul tet...

Page 36: ...egare il quadro di allarme Verificare il valore impostato sul salvamotore versione trifase deve coincidere con la corrente nominale del motore cf tabella 1 2 2 Caratteristiche e Dati tecnici e se nece...

Page 37: ...lato tramite l interruttore a galleggiante possibile tacitare il segnalatore acustico premendo il tasto di riarmo Il contatto libero da potenziale per la segnalazione a distanza non ne influenzato 6 2...

Page 38: ...ttoso Controllare i collegamenti delle condutture 6 Il motore non funziona poich manca tensione Controllare l impianto elettrico 7 Aspirazione pompa intasata Pulire la conduttura di alimentazione dal...

Page 39: ...19 NOTES...

Page 40: ...ffordshire DE14 2WJ TEL 44 12 83 52 30 00 FAX 44 12 83 52 30 90 PORTUGAL Rua de Cam es 310 4000 139 Porto TEL 351 22 208 0350 FAX 351 22 200 1469 P S SEA Pte Lte SINGAPORE 1 Claymore Drive 10 03 Orcha...

Reviews: