background image

INCIDENTS DE 

FONCTIONNEMENT

8.1. LA POMPE NE DÉMARRE

PAS

8.2. LA POMPE NE DÉBITE 

PAS OU LE DÉBIT EST
INSUFFISANT

8.3. COURANT ABSORBÉ

TROP ÉLEVÉ

8.4. HAUTEUR DE

REFOULEMENT TROP
FAIBLE

8.5. PUISSANCE ABSORBÉE

TROP ÉLEVÉE

8.6. LA POMPE FONCTIONNE

DE MANIÈRE IRRÉGULIÈRE
ET FAIT BEAUCOUP DE
BRUIT

CAUSES PROBABLES

a)  Manque de courant :
b)  Arrivée à la pompe obstruée :
c) Enroulement du moteur ou

conducteur électrique en
mauvais état :

d) Clapet anti-retour obstrué : 
e) Température d’enroulement

trop élevée, sonde de
température du bobinage
coupée : 

f) La conduite de dégazage de la

pompe est obstruée : 

a) Arrivée à la pompe ou

impulseur obstrué(e) :

b) Mauvais sens de rotation :
c) Usure des éléments internes

(roue, paliers) :

d)  Clapet anti-retour obstrué :
e) Trop fort abaissement du niveau

de l’eau dans le réservoir :

f) La vanne de refoulement n’est

pas entièrement ouverte : 

g) Teneur en air ou en gaz

inadmissible dans le liquide
pompé : 

a) Mauvais sens de rotation :
b) Tension de fonctionnement trop

faible :

c) Fonctionne sur 2 phases :
d)  Enroulement du moteur ou câble

électrique en mauvais état :

e) Palier moteur défectueux : 

a) VOIR 8.2-a :
b) Mauvais sens de rotation :
c) VOIR 8.2-c :
d) Fonctionne sur 2 phases :
e)  Clapet anti-retour obstrué :
f) VOIR 8.2-g :
g) VOIR 8.2-h :

a) Mauvais sens de rotation :
b) VOIR 8.2-c :
c) Palier moteur défectueux :

a) VOIR 8.2-a :
b) VOIR 8.2-c :
c) VOIR 8.2-e :
d) VOIR 8.2-h :
e) Palier moteur défectueux : 
f) Vibrations dues à l’installation : 

REMÈDES

a) Vérifier l’installation électrique.
b) Nettoyer l’arrivée à la pompe dans la cuve.
c) Contacter le service Après Vente SALMSON.

d) Nettoyer le clapet anti-retour.
e) Après refroidissement, le moteur se remet en marche

automatiquement.

f) Nettoyer la conduite de dégazage.

a) Eliminer les dépôts dans la pompe et/ou dans le réservoir.

b) Inverser deux fils de phase à l’alimentation (tri uniquement).
c) Remplacer les pièces usées.

d)  Nettoyer le clapet anti-retour.
e) Vérifier le régulateur de niveau.

f) Ouvrir entièrement la vanne.

g) Contacter le Service Après Vente SALMSON.

a) Inverser deux fils de phase à l’alimentation (tri uniquement).
b) Contacter la compagnie d’électricité responsable du réseau.

c) Fusible grillé - Vérifier les raccordements électriques.
d) Contacter le Service Après Vente SALMSON.

e) Contacter le Service Après Vente SALMSON.

a) Eliminer les dépôts dans la pompe et/ou dans le réservoir.
b) Inverser deux fils de phase à l’alimentation (tri uniquement).
c) Remplacer les pièces usées.
d)  Fusible grillé - Vérifier les raccordements électriques.
e)  Nettoyer le clapet anti-retour.
f) Ouvrir entièrement la vanne.
g) Contacter le Service Après Vente SALMSON.

a) Inverser deux fils de phase à l’alimentation (tri uniquement).
b) Remplacer les pièces usées.
c) Contacter le Service Après Vente SALMSON.

a) Eliminer les dépôts dans la pompe et/ou dans le réservoir.
b) Remplacer les pièces usées.
c) Vérifier le régulateur de niveau.
d) Contacter le Service Après Vente SALMSON.
e) Contacter le Service Après Vente SALMSON.
f) Vérifier les tuyauteries et les manchettes antivibratoires.

8 . INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT

Avant toute intervention METTRE HORS
TENSION le module.

Pour l’élimination d’incident de fonctionnement sur les parties
étant sous pression, celles-ci devront au préalable être
décompressées (aération du dispositif anti-reflux et vidange
du réservoir, le cas échéant avec la pompe à main).

7

ATTENTION !

Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement
venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au
SAV SALMSON ou à notre réseau de réparateurs agréés (liste sur
simple demande).

FRANCAIS

Summary of Contents for LIFTSON-S

Page 1: ...TION AND STARTING INSTRUCTIONS FOR LIFTING MODULES FRANCAIS ENGLISH INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO DE LOS MODULOS DE ELEVACCION ESPA OL ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO DE...

Page 2: ...ICA POMPES SALMSON declara que os materiais designados no presente cat logo obedecem s disposi es da directiva M QUINAS modificada Directiva 98 37 CE BAIXA TENS O modificada Directiva 73 23 CEE COMPAT...

Page 3: ...5 a MOUSSES 1 2 3 4 5 5 8 6 7 3 FIG 1 FIG 4 a b c d FIG 5 2 1 3 a b FIG 7 FIG 2 a b 63 2 0 2 100 RPM 200 FIG 3 L1 L2 L3 PE T1 T2 S1 S2 1 2 3 PE 5 6 1 2 L1 N A PE S1 S2 1 2 3 PE 1 2 FIG 6 a b...

Page 4: ...1 B2 E1 E2 L1 1 2 L2 L3 N PE 400V 50Hz 1 2 3 PE 3 400 V 1 13 14 1 1 T 1 2 2 3 5 2 4 6 1 0 PE 1 2 3 5 4 L1 N PE 1 2 3 4 5 6 E1 E2 PE L 1 2 3 1 2 1 2 3PE N PE 230V 50Hz 1 230 V 1 2 3 4 4 FIG 8 FIG 9 180...

Page 5: ...ur un WC reposant sur le sol et 250 mm la hauteur standard pour un WC accroch au mur La vitesse de la perceuse devra tre r gl e entre 100 et 200 tr mn 1 G N RALIT S 1 1 Applications Le module LIFTSON...

Page 6: ...ouve sur la partie haute de la cuve Cette derni re est ouverte en usine et est connect e au r servoir par un joint d assemblage Pour un raccordement la conduite de d gazage il faudra percer un trou da...

Page 7: ...yer la conduite de d gazage a Eliminer les d p ts dans la pompe et ou dans le r servoir b Inverser deux fils de phase l alimentation tri uniquement c Remplacer les pi ces us es d Nettoyer le clapet an...

Page 8: ...joint Lightly grease the tube in advance Only one DN 100 inlet joint is delivered with the module should more be required contact the Salmson after sales service The DN 70 degassing pipe is located on...

Page 9: ...a collar The DN 40 lower section inlet is suitable either for the connection of a hand pump or for the connection of a bath or shower In this case a non return valve is installed on the pipe In all c...

Page 10: ...n return valve e After cooling the motor restarts automatically f Clean the degassing pipe a Remove the deposits in the pump and or in the reservoir b Switch two phase wires to supply three phase only...

Page 11: ...rida 2 Compuerta de aislamiento de paso integral no incluida 3 Mariposa antirretroceso de bola no incluida 4 Bomba 5 Conducto de desgasificaci n conexi n DN 40 6 Apertura de revisi n y regulaci n de n...

Page 12: ...en la placa descriptiva del m dulo Ajuste el valor del disyuntor en funci n de la intensidad m xima indicada en la placa descriptiva del motor Conecte la alarma Alimentaci n del motor Tri 400 V con n...

Page 13: ...d Limpie la mariposa antirretroceso e Tras la refrigeraci n el motor se pone en marcha autom ticamente f Limpie el conducto de desgasificaci n a Elimine los sedimentos en la bomba y o en el dep sito b...

Page 14: ...olazione di livello 7 Mandata raccordo DN 80 8 Raccordo DN 40 4 2 Modulo Dimensioni 799 x 400 x 300 Peso 30 kg Indice di protezione IP 68 4 3 Accessori opzionali Valvola antiritorno Valvola antiritorn...

Page 15: ...intensit massima indicata sulla piastra segnaletica del motore Quindi collegare l allarme Alimentazione motore Tri 400 V con neutro cavo a 5 conduttori Tri 400 V senza neutro cavo a 4 conduttori Monof...

Page 16: ...raffreddato il motore si rimette automaticamente in funzione f Pulire il condotto di degassaggio a Eliminare i residui nella pompa e o nel serbatoio b Invertire i due fili di fase alimentazione solo...

Page 17: ...17 NOTES...

Page 18: ...18 NOTES...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ......

Reviews: