background image

13

ESPAÑOL

Si  la  bomba  está  en  aspiración  (

Ver  FIG.  1

):  sumerja  la  alcachofa

(200 mm como mínimo). Lastre el tubo flexible si resulta necesario.

DN de los orificios de aspiración / descarga (taladrados): 1" (26-34).

Aislar herméticamente las tuberías con productos adaptados.

El  montaje  de  un  sistema  de  protección  contra  la  falta  de  agua

evita que la bomba gire en seco.

5.3 Conexiones eléctricas

Las  conexiones  eléctricas  y  los  controles  deben  ser

efectuados  por  un  electricista  autorizado  y  en  conformidad

con las normas locales en vigor.

Para  conocer  las  características  del  motor,  consulte  su  placa  de

características (frecuencia, tensión, intensidad nominal).

Motores trifásicos

La  protección  eléctrica  del  motor  trifásico  es  obligatoria  por

discontactor  ajustado  a  la  intensidad  que  figura  en  la  placa  del

motor.

Prever un seccionador de fusible (tipo 

aM

) para proteger la red.

Motores monofásicos

Los  motores  monofásicos  disponen  de  una  protección  térmica

integrada.

Red de alimentación

Con  el  fin  de  evitar  todo  riesgo  de  infiltración  de  agua  o  tensión

sobre  el  prensaestopas,  conviene  utilizar  un  cable  que  posee  un

diámetro  exterior  suficiente  (por  ejemplo  H05RN-F  3/4  G  1,5).  Un

cable  dañado  debe  ser  sustituido  por  un  cable  disponible  del

fabricante o de su Servicio postventa.

• 

TRIFÁSICO

: 4 conductores (3 fases + TIERRA).

• 

MONOFÁSICO

: 3 conductores (2 fases + TIERRA).

Las conexiones eléctricas  deben realizarse siguiendo los esquemas

indicados en la caja de bornes del motor (

Ver FIG. 2

).

NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA DE TIERRA.

Un  error  de  conexión  eléctrica  causará  daños  al  motor.  El

cable  eléctrico  no  debe  hacer  contacto  con  la  tubería  ni

con la bomba y estar protegido contra la humedad.

6. PUESTA EN MARCHA

6.1 Llenado - Desgasificación

No  encienda  la  bomba  en  seco,  aunque  sólo

sea por poco tiempo.

Bomba en carga (Ver FIG. 4)

- Cierre la compuerta de descarga (

ref. 3

).

- Desatornille el tapón de llenado (

ref. 5

).

-  Abra  progresivamente  la  compuerta  de  aspiración  (

ref. 2

)  y

proceda al llenado completo de la bomba.

-  Cuando  se  haya  evacuado  completamente  el  aire  y  empiece  a

salir agua, vuelva a atornillar el tapón.

Bomba en aspiración (Ver FIG. 3)

-  Asegúrese  de  que  todos  los  accesorios  conectados  en  la

descarga de la bomba estén abiertos (grifos, compuertas, pistolas

de regado).

- Abra la compuerta de descarga (

ref. 3

).

- Abra la compuerta de aspiración (

ref. 2

).

- Desatornille el tapón de llenado (

ref. 5

) situado en el cuerpo de la

bomba.

-  Con  un  embudo  colocado  en  el  orificio,  llene  completamente  la

bomba.

- Atornille nuevamente el tapón. 

- Cuando la altura de aspiración sea superior a 7 metros, mantenga

el tubo de descarga en posición vertical a una altura mínima de

500 mm hasta que la bomba quede cebada.

6.2 Control del sentido de rotación (motor TRI

Encienda  el  motor,  aplicando  una  breve  impulsión  sobre  el

discontactor, y verifique que éste gire en el sentido indicado por la

flecha situada sobre el cojinete de soporte de la bomba.

En  caso  contrario,  cruce  2  hilos  de  fase  al  tablero  de  bornes  del

motor, o en el discontactor.

NOTA:

Los  motores  monofásicos  están  previstos  para  funcionar  en  el

sentido de rotación correcto.

6.3 Arranque

La  bomba  no  debe  funcionar  sin  caudal

(compuerta  de  descarga  cerrada)  durante  más

de 10 minutos.

Le recomendamos asegurar un caudal por lo menos igual o mayor

al  10%  del  caudal  nominal  de  la  bomba,  para  evitar  que  se  forme

una bolsa de gas en la parte superior de ésta.

Abra la compuerta de descarga. 

Arranque la bomba. 

Cierra  y  abra  la  compuerta  de  descarga  para  volver  en  la  curva

caudal / altura, valvola de cebado cierrada.

Verifique  que  la  intensidad  absorbida  sea  inferior  o  igual  a  la

indicada en la placa del motor. 

7. MANTENIMIENTO

No hace falta ningún mantenimiento durante el funcionamiento. 

Mantenga  siempre  la  bomba  y  el  motor  en  perfecto  estado  de

limpieza.

Si  la  bomba  ha  de  permanecer  parada  durante  largo  tiempo  y  si

no hay riesgo de heladas, se aconseja dejar la bomba llena. 

Para  evitar  cualquier  bloqueo  del  árbol  y  del  conjunto  hidráulico,

durante  el  período  de  heladas,  vacíe  la  bomba  retirando  el  tapón

(

ref. 6

) y el tapón de llevado (

ref. 5

).

Vuelva a atornillar los dos tapones sin apretarlos.

Llene  la  bomba  antes  de  cualquier  nueva

utilización.

Frecuencia de reemplazo

Sólo  pueden  hacerse  recomendaciones;  la  frecuencia  de

reemplazo  está  relacionada  con  las  condiciones  de  servicio  de  la

bomba, a saber:

•  Temperatura,  presión  del  liquido  transportado  y  frecuencia  de

arranque para empaque mecánico.

•  Carga,  temperatura  ambiente  y  frecuencia  de  arranque  para  el

motor y los demás componentes.

Piezas o componentes

Empaque 

Rodamientos

Bobinado

sometidos a desgaste

mecánico

motor

motor

Duración de vida de

4 000 a 

4 000 a 

funcionamiento (aproximada)

8 000 horas

8 000 horas

25 000 horas

Frecuencia de

continuo

6 meses a 1 año 6 meses a 1 año

3 años

reemplazo

15 h/día

1 a 2 años

1 a 2 años

6 años

en servicio

9 meses/año

Motores  sin  engrasador 

Los  rodamientos  se  engrasan  para  toda  su

vida útil y por lo tanto no requieren engrase.

Empaque mecánico

El  empaque  mecánico  no  necesita  mantenimiento  durante  su

funcionamiento. 

Nunca debe funcionar en seco

.

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

¡ATENCIÓN!

Summary of Contents for SPRINGSON

Page 1: ...4 036 465 Ed 6 10 12 SPRINGSON INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 Y HIGH VOLTAGE LOW 3 1 1 1 7 2 5 4 3 7 6 200 mm MIN 500 mm MIN 100 mm MIN HA FIG 2 FIG 1...

Page 5: ...5 7 2 12 10 4 11 9 8 o or HC 2 5 4 3 7 3 PH 6 5 FIG 4 FIG 3...

Page 6: ...ard Pompes destin es au pompage d eau claire ou l g rement charg e dans les secteurs de l habitat de l agriculture Captage partir d un puits d une source d une rivi re d un tang Irrigation Arrosage 1...

Page 7: ...araud s 1 26 34 Bien tancher les tuyauteries avec des produits adapt s Le montage d un syst me de protection manque d eau vite la pompe de tourner sec 5 3 Raccordements lectriques Les raccordements le...

Page 8: ...amorcer par remplissage pompe V rifier l tanch it du clapet de pied e Trop de pertes de charge l aspiration ou la hauteur d aspiration est trop lev e contr ler le NPSH de la pompe install e f Croiser...

Page 9: ...livery towards above Sealed shaft with a standard mechanical seal 4 3 The motor Dry motor 2 poles Protection index IP 54 Insulation class F Single phase motor capacitor in terminal box built in therma...

Page 10: ...Check of direction of rotation of three phase motor Power up the motor by briefly pressing the circuit breaker and check that it turns in the direction indicated by the arrow on the pump lantern In th...

Page 11: ...S a Dismantle the pump and clean it b Clean all the pipes c Check the tightness of the whole pipe up to the pump and make it tight d Fill the pump in to prime it again e Loss of head on suction or suc...

Page 12: ...A Altura de aspiraci n HC Altura de carga 4 2 La bomba Bomba horizontal centr fuga multicelular de autoaspiraci n Orificios taladrados aspiraci n axial descarga radial hacia arriba Estanqueidad al pas...

Page 13: ...ompletamente la bomba Atornille nuevamente el tap n Cuando la altura de aspiraci n sea superior a 7 metros mantenga el tubo de descarga en posici n vertical a una altura m nima de 500 mm hasta que la...

Page 14: ...d de todo el conducto hasta la bomba y reparar d Volver a cebar la bomba Verificar la estanqueidad de la v lvula de pie e Demasiadas p rdidas de carga en la aspiraci n o la altura de aspiraci n es dem...

Page 15: ...tezza di carico 4 2 La pompa Pompa orizzontale centrifuga polistadio ad adescamento automatico Aperture filettate aspirazione assiale mandata radiale verso l alto Tenuta stagna nel passaggio dell albe...

Page 16: ...itare il tappo di riempimento n 5 situato sul corpo della pompa Con l aiuto di un imbuto infilato nell apertura riempire completamente la pompa Riavvitare il tappo Mantenere il tubo di mandata in posi...

Page 17: ...enuta stagna della tubazione fino alla pompa e renderla stagna d Reinnescare riempiendo la pompa Verificare la tenuta stagna della valvola di fondo e Troppe perdite di carico all aspirazione oppure al...

Page 18: ...18 NOTES...

Page 19: ...19 NOTES...

Page 20: ...IBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo...

Reviews: