background image

ITALIANO

18

La pompa può essere immersa completamente nel liquido di
convogliamento. 

Il corpo della pompa sommergibile è realizzato in acciaio inos-
sidabile. 

Il motore elettrico è protetto sul vano pompa mediante un
anello di tenuta fra motore e vano olio e tramite una tenuta
meccanica per la tenuta fra vano olio e liquido di convoglia-
mento. Affinché la tenuta meccanica venga lubrificata e raf-
freddata durante il funzionamento a secco, la camera della
tenuta meccanica è riempita con olio bianco medicale. Un
ulteriore anello di tenuta sull'albero protegge la tenuta mec-
canica a contatto con il fluido.

Il motore viene raffreddato dal fluido pompato circostante.

La pompa viene installata sul fondo di un pozzetto. Nell'instal-
lazione fissa viene avvitata ad un tubo di mandata fisso
oppure, in caso di installazione mobile, ad un raccordo per
tubo flessibile.

Le pompe vengono messe in funzione tramite inserimento
della spina Schuko.

Esse funzionano automaticamente, in quanto l'interruttore a
galleggiante avvia la pompa a partire da un determinato
livello d'acqua “h” (

FIG. 2

) e la disinserisce al raggiungimento

di un livello minimo dell'acqua “h1”.

I motori sono dotati di una protezione motore termica che
disinserisce il motore automaticamente in caso di eccessivo
riscaldamento e lo riavvia dopo l'avvenuto raffreddamento. Il
condensatore è integrato nel motore 1~.

Versione Systéme SAN con dispositivo generatore di vortici 

Per acque cariche con particelle in sospensione e affondanti
la pompa sommergibile è stata dotata di un dispositivo gene-
ratore di vortici sul cestello aspirante. Le impurità che si sedi-
mentano vengono sottoposte ad un costante vortice nella
zona di aspirazione della pompa e risucchiate con l'acqua. In
questo modo viene costantemente impedito l'accumulo di
fanghi nel pozzetto pompa che causerebbe spiacevoli conse-
guenze come l'intasamento della pompa e la formazione di
odori sgradevoli.

Se la conduttura di scarico delle acque cariche non consente
un'interruzione, una seconda pompa (pompa automatica di
riserva) collegata ad un necessario apparecchio di comando
(accessori) aumenta la sicurezza di funzionamento in caso
di guasto della prima pompa.

7. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI

PERICOLO! Pericolo di morte!
L'installazione e l'esecuzione dei collegamenti elettrici
eseguite in modo improprio possono essere fonte di
pericoli mortali. 

Far eseguire l'installazione e i collegamenti elettrici solo
da personale specializzato e in conformità delle nor-
mative in vigore!

Osservare le prescrizioni in materia di prevenzione
degli infortuni!

7.1 Installazione

La pompa è prevista per l'installazione fissa o mobile.

ATTENZIONE! Pericolo di danni materiali!
Pericolo di danneggiamento a causa di manipolazione
impropria.

Agganciare la pompa solo all'angolare di supporto
con una catena oppure una fune, non utilizzare mai a
tal fine il cavo elettrico/galleggiante oppure il rac-
cordo per tubo rigido/flessibile.

Il luogo di montaggio/pozzetto della pompa non deve essere
esposto al gelo.

Prima dell'installazione e della messa in servizio il pozzo deve
essere libero da sostanze solide grossolane (ad es. detriti ecc.).

La struttura del pozzetto deve assolutamente garantire la
libera mobilità dell'interruttore a galleggiante. 

Misure costruttive/dimensioni pozzetto
(vedi anche 

FIG. 2

)         

 

Il diametro del tubo di mandata (raccordo per tubo flessibile/
rigido) non deve essere minore del raccordo di mandata della
pompa a causa dell'alto rischio di intasamento e delle elevate
perdite di pressione. Per evitare perdite di pressione si consiglia
di scegliere una bocca un numero più grande.

Installazione sommersa, stazionaria in pozzo 

Nell'installazione sommersa stazionaria delle pompe con tubo
di mandata fisso, è necessario posizionare e fissare la pompa
in modo che:

•il raccordo del tubo di mandata non regga il peso della

pompa, 

•il carico del tubo di mandata non intervenga sul manicotto di

collegamento,

•la pompa sia montata senza tensioni.

A protezione contro eventuali riflussi provenienti dalla rete
fognaria pubblica è necessario che il tubo di mandata venga
installato con una curva al di sopra del livello di riflusso stabilito
localmente (in genere il livello stradale). Una valvola di ritegno
non rappresenta una chiusura garantita del riflusso.

•In caso di installazione fissa della pompa è necessario montare

la valvola di ritegno in dotazione.

•Impermeabilizzare i collegamenti con la bocca premente con

del nastro di Teflon.

NOTA: Perdite costanti in questa area possono provo-
care la distruzione della valvola di ritegno e del boc-
chettone.

Installazione sommersa, mobile in pozzo

Nell'installazione sommersa mobile con raccordo per tubo fles-
sibile la pompa deve essere assicurata nel pozzetto contro il
rovesciamento e lo spostamento. (Ad es. fissare la catena/
fune con un leggero pretensionamento).

NOTA: In caso di impiego in scavi, senza fondo solido, è
necessario collocare la pompa su una piastra di
dimensioni adeguate oppure agganciarla in posizione
adeguata ad una fune o catena.

7.2 Collegamenti elettrici

PERICOLO! Pericolo di morte!
In caso di collegamenti elettrici eseguiti in modo
improprio sussiste il pericolo di morte a causa di folgo-
razione elettrica.

Far eseguire i collegamenti elettrici solo da elettricisti impiantisti
autorizzati dalla locale azienda elettrica e in conformità delle
prescrizioni locali in vigore.

Pompa

H

min

B

min

h ± 8

h1 ± 8

h2 ± 8

SUBSONS

[

mm

]

Premium 20

400

400 x 400

340

140

24

Premium 30

400

400 x 400

360

140

24

Pompa

a

b

c

d

SUBSONS

[

mm

]

Premium 20

266

300

340

161

Premium 30

290

320

360

171

Summary of Contents for SUBSON Premium 20 MFP

Page 1: ...E EN SERVICE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N Y FUNCIONAMIENTO FRANCAIS ENGLISH ITALIANO ESPA OL N M S STOCK N 6 044 755...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 FIG 1 2 4 5 6 7 8 20 25 24 23 22 21 28 19 18 29 15 11 14 9 10 12 13 17 16 3 1 1 FIG 2 1 230V 50 Hz c b a d Bmin h 2 h 1 h H min...

Page 5: ...des consignes de s curit peut constituer un danger pour les personnes la pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers en...

Page 6: ...est interdit d utiliser la pompe pour vidanger les pisci nes tangs de jardin ou endroits similaires lorsqu il y a des personnes dans l eau AVERTISSEMENT Danger pour la sant Ne pas utiliser la pompe p...

Page 7: ...niveau d eau h FIG 2 et l arr te en cas de niveau d eau minimum h1 Les moteurs sont quip s d une protection moteur thermique qui arr te automatiquement le moteur en cas d chauffe ment excessif et l en...

Page 8: ...min localement souvent niveau de la rue Un clapet anti retour ne constitue pas un dis positif de retenue Dans le cas de l installation fixe de la pompe il est conseill d installer le clapet anti retou...

Page 9: ...refixer le c ble l aide du clip de maintien le plus pr s possible de l interrupteur dans le sens inverse au niveau de la poign e Le syst me automatique est ainsi teint et la pompe fonctionne en perman...

Page 10: ...cuve D monter la cr pine d aspiration rincer la cr pine d aspiration la roue sous l eau cou rante La pompe ne s enclenche pas ne s arr te pas L interrupteur flotteur est bloqu ou ne bouge pas libreme...

Page 11: ...current must be elimi nated Local directives or general directives e g IEC VDE etc and local power supply companies must be adhered to Risks through mechanical or bacteriological effects must be preve...

Page 12: ...to seal the oil chamber against the fluid The mechanical seal chamber is filled with medical white oil so that the mechanical seal is lubricated and cooled during a dry run A further rotary shaft sea...

Page 13: ...tion of the pump with a permanent pressure pipe the pump must be positioned and secured so that The pressure pipe connection does not support the weight of the pump The load of the pressure pipe does...

Page 14: ...elation to the handle and working in the opposite direction fix the cable as close to the switch as possible on the handle again with the aid of the clip The auto matic system is then switched off and...

Page 15: ...nnect the pump from the mains and remove from the shaft Remove the suction strainer and rinse the suc tion strainer impeller under running water Pump does not switch on off Float switch blocked or can...

Page 16: ...te le normative locali e generali ad esempio IEC ecc e le prescrizioni delle aziende elettriche locali 2 5 Prescrizioni di sicurezza per il montaggio e l ispezione Il gestore deve assicurare che le op...

Page 17: ...ssibili tubi flessibili ecc Accessori per montaggio sommerso fisso ad es valvole di intercettazione valvole di ritegno ecc 6 DESCRIZIONE E FUNZIONAMENTO 6 1 Descrizione della pompa FIG 1 Esempio SUBSO...

Page 18: ...materiali Pericolo di danneggiamento a causa di manipolazione impropria Agganciare la pompa solo all angolare di supporto con una catena oppure una fune non utilizzare mai a tal fine il cavo elettric...

Page 19: ...intervento punto di inserimento disinserimento pu essere modificato tramite il cavo del galleggiante libero spo stando il cavo all interno della molletta di fissaggio clip sull impugnatura della pompa...

Page 20: ...raffreddare la pompa riavvio auto matico Temperatura del fluido pompato troppo alta Lasciare raffreddare Pompa insabbiata oppure bloccata Staccare la pompa dalla rete e sollevarla fuori dal pozzetto S...

Page 21: ...la bomba o el sistema Fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparaci n Lesiones personales debidas a causas el ctricas mec nicas o bacteriol gicas Da os materiales 2 4 Instrucc...

Page 22: ...se al uso previsto es imprescindible observar las pre sentes instrucciones Todo uso que no figure en las mismas se considerar como no previsto 5 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO 5 1 C digo 5 3 Suministro...

Page 23: ...eben ser reali zadas exclusivamente por personal especializado y de acuerdo con la normativa vigente Es imprescindible respetar en todo momento la normativa de prevenci n de accidentes 7 1 Instalaci n...

Page 24: ...da os mate riales El cierre mec nico no debe funcionar en seco La marcha en seco reduce la vida til del motor y del cierre mec nico Si el cierre mec nico ha sido da ado puede escaparse aceite en pequ...

Page 25: ...puede producir el ensuciamiento del l quido a consecuencia del escape de aceite de la c mara de aceite que est llena de aceite blanco medicinal S lo una empresa especializada o el servicio t cnico Sa...

Page 26: ...se enarena o se bloquea Desconecte la bomba de la red y s quela del pozo Desmonte el filtro de aspiraci n y lave el fil tro rodete con agua corriente La bomba no se conecta desco necta El interruptor...

Page 27: ...almson it W S L LEBANON Bou Khater building Mazda Center Jal El Dib Highway PO Box 90 281 Djeideh El Metn 1202 2030 Beiruth LEBANON TEL 961 4 722 280 FAX 961 4 722 285 wsl cyberia net lb SALMSON ARGEN...

Reviews: