background image

11

1.  GENERAL

1.1 Applications

This circulator is suitable for drinking water only.

The  main  fields  of  application  are  circulation  systems

for drinking water in single family houses.

1.2 Specifications

THERMO’CLOCK : SB 04 - 15 T

-

Thermo (SB)

: Model: Standard drinking water

circulating pump, wet runner.

-

15

: Nominal width DN of connection pipe [mm],

Threaded union : 20 (G1“).

-

Clock

: Timer.

-

T

: Thermostat.

•Mains voltage : 1~230 V / 50 Hz

•Motor power P1 : see type plate

•Maximum motor speed (constant) : 2 600 rpm

•Maximum permissible operating pressure :

10

Pa (10 bars)

•Minimum input pressure at the suction port at a

temperature of 65 °C *: 2.10

Pa (0,2 bar)

•Permissible temperature range of the flow medium :  

20 °C to 65 °C, in short time mode (approx. 2 hrs) 70 °C

*

This value is applicable up to 300 m above sea level,

addition for higher values: 

10

3  

Pa (

0,01 bar)/100 m height

increment.

- To avoid cavitation noises, the minimum input

pressure at the suction port of the pump must be

maintained.

- When ordering spare parts, all the pump and motor

data found on the type plate must be quoted.

2.  SAFETY

Read  this  data  sheet  carefully  before  installing  and

starting  up.  Pay  special  attention  to  the  points

concerning  the  safety  of  the  equipment  for  the

intermediate or end user.

This  appliance  is  not  intended  for  use  by  persons

(including  children)  with  reduced  physical,  sensory  or

mental  capabilities,  or  lack  of  experience  and

knowledge,  unless  they  have  been  given  supervision

or  instruction  concerning  use  of  the  appliance  by  a

person responsible for their safety.

Children  should  be  supervised  to  ensure  that  they  do

not play with the appliance.

2.1 Symbols used in the manual

Potential  risk  that  might  endanger  the  safety  of

the persons.

Safety instructions relating to electric risks.

If  you  do  not  consider  this  instruction,  it

may involve a damage for the material

and its functioning.

3.  TRANSPORT AND STORAGE

When  taking  delivery  of  the  equipment,  check  that  it

has not been damaged in transit.  If anything is found

wrong, take the necessary steps with the carrier within

the allowed time.

If  the  equipment  delivered  is  to  be

installed at a later time, store it in a dry

place  and  protect  it  from  impacts  and  outside

influences (moisture, frost, etc.).

4.  PRODUCTS AND ACCESSORIES

4.1 The pump

The circulating pump Thermo’Clock SB 04-15 T (

FIG. 1

)

has  been  specially  designed  to  operate  in

drinking/process water circulation systems.

Thanks  to  the  appropriate  selection  of  materials  and

design,  it  will  not  corrode  when  in  contact  with

process water.

Motor  protection  is  not  required,  since  the  motors  are

of the non-overloading type.

The pump is fitted with a digital timer and a thermostat

for  constant  temperature  control  in  the  circulation

system.

The  version  Thermo’clock  is  a  compact,  ready-to-

install  solution  with  a  ball  shut-off  valve  fitted  directly

on  the  suction  side  and  a  non-return  valve  on  the

discharge  side,  which  are  normally  required  for

installation within a circulation pipeline system.

4.2 Functions of the pump

Timer function

The  Thermo'clock  offers  a  timer  that  can  be  used  to

programme three ”on” and ”off” times.

Factory  settings  :  24  hour  continuous  operation;

Temperature control is switched off.

Blocking protection

When the Thermo’clock is switched off using the timer

function, the pump switches on automatically every 60

minutes  for  10  seconds,  to  minimise  blocking  through

calcination. (Automatic function, cannot be switched

on/off).

Temperature control

A  temperature  setting  of  around  55  °C,  for  example,

ATTENTION !

ENGLISH

ATTENTION !

Summary of Contents for THERMO'CLOCK

Page 1: ...78 333 Ed 1 10 12 THERMO CLOCK INSTALLATION ET MISE EN SERVICE INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALACI N Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPA OL INSTALLAZIONE E MESSA IN...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...4 3 5 6 1 4 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Page 5: ...ls ne jouent pas avec l appareil 5 2 1 Symboles des consignes du manuel Risque potentiel mettant en danger la s curit des personnes Risque potentiel relatif l lectricit mettant en danger la s curit de...

Page 6: ...er risque de blocage par entartrage cette fonction est automatique et ne peut pas tre d sactiv e R gulation de la temp rature Si la temp rature est par exemple r gl e 55 C la pompe Thermo clock mainti...

Page 7: ...n correctement Le d gazage de la chambre du rotor s effectue automatiquement apr s une courte mise en marche Une marche sec de courte dur e n endommage pas la pompe 6 2 R glage et utilisation de la po...

Page 8: ...our vous pr venir que les plages horaires param tr es le mettent en arr t 8 heures Veuillez param tr s nouveau les plages horaires afin de r duire le temps d arr t du Thermo clock 8 h Il est impossibl...

Page 9: ...a d tection de la d sinfection thermique est ind pendante des r glages du programmateur et du thermostat La d sinfection thermique est d tect e lorsque la temp rature du fluide v hicul est sup rieure...

Page 10: ...teur a V rifier la tension du r seau respecter les indications de la plaque signal tique b V rifier les fusibles c V rifier le r glage d D monter le moteur et nettoyer la roue e D brancher le raccorde...

Page 11: ...might endanger the safety of the persons Safety instructions relating to electric risks If you do not consider this instruction it may involve a damage for the material and its functioning 3 TRANSPOR...

Page 12: ...f the tightening torque is too high this will destroy the valve screw connection and the O ring When installing the valve use a wrench to prevent it from turning signifies that the Thermo clock mainta...

Page 13: ...UP 6 1 Filling degassing Fill the system properly The pump rotor chamber is automatically ventilated after a short period of operation Short periods of dry running do not damage the pump 6 2 Operatio...

Page 14: ...ime of greater than 8 hours is programmed a warning message will be displayed AA 2 during 5 seconds Parameterized again the range time in order to reduce the downtime of Thermo clock 8 H The switching...

Page 15: ...vated on the pump Thermal disinfection recognition is independent of the timer and thermostat settings Thermal disinfection is recognised if the medium temperature is greater than 68 C To support manu...

Page 16: ...e b Replace motor c Replace motor d Check mains connection a Check mains voltage observe information on type plate b Check electric fuses c Check settings d Remove the motor and clean the impeller e D...

Page 17: ...io 2 1 Simboli delle consegne del manuale Rischio potenziale che pu mettere in pericolo la sicurezza delle persone Avvertenze relative ai rischi elettrici Segnala un istruzione la cui mancata osservan...

Page 18: ...carea Funzione automatica non pu essere attivata o disattivata Comando della temperatura Una temperatura impostata ad esempio su 55 C significa che la pompa Thermo clock con l ausilio del sensore di t...

Page 19: ...o dell aria dalla zona del rotore della pompa avviene automaticamente gi dopo breve tempo Il funzionamento a secco per un breve periodo non danneggia la pompa 6 2 Funzionamento e impostazione della po...

Page 20: ...li che le impostazione orarie lo mettono in sentenza 8 ore Impostare nuovamente le spiagge orarie per ridurre il tempo di sentenza del Thermo clock 8 h Viene impedita la sovrapposizione degli orari di...

Page 21: ...ione termica indipendente dall impostazione dell orologio programmatore e del termostato Una disinfezione termica viene rilevata quando la temperatura media superiore a 68 C Per supportare una disinfe...

Page 22: ...ologio b Sostituire il motore c Sostituire il motore d Controllare l allacciamento alla rete elettrica a Verificare la tensione di rete controllare i dati di targa b Verificare i fusibili elettrici c...

Page 23: ...garantizar que no jueguen con el aparato 2 1 S mbolos de las consignas del manual Riesgo potencial que pone en peligro la seguridad de las personas Riesgo potencial relativo a la electricidad y que po...

Page 24: ...diez segundos cada 60 minutos con el fin de minimizar el riesgo de bloqueo debido a la acumulaci n de incrustaciones esta funci n es autom tica y no se puede desactivar Regulaci n de la temperatura Si...

Page 25: ...Llene la instalaci n correctamente Despu s de una breve puesta en servicio la desgasificaci n de la c mara del rotor se efect a autom ticamente La bomba no resultar da ada si se efect a una marcha en...

Page 26: ...archa parada es 8 horas Ajustar de nuevo la margen horario con el fin de reducir el tiempo de paro del Thermo clock 8 h Es imposible ajustar dos m rgenes horarios que se superponen P ej el ajuste 06 0...

Page 27: ...ci n t rmica es independiente de los ajustes del programador y del termostato La desinfecci n t rmica se detecta cuando la temperatura del fluido transportado es superior a 68 C Para efectuar una desi...

Page 28: ...ac o muy poca agua SOLUCIONES a Ajuste la hora b Cambie el motor c Cambie el motor d Compruebe la conexi n con la red el ctrica a Compruebe la tensi n de la red respete las indicaciones de la placa de...

Page 29: ...29 NOTES...

Page 30: ...30 NOTES...

Page 31: ...31 NOTES...

Page 32: ...POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali in grandissima parte riciclabile In fine di vita farlo eliminare...

Reviews: