background image

STANDARD v0 bt / cem 

(IT)-

Italiano

 

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ 

 
Pompes SALMSON dichiara che i prodotti descritti nella 
presente dichiarazione sono conformi alle disposizioni 
delle seguenti direttive europee nonché alle legislazioni 
nazionali che le traspongono : 

 
Bassa Tensione 2006/95/CE, Compatibilità 
Elettromagnetica 2004/108/CE ; 
 

E sono pure conformi alle disposizioni delle norme 
europee armonizzate citate a pagina precedente. 
 

 

(NL)-

Nederlands

 

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 

 
Pompes SALMSON verklaart dat de in deze verklaring 
vermelde producten voldoen aan de bepalingen van de 
volgende Europese richtlijnen evenals aan de nationale 
wetgevingen waarin deze bepalingen zijn overgenomen: 

 

Laagspannings 2006/95/EG, 

Elektromagnetische 

Compatibiliteit 2004/108/EG; 
 

De producten voldoen eveneens aan de 
geharmoniseerde Europese normen die op de vorige 
pagina worden genoemd. 

(DA)-

Dansk

 

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

 
Pompes SALMSON erklærer, at produkterne, som 
beskrives i denne erklæring, er i overensstemmelse med 
bestemmelserne i følgende europæiske direktiver, samt 
de nationale lovgivninger, der gennemfører dem: 

 

Lavspændings 2006/95/EF, 

Elektromagnetisk 

Kompatibilitet 2004/108/EF

 

De er ligeledes i overensstemmelse med de 
harmoniserede europæiske standarder, der er anført på 
forrige side. 

(GA)-

Gaeilge

 

EC DEARBHÚ COMHLÍONTA 

 

Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí 
atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá 
sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus leis na dlíthe 
náisiúnta is infheidhme orthu: 

 
Ísealvoltais 2006/95/EC, Comhoiriúnacht 
Leictreamaighnéadach 2004/108/EC; 
 

Agus siad i gcomhréir le forálacha na caighdeáin 
chomhchuibhithe na hEorpa dá dtagraítear sa 
leathanach roimhe seo. 

 

(EL)-

ƪNJNJdžnjLjljƾ

 

ƩƬƯƻƶƬƶƸưưƳƵĭƻƶƬƶ

 EK 

 

Ƭ

Pompes SALMSON 

įdžNJǙnjİLjǗIJLjIJĮȺǏǎǕǗnjIJĮȺǎǑ

ǎǏǁDžǎnjIJĮLjıIJdžnjȺĮǏǎǘıĮİǑǏǔȺĮǕljƾįǀNJǔıdžİǁnjĮLj
ıǘNjijǔnjĮNjİIJLjǐįLjĮIJƾǍİLjǐ

 

IJǔnjȺĮǏĮljƾIJǔǎįdžDŽLjǙnjljĮLjIJLjǐ

İLJnjLjljƿǐnjǎNjǎLJİıǁİǐıIJLjǐǎȺǎǁİǐƿǒİLj

 

NjİIJĮijİǏLJİǁ

 

 

ƹĮNjdžNJǀǐ

T

ƾıdžǐƪƮƬNJİljIJǏǎNjĮDŽnjdžIJLjljǀǐ

ıǑNjǃĮIJǗIJdžIJĮǐ

2004/108

ƪƮ

 

 

ljĮLjİȺǁıdžǐNjİIJĮİǍǀǐİnjĮǏNjǎnjLjıNjƿnjĮİǑǏǔȺĮǕljƾȺǏǗIJǑȺĮ
ȺǎǑĮnjĮijƿǏǎnjIJĮLjıIJdžnjȺǏǎdžDŽǎǘNjİnjdžıİNJǁįĮ

 

(ES)-

Español

 

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD 

 

Pompes SALMSON declara que los productos citados en 
la presenta declaración están conformes con las 
disposiciones de las siguientes directivas europeas y con 
las legislaciones nacionales que les son aplicables : 

 
Baja Tensión 2006/95/CE, Compatibilidad 
Electromagnética 2004/108/CE ; 
 

Y igualmente están conformes con las disposiciones de 
las normas europeas armonizadas

 

citadas en la página 

anterior.

 

(PT)-

Português

 

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE 

 

Pompes SALMSON declara que os materiais designados 
na presente declaração obedecem às disposições das 
directivas europeias e às legislações nacionais que as 
transcrevem : 

 
B

aixa Voltagem 2006/95/CE, C

ompatibilidade 

Electromagnética 2004/108/CE ; 
 

E obedecem também às normas europeias 
harmonizadas citadas na página precedente. 
 

 

(FI)-

Suomi 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

 

Pompes SALMSON vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa 
kuvatut tuotteet ovat seuraavien eurooppalaisten 
direktiivien määräysten sekä niihin sovellettavien 
kansallisten lakiasetusten mukaisia: 

 

Matala Jännite 2006/95/EY, 

Sähkömagneettinen 

Yhteensopivuus 2004/108/EY; 
 

Lisäksi ne ovat seuraavien edellisellä sivulla mainittujen 
yhdenmukaistettujen eurooppalaisten normien 
mukaisia.

 

(SV)-

Svenska

 

EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

 

Pompes SALMSON intygar att materialet som beskrivs i 
följande intyg överensstämmer med bestämmelserna i 
följande europeiska direktiv och nationella lagstiftningar 
som inför dem: 

 
Lågspännings

 2006/95/EG, 

Elektromagnetisk 

Kompatibilitet 2004/108/EG; 
 

Det överensstämmer även med följande harmoniserade 
europeiska standarder som nämnts på den föregående 
sidan.

 

(ET)-

Eesti

 

EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOONI 

 

Firma Pompes SALMSON kinnitab, et selles 
vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on kooskõlas 
alljärgnevate Euroopa direktiivide sätetega ning riiklike 
seadusandlustega, mis nimetatud direktiivid üle on 

võtnud: 
 
Madalpingeseadmed 2006/95/EÜ, Elektromagnetilist 
Ühilduvust 2004/108/EÜ; 
 

Samuti on tooted kooskõlas eelmisel leheküljel ära 
toodud harmoniseeritud Euroopa standarditega. 
 

(HU)-

Magyar

 

EK-

0(*)(/(/ė6e*,1<,/$7.2=$7

 

 

A Pompes SALMSON kijelenti, hogy a jelen 

PHJIHOHOĘVpJLQ\LODWNR]DWEDQPHJMHO|OWWHUPpNHN
PHJIHOHOQHNDN|YHWNH]ĘHXUySDL

irányelvek 

HOĘtUiVDLQDNYDODPLQWD]RNQHP]HWLMRJUHQGEHiWOWHWHWW

rendelkezéseinek: 
 

$ODFVRQ\)HV]OWVpJĦ(.(OHNWURPiJQHVHV
|VV]HIpUKHWĘVpJUH(.

 

 

YDODPLQWD]HOĘ]ĘROGDORQV]HUHSOĘKDUPRQL]iOWHXUySDL

szabványoknak.

 

(LV)-

Latviešu

 

EK 

$7%,/67Ŝ%$6'(./$5ń&,-8

 

 

8]ŪŋPXPV©3RPSHV6$/0621ªGHNODUŋND
L]VWUŅGŅMXPLNDVLUQRVDXNWLãDMŅGHNODUŅFLMŅDWELOVWãHLW
X]VNDLWŝWR(LURSDVGLUHNWŝYXQRVDFŝMXPLHPNŅDUŝ
DWVHYLãťXYDOVWXOLNXPLHPNXURVWLHLULHWYHUWL

 

 
Zemsprieguma 

(.(OHNWURPDJQŋWLVNŅV

6DGHUŝEDV(.

 

 

XQVDVNDŪRWDMLHP

Eiropas 

VWDQGDUWLHPNDVPLQŋWL

LHSULHNãŋMŅODSSXVŋ

 

(LT)-

/LHWXYLž

 

EB ATITIKTIES DEKLARACIJA 

 

Pompes SALMSON pareiškia, kad šioje deklaracijoje 

QXURG\WLJDPLQLDLDWLWLQNDãLž(XURSRVGLUHNW\YžLUMDV
SHUNHOLDQþLžQDFLRQDOLQLžšVWDW\PžQXRVWDWXV

 

äHPDšWDPSD(%(OHNWURPDJQHWLQLV

Suderinamumas 2004/108/EB; 
 
ir taip pat harmonizuotas Europas normas, kurios buvo 

cituotos ankstesniame puslapyje. 
 
 

 

(MT)-

Malti

 

DIKJARAZZJONI KE TA’ KONFORMITÀ 

 

Pompes SALMSON jiddikjara li l-prodotti spe

ʼnLILNDWLI¶GLQ

id-dikjarazzjoni huma konformi mad-direttivi Ewropej li 
jsegwu u mal-le

œLVOD]]MRQL

jiet nazzjonali li 

japplikawhom: 

 
Vulta

œœ%D[[.

E, Kompatibbiltà 

Elettromanjetika 2004/108/KE; 
 

kif ukoll man-

QRUPL(ZURSHMDUPRQLĪĪDWLOLMVHJZX

imsemmija fil-pa

œQDSUHʼnHGHQWL

 

(PL)-

Polski 

'(./$5$&-$=*2'12ĝ&,

WE 

 

)LUPD3RPSHV6$/0621RĞZLDGF]DĪHSURGXNW\
Z\PLHQLRQHZQLQLHMV]HMGHNODUDFMLVą]JRGQH]
SRVWDQRZLHQLDPLQDVWĊSXMąF\FKG\UHNW\ZHXURSHMVNLFKL
WUDQVSRQXMąF\PLMHSU]HSLVDPLSUDZDNUDMRZHJR

 

 

1LVNLFK1DSLĊü:(

.RPSDW\ELOQRĞFL

Elektromagnetycznej 2004/108/WE; 
 

RUD]]QDVWHSXMąF\PLQRUPDPLH

uropejskich 

zharmonizowanymi podanymi na poprzedniej stronie. 

(CS)-

ýHãWLQD

 

ES 

352+/Èâ(1Ë26+2'ċ

 

 

6SROHþQRVW3RPSHV6$/0621SURKODãXMHåHYêUREN\

uvedené v tomto prohlášení odpovídají ustanovením 

QtåHXYHGHQêFKHYURSVNêFKVPČUQLFDQiURGQtP

právním 

SĜHGSLVĤPNWHUpMHSĜHMtPDMt

 

 

1t]Np1DSČWt(6(OHNWURPDJQHWLFNi

Kompatibilita 2004/108/ES; 
 

DURYQČåVSOĖXMtSRåDGDYN\KDUPRQL]RYDQêFK
HYURSVNêFKQRUHPXYHGHQêFKQDSĜHGFKi]HMtFtVWUiQFH

 

 

 

(SK)-

6ORYHQþLQD

 

ES VYHLÁSENIE O ZHODE 

 

Firma Pompes 

6$/0621þHVWQHSUHKODVXMHåHYêUREN\

ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s 
požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a 
odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: 

 

]NRQDSlĢRYp]DULDGHQLD

ES, 

Elektromagnetickú Kompatibilitu 2004/108/ES; 
 

ako aj s harmonizovanými európskych normami 
uvedenými na predchádzajúcej strane. 

(SL)-

6ORYHQãþLQD

 

ES-IZJAVA O SKLADNOSTI 

 

Pompes SALMSON izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej 

L]MDYLYVNODGX]GRORþLOLQDVOHGQMLKHYURSVNLKGLUHNWLYLQ

z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: 
 

Nizka Napetost 2006/95/ES, Elektromagnetno 
Združljivostjo 2004/108/ES; 
 
pa tudi z usklajenimi evropskih standardi, navedenimi 

na prejšnji strani.

 

(BG)

-

ȉȢȓȋȈȘșȒȐ

 

ǬǭDzdzǨǸǨǾǰȇǯǨǹȂǶǺǭǺǹǺǪǰǭ

 EO 

 

Pompes SALMSON 

ȌȍȒȓȈȘȐȘȈȚȟȍȗȘȖȌțȒȚȐȚȍ

 

ȗȖșȖȟȍȕȐȊȕȈșȚȖȧȡȈȚȈȌȍȒȓȈȘȈȞȐȧșȢȖȚȊȍȚșȚȊȈȚȕȈ
ȘȈȏȗȖȘȍȌȉȐȚȍȕȈșȓȍȌȕȐȚȍȍȊȘȖȗȍȑșȒȐȌȐȘȍȒȚȐȊȐȐ
ȗȘȐȍȓȐȚȍȋȐȕȈȞȐȖȕȈȓȕȐȏȈȒȖȕȖȌȈȚȍȓșȚȊȈ

 
H

ȐșȒȖ

H

ȈȗȘȍȎȍȕȐȍ

2006/95/

ǭǶ

ǭȓȍȒȚȘȖȔȈȋȕȐȚȕȈ

șȢȊȔȍșȚȐȔȖșȚ

 2004/108/

ǭǶ

 

ȒȈȒȚȖȐȕȈȝȈȘȔȖȕȐȏȐȘȈȕȐȚȍȍȊȘȖȗȍȑșȒȐșȚȈȕȌȈȘȚȐ

 

țȗȖȔȍȕȈȚȐȕȈȗȘȍȌȐȠȕȈȚȈșȚȘȈȕȐȞȈ

 

 

(RO)-

5RPkQă

 

'(&/$5$ğ,('(&21)250,7$7(&(

 

 

3RPSHV6$/0621GHFODUăFăSURGXVHOHFLWDWHvQ
SUH]HQWDGHFODUDĠLHVXQWFRQIRUPHFXGLVSR]LĠLLOH
GLUHFWLYHORUHXURSHQHXUPăWRDUHúLFXOHJLVODĠLLOH
QDĠLRQDOHFDUHOH

transpun : 

 

-RDVă7HQVLXQH&(&RPSDWLELOLWDWH
(OHFWURPDJQHWLFă&(

, ; 

 

úLGHDVHPHQHDVXQWFRQIRUPHFXQRUPHOHHXURSHQH

DUPRQL]DWHFLWDWHvQSDJLQDSUHFHGHQWă

 

 

 
 
 

 
 

POMPES SALMSON

 

53 Boulevard de la République 

Espace Lumière – Bâtiment 6 

78400 CHATOU – France

 

 

NMS Zen O Home_Mise en page 1  14/09/12  08:38  Page3

Summary of Contents for ZEN O HOME

Page 1: ...E INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS FRAN AIS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACION Y PUESTA EN SERVICIO ESPA OL ZEN HOME STOCK N 4 168 699 Ed 1 05 12 NMS Zen O Home_Mise...

Page 2: ...NMS Zen O Home_Mise en page 1 14 09 12 08 38 Page2...

Page 3: ...ab et selles vastavustunnistuses kirjeldatud tooted on koosk las allj rgnevate Euroopa direktiivide s tetega ning riiklike seadusandlustega mis nimetatud direktiivid le on v tnud Madalpingeseadmed 200...

Page 4: ...de blessures ATTENTION Indique des dangers potentiels pour la pompe ou d autres objets REMARQUE Donne des conseils et des informations 2 2 Qualification du personnel Le montage de la pompe doit tre ef...

Page 5: ...ectricit peut provoquer un choc lectrique En cons quence Couper le courant avant toute manipulation avec la pompe et la s curiser contre toute remise sous tension Ne pas plier ni coincer le c ble lect...

Page 6: ...nti retour 1 et c t aspiration d une vanne d arr t 2 Pour d monter la t te du moteur 3 il suffit de d brancher le Connecteur 5 en le retirant et de fermer la vanne d arr t au niveau de l orifice rotat...

Page 7: ...che sur la face arri re du corps indique le sens d coulement DANGER Danger de mort S assurer avant le d but des travaux que la pompe a bien t s par e de l alimentation lectrique 3 Desserrer le mancho...

Page 8: ...n 5 2 Raccordement lectrique Effectuer le raccordement lectrique comme suit Ouvrir le connecteur Salmson comme suit DANGER Des travaux sur le raccordement lectrique doivent uniquement tre ex cut s par...

Page 9: ...la p riode de garantie proc der au d montage remontage de nos mat riels Pannes Causes Rem des La pompe ne d marre pas Interruption dans l alimentation de courant courtcircuit ou fusibles d fectueux Fa...

Page 10: ...o electrical current WARNING Indicates a possible danger to life or injury CAUTION Indicates possible risks to the pump or other items NOTE Highlights tips and information 2 2 Qualification The pump m...

Page 11: ...current Therefore Switch off the power before beginning work on the pump and make sure that it cannot be switched on again accidentally Do not kink or nip the power cable or allow it to come into con...

Page 12: ...side and with a stop valve 2 on the suction side When dismantling the motor head 3 it is sufficient to cut the power by unplugging the connector 5 and to close the stop valve at the rotating slot 4 No...

Page 13: ...e pump can be installed without being exposed to mechanical stresses 2 Choose the right installation position only as shown in Fig A The arrow on the back of the housing indicates the direction of flo...

Page 14: ...nection and the O ring When installing the valve use a fixed spanner to prevent twisting 5 2 Electrical connection Establish the electrical connection as follows Open the Salmson Connector as follows...

Page 15: ...Faults Causes Remedies Pump does not start Interruption in the power supply short circuit or defective fuses Have the power supply checked by a qualified electrician Motor is blocked e g by deposits f...

Page 16: ...ISO richiama l attenzione su un possibile pericolo di morte e di lesioni ATTENZIONE richiama l attenzione su possibili rischi per la pompa o altri oggetti NOTA evidenzia consigli e informazioni 2 2 Qu...

Page 17: ...componenti allacciati elettricamente perci Prima di iniziare qualsiasi lavoro sulla pompa disinserire la corrente e assicurarsi che non possa essere reinserita involontariamente Non piegare o incastra...

Page 18: ...la di ritegno 1 e sul lato aspirante con una valvola d intercettazione 2 Per smontare la testa motore 3 disinserire la tensione staccando il connettore 5 e chiudere con la vite 4 la valvola d intercet...

Page 19: ...ccia sul lato posteriore del corpo indica la direzione del flusso PERICOLO Pericolo di morte prima dell inizio dei lavori accertarsi che la pompa sia stata separata dall alimentazione elettrica 3 Alle...

Page 20: ...iave 5 2 Collegamenti elettrici Eseguire i collegamenti elettrici come segue Aprire il Salmson Connector come segue PERICOLO Gli interventi sull allacciamento elettrico devono essere eseguiti esclusiv...

Page 21: ...mpiantista Guasti Cause Rimedi La pompa non si avvia Interruzione dell alimentazione di corrente corto circuito o fusibili difettosi Far controllare l alimentazione di corrente da un elettricista qual...

Page 22: ...nte el ctrica ADVERTENCIA Indica un posible peligro de muerte o de lesiones ATENCI N Indica posibles riesgos para la bomba o para otros objetos INDICACI N Destaca sugerencias e informaci n til 2 2 Cua...

Page 23: ...con corriente el ctrica implica un peligro de electrocuci n Por lo tanto Antes de iniciar cualquier trabajo en la bomba desconecte la corriente y aseg rela para que no se vuelva a conectar No doble el...

Page 24: ...n una v lvula antirretorno 1 y por el lado de aspiraci n con una v lvula de cierre 2 Para cambiar el cabezal motor 3 basta con retirar el conector 5 para desconectarlo de la corriente y cerrar la v lv...

Page 25: ...correcta que se muestra en la Fig A La flecha que hay en la parte trasera de la carcasa indica el sentido del flujo PELIGRO Peligro de muerte Antes de empezar a trabajar aseg rese de que la bomba ha s...

Page 26: ...2 Conexi n el ctrica Establezca la conexi n el ctrica de la siguiente manera Abra el Salmson Connector de la siguiente manera PELIGRO Los trabajos en la conexi n el ctrica solamente debe realizarlos...

Page 27: ...Causas Soluci n La bomba no se pone en marcha Interrupci n del suministro de corriente cortocircuito o aver a en un fusible Encargue a un electricista que revise el suministro de corriente El motor e...

Page 28: ...ESSO ALL UTILIZZATORE FINALE E RIMANERE SEMPRE DISPONIBILE SUL POSTO Questo prodotto stato fabbricato in un sito certificato ISO 14 001 rispettoso dell ambiente Questo prodotto composto da materiali i...

Reviews: