background image

22

27

Mise en marche du poste de télévision

1. Enlevez le couvercle au dos de la télécommande  et mettez les piles de types AAA comme

cela indique le schéma sur la télécommande. Remettez le couvercle.

2. Insérer la fiche d’antenne dans la prise située à l’arrière de l’appareil.
3. Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur (~170-245V).
4. Appuyer sur la touche 

 sur le devant de l’appareil – un voyant s’allume en rouge. Si l’écran

de l’appareil ne s’illumine pas appuyez sur la touche P- ou P+ du panneau de commande
ou bien sur une des touches P-, P+, 0, 1, 9 de la télécommande.

Remarques :

1. Après avoir mis en marche l’appareil à l’aide de la touche 

 le poste de télévision se met

en marche dans l’état dans lequel il a été éteint.

- L’appareil se met en veille s’il a été éteint par la touche de la télécommande POWER. Le voyant

s’allume d’une manière intense en couleur rouge lors du fonctionnement de l’appareil dans
ce régime.

2. Après avoir mis en marche l’appareil du régime de veille en régime de travail le voyant change

de couleur du rouge en vert.

Votre appareil est opéré à l’aide des tableaux Image,  Audio,

Installer,  Réglage de MENU. Les tableaux s’affichent après avoir
appuyé une ou plusieurs fois sur la touche MENU de la télécommande.
Les titres des paramètres de l’appareil ainsi que les modes de leurs
raccordements et de choix sont indiqués dans les tableaux de MENU
en une ligne séparée.

Une ligne portant le titre du paramètre de votre choix et de raccordement

et sélectionnée à l’aide des touches P- et P+ de la télécommande alors
que le réglage des paramètres se fait à l’aide des touches V+ et
V-  de la télécommande. Les tableaux de réglage MENU disparaissent
de l’écran soit après avoir appuyé sur la touche MENU soit dans ~
5 secondes après la dernière mise à jour des paramètres de l’appareil.

Remarque: Une ligne sélectionnée d’un tableau s’illumine en couleur rouge.

Choix de langue du réglage

Les inscriptions du système de réglage de l’appareil sont disponibles en langues diverses. La langue
du réglage peut être sélectionnée d’une manière suivante :

1. Appuyez 4 fois sur la touche MENU de la télécommande. Le tableau

Réglage s’affiche sur l’écran.

2. A l’aide des touches P- et P+ de télécommande sélectionnez

l’inscription  Langage.

3. Appuyez sur la touche OK de la télécommande - le tableau avec une

liste des langues s’affiche sur l’écran.

4. A l’aide des touches P- ou P+ de la télécommande sélectionnez la ligne

du tableau portant l’inscription de langue de votre choix.

5. Appuyez deux fois sur la touche MENU de la télécommande pour que

le tableau Réglage disparaisse de l’écran de l’appareil.

Réglage du téléviseur par les tableaux MENU

1. Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach der FB. Beachten Sie die Zeichnung auf der

FB.

2. Stecken Sie den Antennenanschluß in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes.
3. Schließen Sie den Stecker an die Steckdose des Versorgungsnetzes an und drücken Sie

die Netz- Taste auf der Vorderseite des Gerätes. Leuchtet der Bildschirm nicht auf, drücken
Sie die Tasten P+P- oder 0, 1, ...9  auf der Fernbedienung, oder die Tasten P+, P- auf der
Vorderseite des Fernsehgerätes, damit der Fernseher vom Bereitschaftsmodus zum TV-
Modus umgeschaltet wird.

4. Drücken Sie dreimal die FB- Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis

Sender.

5. Drücken Sie die FB- Taste OK. Nun wird Ihr Fernsehgerät automatisch alle Sender

einstellen und speichern. Dies wird einige Minuten dauern. Nach dem Suchvorgang schaltet
das Fernsehgerät auf den ersten Programmplatz.

6. Jetzt können Sie die Programme auf die gewünschte Reihenfolge bringen, mit Hilfe der

Tabelle  Programm des Verzeichnisses Einstellungen, wie im Abschnitt "Ordnen der
gespeicherten Programme" beschrieben.

7. Nun können die Programme mit FB- Tasten P+, P- oder 0, 1, ...9, und mit den Tasten P+,

P- auf der Vorderseite des Fernsehgerätes gewählt und umgeschaltet werden.

Hinweis:

 Bei Ausfall des Signals in der Antennenbuchse, leuchtet der Bildschirm des Fernsehgerätes
blau.

Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme und Einstellung der Programme des

Fernsehgerätes

Durch Betätigung der FB- Taste  AV ein oder mehrere Male, wählen Sie den notwendigen Modus der
äußeren Signalquellen (je nach Gerättyp):

AV1AV2

wählt den entsprechenden Bild- und Ton- Eingang in der Steckverbindung
SCART1  oder SCART2. Wird zum direkten Anschluß eines Videogerätes,
einer Satelliten- Empfangsanlage etc. benutzt.

Front AV           über den Front-AV Eingang können Sie z. B. eine Videokamera anschließen.

Bitte beachten Sie, dass der Scartanschluss AV 2 paralell zum Front-AV
geschaltet ist und nicht paralell genutzt werden können, da es sonst zu
Störsignalen kommt.

RGB

wählt den Signaleingang rot, grün und
blau in der Steckverbindung SCART1.
Wird zum direkten Anschluß der Spiele
und anderer Signale benutzt.

AV - Modus

 

2

 

20

 

21

 

1

 

English
Franšais
Deutsch
Italiano
Norsk
Svenska
Nederlands
Espa

ñ

ol

PORTUGU

Ê

S

Dansk
Suomi
Greek

Réglage

Horloge
Organiser
Fonction
Langage

English
Franšais
Deutsch
Italiano
Norsk
Svenska
Nederlands
Espa

ñ

ol

PORTUGU

Ê

S

Dansk
Suomi
Greek

Réglage

Horloge
Organiser
Fonction
Langage

Summary of Contents for CT2815TN

Page 1: ... contribue au recyclage ou à toute autre forme de réutilisation des appareils électriques et électroniques Pour plus d informations veuillez contacter les autorités compétentes en la matière Bescherm ons milieu doe elektronische apparatuur niet bij het huishoudelijk afval Breng alle elektronische apparatuur die u niet meer gebruikt bij een inzamelpunt voor elektronisch afval Dit helpt de mogelijke...

Page 2: ...on Elektro und Elektronik Altgeräten Informationen wo die Geräte zu Entsorgen sind erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen Protect our environment do not dispose of electrical equipment in the domestic waste Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal This helps avoid the potential effects of incorrec...

Page 3: ...Contents 46 Het tv toestel stel Belangrijkste technische data Het televisietoestel 1 stuk De gebruiksaanwijzing 1stuk De afstandsbediening 1 stuk De verpakkingsdoos 1 stuk TV systeem De ontvangen kanalen VHF L E2 S6 metrieke diapason VHF H S7 S41 metrieke diapason UHF E21 E69 decimetrieke diapason De aansluitbus van de uitwendige antenne Standaard 75 Ohm Het aantal van onthouden programma s 99 Max...

Page 4: ...y de magnetising the picture tube we advise you to switch off your television at the on off switch regularly Operatingtips Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN 60065 Safety Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 10cm around the apparatus for sufficient ventilation If your television mains lead or plug becomes damaged or require...

Page 5: ...eries is correct Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dialers Never throw batteries into the fire 2 Connect your aerial to the TV set 3 Connect your TV to a 230 VAC power socket 4 Switch on your TV with the switch on the front panel The red light will be illuminated If the screen does not light up ...

Page 6: ... toest tot er een nulpunt gekozen is Na elk drukken zal de gezette tijdsduur op het scherm verschijnen STATUS Druk op deze toets om een nummer kleuren en beeldstandaard van het weergegeven progamma te zien Indien u twee keer drukt zal er de gezette actuele tijd getoond worden indien gezet Om de stopwatch te verlaten druk herhaaldelijk op deze toets Opmerking de toetsen van teletekst werken enkel i...

Page 7: ... TV TXT Omteletekstoptereopen Omoptelevisiemodusovertegaandruknogmaalsopdezetoets 0 1 9 Om rechtstreeks een programma of een gewenste pagina van teletekst te kiezen MENU Om de menu s op te roepen Om de MENU keuzes te verlaten druk herhaaldelijk een of twee keer op deze toets OK Om de geselecteerde MENU keuze op te roepen P P Deze toetsen worden gebruikt om een programma uit te kiezen Met deze toet...

Page 8: ... de gezette tijdswaarde anulleren door middel van het drukken op de toets OK van de afstandsbediening bij een geselecteerde bepaalde lijn uit de Instellingen menu keuze Tijd 2 Om het tv toestel automatisch aan of uit te zetten moet het tv toestel met de toets POWER van de afstandsbediening uitgeschakeld worden Indien het toestel met de aan uit toets was uitgeschakeld moeten de tijdswaarden opnieuw...

Page 9: ...leggen van tv kanalen in het geheugen Handmatig vastleggen in het geheugen wordt gebruikt wanneer a er gewenst is een bepaald tv kanaal te instaleren b er is slechte ontvangst van een bepaald tv kanaal Het wordt als volgt gemaakt 1 Druk3kerenopdetoetsMENUvandeafstandsbediening Demenukeuze Installeren zal op het scherm verschijnen 2 Selecteert u de lijn met het item Man Zoeken uit de menu keuze Ins...

Page 10: ...toets MENU van de afstandsbediening De menu keuze Installeren zal op het scherm verschijnen 2 SelecteertudelijnmethetitemAuto ZoekenuitdemenukeuzeInstalleren 3 Druk op de toets OK Nu zullen alle beschikbare tv programma s in het geheugen worden opgeslagen Dat zal enkele minuten duren Store Na afloop zal het eerste gevonden programma weergegeven worden Dankanuprogramma sselecterenennaaranderprogram...

Page 11: ...hulp van de MENU keuzes Beeld Geluid Installeren Instellingen bedient die op het beeld verschijnen wanneer er op de toets MENU op de afstandsbediening een of meerdere keren gedrukt wordt Op de MENU keuzes staan er in de lijnen namen van de parameters van het televisietoestel en de manieren waarop deze parameters afgestemd en gekozen worden De tafellijn waarop de gewenste parameter staat wordt door...

Page 12: ...estel moet worden gebruikt binnenhuis onder normale klimatologische omstandigheden Gebruiken onder andere omstandigheden is gevaarlijk Laat niemand zeker geen kinderen kleine voorwerpen door de ventilatierooster van het toestel ooit te steken Plaats het aansluitingsnoer op dergelijke manier dat er niet getrapt gewrijvd op wordt het niet geperforeerd of op een andere manier beschadigd wordt Haal de...

Page 13: ...diening van het televisietoestel met behulp van de menu keuzes 38 Taalkeuze van de bedieningsgrafiek 38 Aanpassing van de analoge beeld en geluid parameters 39 Voorinstellen van tv programma s 39 Handmatig vastleggen van tv kanalen in het geheugen 40 Het instellen van een tijdsduur waarna het toestel automatisch wordt aangezet en uitgeschakeld 40 Bewerking van de opgeslagen tv programma s 41 Speci...

Page 14: ...gerätes 22 Steuerung des Videotextes nur für Modelle mit Videotext 23 Lieferumfang des Fernsehgerätes 24 Technische Daten 24 Inhaltsverzeichnis 35 Généralités Des paramètres techniques généraux Poste de télévision 1 unité Manuel d instruction 1 exemplaire Télécommande 1 unité Emballage 1 unité Système de télévision Zone couverte VHF L E2 S6 diapason métrique VHF H S7 S41 diapason métrique UHF E21 ...

Page 15: ...ren können Bereitschaftsmodus Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus Taste an der Fernbedienung ausschalten Um die optimale Bildqualität zu sichern Entmagnetisierung der Bildröhre benutzen Sie regelmäßig die Betriebstaste zum Ein und Ausschalten Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN 60065 AllgemeineHinweise Sicherheitshinweise Stellen Sie bi...

Page 16: ...ycling Behälter 2 Verbinden Sie den Antennenstecker mit der Antennenbuchse des Fernsehgerätes 3 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose 230V 4 Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts Die rote Lampe auf dem Bedienfeld leuchtet auf Wenn das Gerät nicht einschaltet drücken Sie die Taste P oder P an der Vorderseite des Fernsehgerätes oder eine beliebige Taste der FB P P 0 1 9 Hinweis...

Page 17: ... zéro s affiche sur l écran Chaque fois que vous appuyez sur la touche de SLEEP la durée sélectionnée de la mise en veille s affiche sur l écran pendant un certain temps STATUS Une fois appuyée la touche permet d activer l affichage permanent du numéro de chaîne ainsi que les standards du son et de l image Deux fois appuyée la touche permet d activer l affichage de l heure courante si l heure a ét...

Page 18: ... après avoir sélectionné la ligne portant l inscription Verrouiller utilisez les touches V ou V pour désactiver la fonction de clé verrouillage Non Remarques Si vous avez oublié le code ou l avez entré incorrectment appuyez 3 fois sur la touche PP de la télécommande Au moment ou le poste de télévision s allumera changez le code ou annuler la fonction de clef Fonctionsspéciales Einstellen des autom...

Page 19: ...ou P de la télécommande Vous pouvez voir cette chaîne uniquement à l aide des touches 0 1 9 de la télécommande 10 Pour revenir au régime de travail il suffit d appuyer 2 fois sur la touche MENU 6 Drücken Sie zweimal die MENU Taste bis die Meldung Einstellungen auf dem Bildschirm erlischt Hinweis 1 Ist ein Fehler beim Einstellen der Uhrzeit vorgekommen oder wenn die Funktion des automatischen Ein u...

Page 20: ... einzuschalten drücken Sie die FB Tasten P P 0 1 9 oder die Tasten P P am Bedienfeld des Fernsehgerätes MUTE Stumm Taste Um den Ton wieder einzuschalten drücken Sie diese Taste erneut oder die Tasten V V TV TXT Videotext Wahl Taste Durch Betätigung dieser Taste wird das Fernsehgerät auf den Videotext Status umgeschaltet Um zum TV Status zurückzukehren drücken Sie die Taste erneut 0 1 9 Mit Tasten ...

Page 21: ...dieser Taste im Videotext Status wird die automatische Seitenwahl gestoppt CANCEL Unterbrechungs Taste Durch Betätigung dieser Taste im Videotext Status ist solange die angewählte Seite gesucht wird das Fernsehprogramm sichtbar Die Nummer der gesuchten Videotext Seite blinkt Wenn die Seite gefunden wird hört die Nummer auf zu blinken Wenn die Taste gedrückt wird erscheint auf dem Bildschirm die ge...

Page 22: ...ption de langue de votre choix 5 Appuyez deux fois sur la touche MENU de la télécommande pour que le tableau Réglage disparaisse de l écran de l appareil Réglage du téléviseur par les tableaux MENU 1 Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach der FB Beachten Sie die Zeichnung auf der FB 2 Stecken Sie den Antennenanschluß in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes 3 Schließen Sie den Stecker an die...

Page 23: ...n à l aide des vis de fixation Votre téléviseur doit être exploité dans des locaux aux conditions d un climat habituel Il est dangereux de l exploiter dans des conditions de climat inhabituelles Ne jamais laisser personne ou les enfants à introduire des pièces fines par des ouvertures de ventilation Le fil de réseaux doit être conduit d une telle manière qu il ne soit pas piétiné usé percé ou endo...

Page 24: ... kg 25 Instructions générales 26 Mise en marche du poste de télévision 27 Réglage du téléviseur à l aide des tableaux MENU 27 Choix de langue du réglage 27 Réglage des paramètres analogiques du son et de l image 28 Recherche et mémorisation des chaînes 28 Recherche manuelle des chaînes 29 Réglage automatique du temps de mise en marche et mise en veille du téléviseur 29 Classement des chaînes mémor...

Reviews: