background image

11

S

Digital snabbtermometer

Din nya termometer är idealisk för att kolla intern 

temperatur på kött. fågel, fisk, desserer, konfektyr, 

grillad mat, och mycket mer…

Läs denna bruksanvisning innan användning. Spara 

dessa instruktioner för framtida referens.

AKTIVERA/STÄNG AV

1.   Tryck   knappen på baksidan på produktens 

baksida för att aktivera. 

2.   För att maximera batterilivslängden, tryck    

knappen efter användning för att stänga av. 

Automatisk avstängning sker efter 15 minuters 

overksamhet.

ANVÄNDNING AV PRODUKTEN:  

Den tunna tippen på sonden mäter den nuvarande 

temperaturen som visas på LCD-skärmen.

Termometern visar alltid den nuvarande temperaturen 

(den låser sig inte i en avläsning). 

1.   Tryck   knappen på baksidan på produktens 

baksida för att aktivera.

2.   För att mäta temperaruren, för försiktigt in sondens 

tipp i mitten (tjockaste delen) på köttet/maten. 

   Se till att sonden inte kommer i kontakt med 

ben, fett eller brosk eftersom det kan påverka 

avläsningen.

3.   LCD-skärmen visar den nuvarande temperaruren 

längst ut på sonden (det kan ta några sekunder för 

att nå sin slutliga temperatur). 

Rengör alltid mellan användningar. Lämna inte 

termometern i ugnen vid matlagning. Använd inte 

termometern för att lyfta eller vrida mat.

TEMPERATURTABELLER

Som riktlinje visar temperaturtabellen på baksidan av 

denna broschyr rekommenderade köttemperaturer från 

både Heston och från USDA*. Hestons temperaturer är 

ofta något lägre och är specifikt framtagna för att ge 

bästa möjliga smak- och texturresultat för varje typ av 

mat. Det är dock viktigt att förstå att om du använder 

temperaturer lägre än USDA-riktlinjerna, finns det 

en större hälsorisk; speciellt vid tillagning av kött, 

fågel och fisk. Använd färska ingredienser och säker 

mathantering är mycket viktig. Tillverkaren ansvarar inte 

för sjukdomar som sprids som kan uppstå från mat som 

tillagas med denna produkt eller temperaturtabeller.

*  USDA = United States Department of Agriculture 

(amerikanska jordbruksdepartementet), publicerar 

för nuvarande de mest detaljerade rekommenderade 

riktlinjerna. 

LÅTA KÖTT VILA

När kött/fågel har nått sin slutliga temperatur, låt 

det alltid vila minst 3 minuter innan det skärs/

serveras. För riktigt saftigt kött som är enkelt att skära, 

rekommenderar Heston vilotider:

-  Mindre bitars (t.ex.: stek, bröst och burgare) under 

5 minuter.

-  Större bitar (t.ex.: helstekt kyckling och andra 

stekbitar) under 30 – 45 minuter.

BYTA MELLAN ENHETER

1.  Dra av och ta bort batteridörren.

2.  Flytta kontakten till önskad inställning.

3.  Sätt tillbaka batteridörren.

BATTERIBYTE

1.  Dra av och ta bort batteridörren.

2.    Sätt i nytt batteri (LR44), se till att + symbolen är 

uppåt.

3.   Sätt tillbaka batteridörren.

PRODUKTVARNINGSINDIKATORER 

Reducerad LCD-ljusstyrka = lågt batteri. Vi 

rekommenderar att batteriet byts ut efter 1 till 2års, för 

att förhindra att batterier fräts sönder i produkten

 

 

lägre än -45C 

över 200C 

  

SPECIFIKATIONER

Temperaturräckvidd: -45ºC till 200ºC (-49ºF till 392ºF)

Upplösning: 0.1ºC/0.1ºF

Batteri: 1 x LR44.

RENGÖRING

•   Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras 

innan varje användning dvs. sätter stickan i kokande 

vatten under några minuter.

•   Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat 

trasa. 

•   SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd 

kemiska/slipande rengöringsmedel.

•   Alla plastdelar bör rengöras omedelbart efter 

kontakt med fetter, kryddor, vinäger och stark 

smaksatt/färgad mat. Undvik kontakt med syror 

såsom citronjuice.

SKÖTSEL OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

•  Ta alltid ur tomma batterier med en gång.

•   Använd alltid en värmebeständig handske vid 

hantering av termometersonden. VARNING HET YTA!

•   Sänk inte ner termometerns basenhet i vätska, eller 

stänk någon vätska på denna del. 

•   Termometern passar INTE att användas i en 

mikrovågsugn.

•  Placera INTE termometern inuti en ugn eller grill. 

WEEE-FÖRKLARING

Denna markering indikerar att denna produkt inte 

får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. 

För att förhindra möjlig skada på miljö eller 

person från okontrollerat avfalls avyttrande, återvinn på 

ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta 

återanvändandet av materialresurser. För att returnera 

din använda enhet, använd retur och 

insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren där 

produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns 

på ett miljösäkert vis.

BATTERIFÖRESKRIFT

Denna symbol indikerar att batterier inte får 

avyttras bland hushållssopor eftersom de 

innehåller substanser som kan skada miljön och hälsan. 

Avyttra batterier endast vid designerade 

insamlingspunkter.

GARANTI

Denna produkt är endast ämnad för hemmabruk. 

Salter reparerar eller byter ut produkten eller del av 

produkten, (förutom batterier) utan kostnad inom 

2 år från inköpsdatumet, om det visar sig vara fel 

genom bristfällig tillverkning eller material. Denna 

garanti täcker rörliga delar som påverkar produktens 

funktion. Den täcker inte kosmetisk försämring 

orsakad av normalt användande och slitage eller 

skada orsakad av olycka eller felaktigt användande. 

Öppnande eller isärtagande av produkt eller dess 

komponenter ogiltigförklarar garantin. En produkt 

som kräver modifiering eller anpassning för att kunna 

fungera i något land annat än landet den var designad 

för, tillverkad, godkänd och/eller auktoriserad, eller 

reparation av produkter skadade av dessa modifieringar 

täcks inte under denna garanti. Salter ansvarar inte för 

någon typ av tillfälliga, indirekta eller speciella skador. 

Garantikrav måste stödas av inköpsbevis och returneras 

i paket med betalt porto till Salter (eller lokal Salter 

fackhandlare utanför Storbritannien). Försiktighet bör 

iakttas vid paketeringen av produkten så att den inte 

skadas när den är i transit. Detta undertagande är 

förutom konsumentens lagliga rättigheter och påverkar 

inte dessa rättigheter på något vis. För försäljning och 

service inom Storbritannien, kontakta HoMedics Group 

Ltd, PO Box 460, Tonbridge, TN9 9EW, UK. Telefonnummer 

till hjälplinjen: (01732) 360783. Utanför Storbritannien, 

kontakta din lokala Salter-fackhandlare.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: