background image

13

HU

Digitális azonnal leolvasható hőmérő

Az új hőmérője ideális vörös és fehér húsok, desszertek, 

édességek, grillezett élelmiszerek stb. belső 

hőmérsékletének méréséhez…

Használat előtt olvassa el ezt a használati utasítást, és 

tegye el, mert később ismét szüksége lehet rá.

BE/KI KAPCSOLÁS

1.   A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a   

 gombot. 

2.   Használat után az elem élettartamának 

meghosszabbításához kapcsolja ki a terméket 

a   gombbal. A termék 15 perc tétlenség után 

automatikusan kikapcsol.

A TERMÉK HASZNÁLATA:  

A szonda keskeny hegye megméri az aktuális 

hőmérsékletet, amely megjelenik az LCD kijelzőn.

A hőmérő mindig az aktuális hőmérsékletet jeleníti meg 

(nem rögzít leolvasott értéket). 

1.   A termék bekapcsolásához nyomja meg a hátoldalán a  

 gombot.

2.   A hőmérséklet megméréséhez óvatosan helyezze 

be a szonda hegyét a hús/élelmiszer közepébe 

(legvastagabb részébe).  

   Ügyeljen arra, hogy a szonda ne érjen csonthoz, zsírhoz 

vagy porchoz, mert ez befolyásolná a leolvasott érték 

hitelességét.

3.   Az LCD képernyő megjeleníti a szonda végén 

mérhető aktuális hőmérsékletet (beletelhet 

néhány másodpercbe, amíg a termék eléri a végső 

hőmérsékletet). 

A terméket minden egyes használat után tisztítsa 

meg. Ne hagyja a hőmérőt sütés közben a sütőben. Ne 

használja a hőmérőt élelmiszerek megemeléséhez vagy 

megfordításához.

HŐMÉRSÉKLET-TÁBLÁZATOK

Útmutatásként a kézikönyv hátoldalán a 

hőmérséklettáblázat bemutatja a Heston és az 

USDA* által ajánlott hőmérsékletértékeket. A Heston 

hőmérsékletértékei sokszor kissé alacsonyabbak, és 

kifejezetten úgy határozták meg őket, hogy biztosítsák 

minden egyes élelmiszertípus lehető legjobb ízét és 

állagát. Fontos azonban tisztában lennie azzal, hogy ha 

az USDA irányadó értékeinél alacsonyabb hőmérsékletet 

választ, akkor az nagyobb egészségügyi kockázatot 

jelenthet, különösen vörös és fehér húsok elkészítésekor. 

A friss hozzávalók használata és az élelmiszer 

biztonságos kezelése nagyon fontos. A gyártó nem vállal 

felelősséget olyan élelmiszerek elfogyasztásából eredő 

megbetegedések miatt, amelyeket ennek a terméknek 

vagy a hőmérséklet-táblázatoknak a használatával 

készítettek el.

*  USDA = United States Department of Agriculture (az 

Egyesült Államok Mezőgazdasági Minisztériuma), amely 

jelenleg a legrészletesebb javasolt irányadó értékeket 

teszi közzé. 

HÚSOK PIHENTETÉSE

Miután a hús elérte a végső hőmérsékletét, a 

felszeletelése/tálalása előtt mindig pihentesse legalább 3 

percig. A valóban szaftos, könnyebben szeletelhető húshoz 

a Heston a következő pihentetési időszakokat javasolja:

–  kis szeletek (pl.: steakek, mellehúsa és húspogácsák) 

esetében 5 perc;

–  nagyobb szeletek (pl.: sült csirke és más egyben sütött 

húsok) esetében 30–45 perc.

MÉRTÉKEGYSÉGEK KÖZÖTTI VÁLTÁS

1.  Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.

2.  A kapcsolót állítsa a kívánt állásba.
3.  Tegye vissza az elemrekesz fedelét.

AZ ELEM CSERÉJE

1.  Csúsztassa le és távolítsa el az elemrekesz fedelét.

2.   Helyezzen be egy új elemet (LR44), úgy, hogy a + jel 

felfelé nézzen.

3.  Tegye vissza az elemrekesz fedelét.

FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEK A TERMÉKEN

Csökkent LCD-fényerő = alacsony elemtöltöttség. 

Javasoljuk, hogy az elemet 1–2 évente cserélje, 

ezzel megakadályozhatja, hogy az elem a termékben 
korrodálódni kezdjen.

 

 

-45 °C alatt 

200 °C felett 

 

MŰSZAKI JELLEMZŐK

Hőmérséklet-tartomány:  

-45 °C és 200 °C (-49 °F és 392 °F) között

Lépték: 0,1 ºC / 0,1 ºF

Elem: 1 db LR44.

TISZTÍTÁS

•   Javasoljuk, hogy a hőmérő szondát minden egyes 

használat előtt fertőtlenítse, például tegye csak a 

szárát néhány percre forró vízbe.

•  A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa. 

•   NE merítse a hőmérőt vízbe, és ne használjon vegyi 

vagy súroló hatású tisztítószereket.

•   Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani, 

miután zsírhoz, fűszerhez, ecethez vagy erősen 

ízesített/színezett élelmiszerhez ért. Ügyeljen arra, 

hogy a termék savakkal (pl. citrusfélék levével) ne 

érintkezzen.

KARBANTARTÁS ÉS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

•  A lemerült elemeket mindig azonnal vegye ki.

•   Használat közben a hőmérő szondájának kézbe 

vételekor mindig viseljen hőálló kesztyűt. FIGYELEM – 

FORRÓ FELÜLET!

•   A hőmérő testét ne merítse folyadékba, és ügyeljen 

arra, hogy az ne is fröccsenhessen rá. 

•  A hőmérő mikrohullámú sütőben NEM használható.

•  NE tegye a hőmérőt sütőbe vagy grillsütőbe. 

WEEE-MAGYARÁZAT

Ez a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai 

Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé 

dobni. Az ellenőrizetlen hulladék kezelésből 

származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése 

végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése 

jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt 

eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő 

és gyűjtő rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a 

forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket 

ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos 

újrahasznosító helyre viszik.

ELEMEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV

Ez a szimbólum azt jelzi, hogy az elemek nem 

dobhatók háztartási hulladék közé, mivel olyan 

anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a 

környezetre és az egészségre. Kérjük, vigye a használt 

elemeket a kijelölt gyűjtőhelyre.

GARANCIA

A készülék kizárólag háztartási használatra készült. 

Amennyiben kimutatható, hogy a készülék meghibásodása 

a nem megfelelő kivitelezésre vagy anyaghibára 

vezethető vissza, a Salter a vásárlás időpontjától 

számított 2 éven belül ingyenesen megjavítja vagy 

kicseréli a terméket, illetve annak bármely részét. 

A garancia a termék funkcióját befolyásoló működő 

alkatrészekre vonatkozik. A garancia a szokásos mértékű 

kopásból és elhasználódásból adódó esztétikai jellegű 

értékcsökkenésre, vagy balesetből, illetve helytelen 

használatból eredő károkra nem vonatkozik. A terméknek, 

illetve annak alkatrészeinek megbontása vagy szétszedése 

következtében a garancia érvényét veszti. A garancia nem 

vonatkozik olyan termékekre, amelyeket módosítani vagy 

adaptálni kell ahhoz, hogy más országban is működjenek, 

mint amelyikhez tervezték, gyártották, jóváhagyták és/

vagy engedélyezték, valamint nem vonatkozik olyan 

termékek javítására sem, amelyek ilyen jellegű módosítás 

miatt károsodtak. A Salter nem felelős semmilyen előre 

nem látott, következményes vagy különleges kárért. A 

garanciaigényt a vásárlást igazoló dokumentummal kell 

alátámasztani, és a készüléket a fuvardíj megfizetése 

mellett vissza kell juttatni a Salter (vagy az Egyesült 

Királyságon kívül jelentkező garanciaigény esetén a Salter 

által megbízott területi képviselő) számára. Ügyeljen 

a termék megfelelő becsomagolására, hogy a szállítás 

során ne érje azt károsodás. Ez a kötelezettségvállalás 

a fogyasztó jogszabályból eredő jogosultságai mellett 

értendő, és semmilyen módon nem befolyásolja ezeket 

a jogokat. Az egyesült királyságbeli értékesítési és 

szervizszolgáltatás tekintetében, vegye fel a kapcsolatot 

a HoMedics Group Ltd céggel, a PO Box 460, Tonbridge, 

Kent, TN9 9EW, UK címen. Az ügyfélszolgálat telefonszáma: 

(01732) 360783. Az Egyesült Királyságon kívüli ország 

esetén a Salter által megbízott területi képviselővel vegye 

fel a kapcsolatot.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: