background image

14

CZ

Digitální teploměr s okamžitým 

zobrazením teploty

Váš nový teploměr je ideální ke kontrole vnitřní teploty 

pečeného masa, drůbeže, ryb, moučníků, cukrářských 

výrobků, grilovaných a mnoha dalších jídel…

Před použitím si prosím přečtěte tento návod k použití. 

Uchovejte si tyto pokyny pro budoucí použití.

ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ

1.   K zapnutí stiskněte tlačítko   na zadní straně 

teploměru. 

2.   Chcete-li maximalizovat životnost baterie, po 

použití stiskněte tlačítko  , které teploměr vypne. 

K automatickému vypnutí dojde po 15 minutách 

nečinnosti.

POUŽITÍ: 

Tenká špička sondy měří aktuální teplotu, která se 

zobrazí na LCD displeji.

Teploměr vždy zobrazuje aktuální teplotu (výsledek 

zjistíte ihned). 

1.   K zapnutí stiskněte tlačítko   na zadní straně 

teploměru.

2.   Ke změření teploty jemně vpíchněte špičku 

teploměru do nejsilnější části masa či jiného jídla

   Ujistěte se, že se čidlo nedotýká kostí a že není 

zapíchnuto do tuku nebo chrupavek, což by ovlivnilo 

měřenou teplotu.

3.   LCD displej zobrazí aktuální teplotu z čidla na špičce 

teploměru (zobrazení konečné teploty může trvat 

několik sekund). 

Po každém použití teploměr vyčistěte. Nenechávejte 

teploměr v troubě během pečení. Teploměr nepoužívejte 

ke zvedání nebo obracení potravin.

TEPLOTNÍ TABULKY

Pro snadnější zacházení s teploměrem použijte teplotní 

tabulku na zadní straně tohoto návodu, která ukazuje, 

jakou teplotu masa doporučuje jak Heston, tak USDA*. 

Teploty, které doporučuje Heston, jsou často o něco nižší 

a jsou speciálně nastaveny, aby jejich použití mělo za 

výsledek co nejlepší chuť a strukturu každého druhu 

jídla. Nicméně je důležité si uvědomit, že pokud se 

rozhodnete použít teploty nižší, než uvádí pokyny od 

USDA, můžete se vystavit většímu zdravotnímu riziku, 

obzvláště při tepelném zpracování masa, drůbeže a 

ryb. Je důležité používat čerstvé suroviny a bezpečně 

zacházet s potravinami. Výrobce nenese žádnou 

zodpovědnost za onemocnění z potravin, která se mohou 

vyskytnout po požití jídla připraveného pomocí tohoto 

výrobku, či podle uvedených teplotních tabulek.

*  USDA = United States Department of Agriculture 

(Ministerstvo zemědělství Spojených států amerických), 

které v současné době vydává nejpodrobnější doporučované 

směrnice. 

MASO NECHEJTE ODPOČINOUT

Jakmile maso dosáhne kýžené teploty, nechte ho před 

krájením a servírováním vždy alespoň na 3 minuty 

odpočinout. S masem, které je opravdu šťavnaté a 

jednoduše se krájí, Heston Blumenthal doporučuje 

zacházet takto:

-  malé kusy (např. steaky, prsa a hamburgery) nechejte 

odpočívat 5 minut;

-  větší kusy (např. pečené kuře a jiné pečeně) nechejte 

odpočívat 30 – 45 minut.

PŘEPÍNÁNÍ JEDNOTEK

1.  Vysuňte a sejměte kryt na baterie.

2.  Posuňte přepínač dle požadovaného nastavení.

3.  Vraťte zpět kryt na baterie.

VÝMĚNA BATERIÍ

1.  Vysuňte a sejměte kryt na baterie.

2.    Vložte novou baterii (LR44) a ujistěte se, že  

směřuje nahoru.

3.   Vraťte zpět kryt na baterie.

VÝSTRAŽNÉ UKAZATELE

Snížení jasu LCD displeje = vybitá baterie. Doporučujeme 

vyměnit baterii po 1 až 2 letech, čímž zabráníte tomu, 

aby baterie zkorodovala uvnitř výrobku.

 

  

méně než  -45 °C  více než 200 °C 

 

 

     

TECHNICKÉ ÚDAJE

Teplotní rozsah: -45 °C až 200 °C (-49 °F až 392 °F)

Odchylka: 0,1 ºC / 0,1 ºF

Baterie: 1 x LR44.

ČIŠTĚNÍ

•   Doporučujeme jehlu teploměru před každým 

použitím sterilizovat, např. ponořením jehly na 

několik minut do vroucí vody.

•   K čištění teploměru používejte jemně navlhčený 

hadřík. 

•   Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění 

nepoužívejte chemické/ abrazivní čisticí prostředky.

•   Všechny plastové části by měly být vyčištěny ihned 

po tom, co přijdou do styku s tuky, kořením, octem a 

silně ochucenými či barvenými potravinami. Vyhněte 

se kontaktu s kyselinami, jako jsou citrusové šťávy.

ÚDRŽBA A BEZPEČNOST

•  Vybité baterie vždy ihned vyměňte.

•   Při manipulaci s čidlem teploměru vždy používejte 

teplovzdorné rukavice. POZOR HORKÝ POVRCH!

•   Tělo teploměru neponořujte do kapaliny a dbejte na 

to, abyste tuto část ani nepostříkali. 

•  Teploměr NENÍ určen k použití v mikrovlnné troubě.

•  Nedávejte teploměr do trouby nebo grilu. 

VYSVĚTLENÍ OEEZ

Tato značka udává, že výrobek nesmí být na 

území EU vyhazován s běžným domácím 

odpadem. Pro prevenci možného znečištění 

životního prostředí a újmě na zdraví osob 

nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek 

odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné 

použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, 

využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na 

prodejce, od kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou 

výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní 

prostředí.

POKYNY K BATERII

Tento symbol znamená, že baterie nesmí být 

likvidována vyhozením do domácího odpadu, 

protože obsahuje látky, jež mohou poškodit životní 

prostředí a zdraví. Za účelem likvidace baterii odevzdejte 

na určeném sběrném místě.

ZÁRUKA

Tento produkt je určen pouze pro použití v domácnosti. 

Společnost Salter produkt nebo kteroukoli jeho součást 

bezplatně opraví nebo vymění, pokud se do 2 let ode 

dne zakoupení prokáže, že byl vadný z důvodu chybného 

provedení nebo materiálu. Tato záruka se vztahuje 

na provozní součásti, které ovlivňují funkci produktu. 

Nevztahuje se na kosmetické vady způsobené běžným 

opotřebením a na poškození vzniklé v důsledku nehody 

nebo nesprávného použití. Otevření nebo demontáž 

produktu či jeho součástí má za následek neplatnost 

záruky. Tato záruka se nevztahuje na produkty, které 

vyžadují úpravu nebo přizpůsobení pro účely uvedení 

do provozu v jiné zemi, než pro kterou byly určeny, 

vyrobeny, schváleny a/nebo povoleny, ani na opravy 

produktů, které byly takovými úpravami poškozeny. 

Společnost Salter není odpovědná za žádné náhodné, 

následné ani zvláštní škody. K reklamacím na základě 

záruky musí být přiložen doklad o koupi a produkt 

musí být vrácen společnosti Salter (nebo místnímu 

pověřenému zástupci společnosti Salter mimo Velkou 

Británii) na náklady spotřebitele. Při balení produktu 

dbejte opatrnosti, aby nedošlo k poškození během 

přepravy. Tato záruka je poskytována navíc k zákonným 

právům spotřebitele a nemá na tato práva žádný vliv. 

Kontakt pro prodej a servis ve Velké Británii: HoMedics 

Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. 

Linka technické podpory: (01732) 360783. Mimo Velkou 

Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce 

společnosti Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: