background image

17

RU

Цифровой термометр для мгновенной

проверки температуры

Новый термометр идеально подходит для измерения 

внутренней температуры блюд из мяса, птицы, рыбы, а также 

десертов, кондитерских изделий, пищи, приготовленной на 

открытом огне, и других блюд…

Перед использованием ознакомьтесь с инструкцией. 

Сохраните инструкцию, чтобы использовать ее для справки 

в будущем.

ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ

1.   Нажмите  кнопку   на задней панели устройства для 

включения. 

2.   После завершения работы устройства выключите его, 

нажав кнопку   для продления срока службы батарей. 

Устройство будет выключено автоматически, если оно не 

используется в течение 15 минут.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА  

Текущая температура, измеренная с помощью тонкого 

кончика термометра, будет отображена на ЖК-дисплее.

На термометре всегда отображается текущая температура 

(показания термометра не блокируются). 

1.   Нажмите  кнопку   на задней панели продукта для 

включения.

2.   Чтобы измерить температуру, аккуратно вставьте кончик 

термометра в центр (самую толстую часть) куска мяса или 

блюда.  

   Убедитесь, что термометр не соприкасается с костью, 

жиром или хрящом, поскольку это может повлиять на 

точность измерений.

3.   На ЖК-дисплее будет отображена текущая температура, 

измеренная кончиком термометра (для отображения 

окончательного результата может понадобиться 

несколько секунд). 

Очищайте устройство после каждого использования. Не 

оставляйте термометр в духовке во время приготовления 

блюда. Не используйте термометр для приподнимания или 

переворачивания ингредиентов.

ТЕМПЕРАТУРНЫЕ ГРАФИКИ

Обратите внимание, что на температурном графике, 

расположенном на обратной стороне этого буклета, 

отображены рекомендованные значения температуры 

приготовления мяса, определенные Хестоном Блюменталем 

(Heston Blumenthal) и USDA*. Значения температуры 

от Хестона Блюменталя несколько ниже и специально 

определены для получения наилучшего возможного вкуса 

и консистенции каждого вида блюд. Однако необходимо 

помнить, что при использовании температур, значения 

которых ниже значений, определенных USDA, существует 

больший риск для здоровья, в частности при приготовлении 

блюд из мяса, птицы и рыбы. Кроме того, очень важно 

использовать свежие ингредиенты и обеспечивать 

надлежащую обработку продуктов. Производитель не несет 

ответственности за возникновение заболеваний, вызванных 

употреблением пищевых продуктов, приготовленных с 

использованием данного устройства или температурных 

графиков.
*  USDA (United States Department of Agriculture) – Министерство 

сельского хозяйства США опубликовали наиболее подробные 

рекомендации относительно температур приготовления пищи.  

ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ ТЕРМИЧЕСКАЯ ОБРАБОТКА БЛЮД ИЗ МЯСА

После достижения блюдом из мяса/птицы конечной 

температуры необходимо оставить его в устройстве для 

приготовления не менее чем на 3 минуты, прежде чем 

нарезать или подать блюдо на стол. Чтобы получить 

сочное мясо, которое легко нарезается, Хестон Блюменталь 

рекомендует оставить:

-  маленькие куски (например, стейки, грудки и бифштексы) 

на 5 минут

-  большие куски (например, жареного цыпленка и другие 

запекающиеся части мяса) на 30 – 45 минут.

ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ

1.  Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.

2.  Переместите переключатель на нужный параметр.

3.  Установите на место крышку батарейного отсека.

ЗАМЕНА БАТАРЕИ

1.  Отодвиньте и снимите крышку батарейного отсека.

2.    Установите новую батарею (LR44), соблюдая правильную 

полярность (+) сверху.

3.   Установите на место крышку батарейного отсека.

ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ИНДИКАТОРЫ УСТРОЙСТВА

Уменьшение яркости ЖК-дисплея – означает низкий уровень 

заряда батареи. Рекомендуется заменить батарею, если она 

использовалась в течение 1-2 лет, во избежание коррозии 

устройства.

 

 

ниже -45°C 

больше 200°С 

  

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Т

емпературный диапазон:  

  от -45°C до 200°C (от -49°F до 392°F)

Цена деления: 0,1°C/ 0,1°F

Батарея: 1 x LR44.

ОЧИСТКА

•   Рекомендуется выполнять стерилизацию термометра 

перед каждым использованием, например, погрузить 

кончик термометра в кипящую воду на несколько минут.

•   Для чистки корпуса термометра используйте мягкую 

влажную ткань. 

•   ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать термометр в воду, а также 

использовать химические или абразивные чистящие 

средства.

•   Все пластиковые части необходимо очищать 

непосредственно после их контакта с жирами, специями, 

уксусом и продуктами с сильным запахом или красящими 

свойствами. Не допускайте контакта с кислотами, такими 

как цитрусовые соки.

УХОД И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

•   Всегда немедленно извлекайте разряженные батареи.

•   Используйте термометр только в жаропрочных 

перчатках. ВНИМАНИЕ! ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ!

•   Не погружайте корпус термометра в жидкость и избегайте 

попадания на него брызг любой жидкости. 

•   Термометр НЕ предназначен для использования в 

микроволновой печи.

•  НЕ кладите термометр в духовку или на решетку. 

ПОЯСНЕНИЕ WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не 

допускается утилизировать прибор вместе с другими 

бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба 

окружающей среде и здоровью населения в результате 

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на 

переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное 

использование материальных ресурсов. Верните бывший в 

употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов 

или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы 

приобрели прибор. Там вы сможете сдать этот продукт для 

экологически безопасной переработки.

ИНСТРУКЦИИ К БАТАРЕЯМ

Данный символ означает, что батареи не следует 

утилизировать совместно с бытовым мусором, 

поскольку они содержат вещества, способные нанести вред 

окружающей среде и здоровью. Утилизируйте батареи в 

специально предназначенных для этого приемных пунктах.

ГАРАНТИЯ

Это изделие предназначено только для бытового 

использования. Компания Salter бесплатно выполнит 

ремонт или замену продукта или любой его части, если в 

течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет 

из строя по причине производственного брака. Эта гарантия 

распространяется на все компоненты, оказывающие 

влияние на работу продукта. Гарантия не распространяется 

на ухудшение внешнего вида вследствие естественного 

износа или на повреждения в результате неправильного 

использования. В случае самостоятельного вскрытия 

корпуса гарантия аннулируется. Эта гарантия не покрывает 

модификацию или адаптацию прибора, требуемые для 

его использования в какой-либо другой стране помимо 

страны, для которой он был сконструирован, произведен, 

апробирован и/или авторизован, а также ремонт прибора, 

поврежденного вследствие такой модификации. Компания 

Salter не несет ответственности за любой тип случайных, 

косвенных или намеренных повреждений. Покупатель 

обязан предоставить доказательства приобретения данного 

устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter 

(или местному агенту, если покупка была произведена за 

пределами Великобритании). Во избежание повреждений 

во время транспортировки продукт должен быть упакован 

соответствующим образом. Это обязательство является 

дополнением к законодательно закрепленным правам 

потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. 

По вопросам продаж и техобслуживания в Великобритании 

обращайтесь по адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460, 

Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей линии: (01732) 

360783. За пределами Великобритании обращайтесь к 

местному распространителю.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: