background image

18

PL

Termometr cyfrowy z funkcją 

natychmiastowego odczytu

Ten nowy termometr jest doskonały do sprawdzania 

wewnętrznej temperatury mięs, drobiu, ryb, deserów, 

powideł, potraw z grilla oraz wielu innych...

Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia 

należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Instrukcje 

należy zachować w celu późniejszych konsultacji.

WŁ./WYŁ.

1.   Nacisnąć przycisk 

 znajdujący się z tyłu produktu, 

aby włączyć. 

2.   Aby wydłużyć żywotność baterii, należy po 

zakończeniu użytkowania nacisnąć przycisk   w 

celu wyłączenia. Automatyczne wyłączenie będzie 

miało miejsce po 15 minutach bezczynności.

KORZYSTANIE Z PRODUKTU: 

Cienka końcówka sondy mierzy bieżącą temperaturę, 

wyświetlając odczyt na LCD.

Termometr zawsze wyświetla bieżącą temperaturę (nie 

zapamiętuje odczytu). 

1.   Nacisnąć przycisk 

 znajdujący się z tyłu produktu, 

aby włączyć.

2.   Aby zmierzyć temperaturę, delikatnie umieścić 

końcówkę sondy w środku (najgrubszej części) 

mięsa/żywności.  

   Upewnić się, że sonda nie styka się z kością, 

tłuszczem ani chrząstką, ponieważ wpłynie to na 

ważność odczytu.

3.   LCD wyświetli bieżącą temperaturę na końcówce 

sondy (może upłynąć kilka sekund przed 

osiągnięciem ostatecznej temperatury). 

Zawsze oczyścić przed kolejnym użyciem. Nie 

pozostawiać termometru w piekarniku podczas 

gotowania. Nie używać termometru do podnoszenia lub 

obracania żywności.

TABELE TEMPERATUR

W celu zapewnienia wytycznych tabela temperatur na 

odwrocie niniejszej instrukcji przedstawia zalecenia 

dotyczące temperatury mięsa wg Heston i USDA*. 

Temperatury wg Heston są często nieco niższe i 

zostały specjalnie opracowane w celu zapewnienia 

możliwie najlepszego smaku i konsystencji każdego 

rodzaju żywności. Ważne jest jednak zrozumienie, że w 

przypadku wybrania temperatur niższych niż wytyczne 

USDA istnieje większe ryzyko dla zdrowia; szczególnie 

w przypadku gotowania mięsa, drobiu i ryb. Stosowanie 

świeżych składników oraz bezpieczne obchodzenie się 

z żywnością ma bardzo duże znaczenie. Producent nie 

ponosi żadnej odpowiedzialności za zatrucia pokarmowe, 

które mogą być wywołane przez żywność przygotowaną 

w oparciu o ten produkt lub tabele temperatur.

*  USDA = United States Department of Agriculture 

(Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych), publikuje 

najbardziej szczegółowe zalecane wytyczne.  

PROCES „DOCHODZENIA” MIĘSA

Po osiągnięciu ostatecznej temperatury mięsa/drobiu, 

mięso zawsze „dochodzi” przez minimum 3 minuty 

przed przeniesieniem/podaniem. W przypadku bardziej 

soczystych mięs, które łatwiej przenieść, Heston zaleca 

„dochodzenie”:

-  Małe kawałki (np: steki, piersi i burgery) przez 5 minut.

-  Większe kawałki (np: kurczak z rusztu i inne mięsa na 

pieczenie) przez 30 – 45 minut.

ZMIANA JEDNOSTEK

1.  Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.

2.  Przesunąć przełączniki na wybrane ustawienie.

3.  Zamknąć pokrywę baterii.

WYMIANA BATERII

1.  Odsunąć i zdjąć pokrywę baterii.

2.    Włożyć nową baterię (LR44), upewniając się, że 

skierowany jest ku górze.

3.   Zamknąć pokrywę baterii.

KONTROLKI OSTRZEGAWCZE PRODUKTU

Zmniejszona jasność wyświetlacza LCD = niski poziom 

baterii. Zalecamy wymianę baterii po 1-2 latach w celu 

uniknięcia korozji baterii w produkcie.

 

 

Poniżej -45°C 

Powyżej 200ºC 

 

SPECYFIKACJE

Zakres temperatur: -45°C do 200°C (-49ºF to 392ºF)

Dokładność: 0,1ºC/ 0,1ºF

Bateria: 1 x LR44.

CZYSZCZENIE

•   Zalecamy sterylizację sondy termometru przed 

każdym użyciem, np. umieszczenie tylko trzonka w 

gotującej wodzie na kilka minut.

•   Czyścić powierzchnię termometru za pomocą 

wilgotnej szmatki. 

•   NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać 

chemicznych/ściernych środków czyszczących.

•   Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny 

zostać oczyszczone niezwłocznie po kontakcie z 

tłuszczami, przyprawami, octem i żywnością z dużą 

zawartością środków aromatyzujących/barwiących. 

Unikać kontaktu z kwasami, takimi jak kwas 

cytrynowy.

KONSERWACJA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

•  Zawsze niezwłocznie wyjmować zużyte baterie.

•   Zawsze nosić odporne na działanie ciepła rękawice 

podczas obchodzenia się z sondą termometru. 

UWAGA – GORĄCE POWIERZCHNIE!

•   Nie zanurzać obudowy termometru w cieczy ani nie 

spryskać tej części wodą. 

•   Termometr NIE jest przeznaczony do użytku w 

kuchence mikrofalowej.

•   NIE umieszczać termometru wewnątrz piekarnika lub 

grillu.  

OBJAŚNIENIE WEEE

Ten znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu 

nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci 

domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, 

którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, 

przyrząd należy recyklingowi, aby umożliwić odzysk 

materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać 

zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z 

programów zwrotu i odbioru lub skontaktować punkt 

zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do 

bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

DYREKTYWA DOT. BATERII

Ten symbol oznacza, że baterii nie można 

wyrzucać wraz z odpadami domowymi, ponieważ 

baterie zawierają substancje, które mogą być szkodliwe 

dla środowiska oraz zdrowia. Baterie należy dostarczyć 

do wyznaczonych punktów zbiórki.

GWARANCJA

Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do 

użytku domowego. Firma Salter naprawi lub wymieni 

produkt lub dowolną część tego produktu bezpłatnie, 

jeśli w ciągu 2 lat od daty zakupu zostanie wykazane, 

że doszło do jego uszkodzenia w wyniku wadliwej 

jakości wykonania lub materiałów. Gwarancja obejmuje 

części robocze, które wpływają na prawidłowe 

działanie produktu. Nie obejmuje wad kosmetycznych 

spowodowanych przez normalne zużycie ani uszkodzeń 

spowodowanych przez wypadek lub niewłaściwe 

użycie. Otwarcie lub wyjęcie produktu lub jego 

podzespołów spowoduje unieważnienie gwarancji. 

Produkt wymagający modyfikacji lub adaptacji w celu 

umożliwienia jego działania w jakimkolwiek kraju 

innym niż kraj, dla którego został zaprojektowany, 

wyprodukowany, zatwierdzony i/lub autoryzowany, 

ani naprawa produktów uszkodzonych w wyniku tych 

modyfikacji nie są objęte niniejszą gwarancją. Firma 

Salter nie ponosi odpowiedzialności za jakiegokolwiek 

szkody uboczne, wynikowe czy szczególne. Roszczenia 

w ramach gwarancji muszą zostać złożone wraz z 

dowodem zakupu oraz przesłane paczką na koszt 

firmy Salter (lub lokalnego przedstawiciela w krajach 

poza Wielką Brytanią). Należy zachować ostrożność 

podczas pakowania produktu, tak aby nie spowodować 

jego uszkodzenia podczas transportu. Niniejsze 

zobowiązanie jest dodatkiem do statusowych praw 

konsumenta i nie wpływa na te prawa w żaden sposób. 

W sprawie sprzedaży i obsługi na terenie Wielkiej 

Brytanii należy kontaktować się z HoMedics Group Ltd, 

PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Nr infolinii: 

(01732) 360783. W krajach poza Wielką Brytanią 

należy kontaktować się z lokalnym przedstawicielem 

firmy Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: