background image

19

SK

Digitálny teplomer na okamžité zistenie 

teploty

Nový teplomer sa dokonale hodí na kontrolu vnútornej 

teploty mäsa, hydiny, rýb, múčnikov, cukroviniek, 

grilovaných potravín a podobne…

Pred použitím teplomera si dôkladne prečítajte tieto 

pokyny. Uschovajte ich na budúce použitie.

ZAPNUTIE/VYPNUTIE

1.   Teplomer zapnete stlačením tlačidla   na zadnej 

strane. 

2.   Ak chcete maximálne predĺžiť životnosť batérie, 

prístroj po použití vypnite stlačením tlačidla  . 

Teplomer sa automaticky vypne po 15 minútach 

nečinnosti.

POUŽITIE VÝROBKU:  

Tenký hrot sondy meria aktuálnu teplotu, ktorá sa 

zobrazuje na displeji LCD.

Teplomer vždy zobrazuje aktuálnu teplotu (pri odpočte 

sa nezamyká). 

1.   Teplomer zapnete stlačením tlačidla   na zadnej 

strane.

2.   Ak chcete zmerať teplotu, opatrne vložte hrot sondy 

to stredu (najhrubšej časti) mäsa/pripravovaného 

jedla.  

   Skontrolujte, či sa sonda nedotýka kosti, tuku alebo 

šľachy, aby nebola ovplyvnená správnosť odpočtu.

3.   Displej LCD zobrazí aktuálnu teplotu na konci sondy 

(dosiahnutie konečnej teploty trvá niekoľko sekúnd). 

Teplomer pred každým použitím vyčistite. Nenechávajte 

ho v rúre pri pečení. Nepoužívajte ho na zdvíhanie alebo 

obracanie pripravovaného jedla.

TABUĽKY TEPLÔT

Na zadnej strane tejto brožúrky sú uvedené tabuľky 

teplôt s odporúčanými teplotami pri príprave mäsa 

podľa reštaurácie Heston a podľa USDA*. Teploty podľa 

reštaurácie Heston sú často nižšie a sú osobitne určené 

na dosiahnutie najlepšej možnej chute a textúry pri 

jednotlivých typoch potravín. Treba si však uvedomiť, 

že ak použijete nižšiu teplotu než odporúča USDA, hrozí 

vyššie zdravotné riziko, najmä pokiaľ ide o prípravu 

mäsa, hydiny a rýb. Veľmi dôležité je používanie 

čerstvých potravín a bezpečný spôsob ich spracovania. 

Výrobca teplomera nenesie žiadnu zodpovednosť za 

ochorenia spôsobené potravinami, ktoré by mohlo 

spôsobiť jedlo pripravené s použitím teplomera alebo na 

základe uvedených tabuliek.

*  USDA = United States Department of Agriculture 

(Ministerstvo poľnohospodárstva USA), v súčasnosti 

zverejňuje najpodrobnejšie odporúčania. 

OPEKANIE MÄSA

Keď mäso dosiahne konečnú teplotu, nechajte ho 

minimálne 3 minúty opekať a až potom porciujte a 

podávajte. Pri šťavnatom mäse, ktoré sa ľahko porciuje, 

Heston odporúča nasledovné opekanie:

- malé rezy (napr. steaky, prsia a mleté mäso) – 5 minút;

-  veľké rezy (napr. pečené kurča alebo iné pečené kusy 

mäsa) 30 – 45 minút.

ZMENA JEDNOTIEK

1.  Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.

2.  Posuňte spínač na zvolené nastavenie.

3.  Vráťte dvierka na miesto.

VÝMENA BATÉRIE

1.  Vysuňte a vytiahnite dvierka priečinka na batérie.

2.   Vložte novú batériu (LR44), pričom dbajte na to, aby 

smeroval hore.

3.  Vráťte dvierka na miesto.

VAROVNÉ INDIKÁTORY

Zníženie jasu LCD displeja = slabá batéria. Odporúčame 

vymeniť batériu každý 1 rok až 2 roky, aby v teplomere 

neskorodovala.

 

 

menej ako -45 ºC  viac ako 200 ºC 

 

TECHNICKÉ ÚDAJE

Teplotný rozsah: -45 ºC až 200 ºC (-49 ºF až 392 ºF)

Rozlíšenie: 0,1 ºC /0,1 ºF

Batéria: 1 x LR44

ČISTENIE

•   Odporúčame sterilizovať sondu pred každým 

použitím, t. j. vložiť len nožičku do vriacej vody na 

niekoľko minút.

•  Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou. 

•   NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte 

chemické/abrazívne čistiace prostriedky.

•   Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku 

s tukmi, korením, octom a silne korenenými alebo 

sfarbenými potravinami. Dajte pozor, aby sa teplomer 

nedostal do kontaktu s kyselinami, napríklad 

citrusovými šťavami.

STAROSTLIVOSŤ A BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

•  Vybité batérie ihneď vytiahnite.

•   Pri manipulácii so sondou teplomera vždy používajte 

rukavice odolné voči vysokým teplotám. POZOR NA 

HORÚCI POVRCH!

•   Neponárajte teplomer do kvapaliny ani na túto časť 

nestriekajte žiadnu tekutinu. 

•   Teplomer NIE JE VHODNÝ na použitie v mikrovlnnej 

rúre.

•   NEKLAĎTE teplomer na vnútornú plochu rúry alebo 

grilu.  

WEEE POPIS

Tento symbol znamená, že výrobok by sa v rámci 

celej EU nemal vyhadzovať do domáceho odpadu. 

Aby nedošlo k možnému znečisteniu životného 

prostredie alebo poškodeniu zdravia v dôsledku 

nekontrolovaného odpadu, je potrebné pristupovať k 

recyklovaniu zodpovedne a propagovať tak opätovné 

použitie zdrojových materiálov. Ak chcete výrobok vrátiť, 

postupujte podľa systému na vrátenie a zber alebo 

kontaktujte predajcu, kde ste výrobok kúpili. Výrobok od 

vás prevezmú a bezpečne zrecyklujú.

POKYNY OHĽADNE BATÉRIE

Tento znak znamená, že batérie sa nesmú 

likvidovať spolu s domácim odpadom, pretože 

obsahujú látky, ktoré môžu znečistiť životné prostredie 

alebo poškodiť zdravie. Batérie likvidujte v strediskách 

určených pre zber odpadu.

ZÁRUKA

Výrobok je určený len na použitie v domácnosti. 

Spoločnosť Salter opraví alebo vymení tento výrobok 

alebo akúkoľvek jeho časť, a to bezplatne v období 2 

rokov od dátumu kúpy, ak je možné dokázať, že zlyhal v 

dôsledku výrobnej chyby alebo chyby materiálov. Táto 

záruka sa vzťahuje na pracovné súčasti, ktoré ovplyvňujú 

funkčnosť výrobku. Nevzťahuje sa na kozmetické 

poškodenie spôsobené bežným opotrebovaním alebo na 

poškodenie spôsobené náhodne či nesprávnym použitím. 

Ak produkt alebo jeho súčasti otvoríte alebo rozoberiete, 

záruka bude neplatná. Táto záruka sa nevzťahuje na 

výrobok, ktorý vyžaduje úpravy alebo prispôsobenie 

na účely uvedenia do prevádzky v inej krajine, ako je 

krajina, pre ktorú bol navrhnutý, vyrobený, schválený 

alebo autorizovaný, ani na opravy výrobkov poškodených 

uvedenými úpravami. Spoločnosť Salter nezodpovedá za 

žiadne náhodné, následné alebo osobitné škody. Záručné 

nároky musia byť preukázané dokladom o kúpe a musia 

byť zaslané zaplatenou zásielkou spoločnosti Salter 

(alebo miestnemu zástupcovi určenému spoločnosťou 

Salter, ak sa nachádzate mimo Spojeného kráľovstva). 

Pri balení produktu by ste mali postupovať opatrne, 

aby sa počas prepravy nepoškodil. Tento záväzok sa 

pričleňuje k zákonným spotrebiteľským právam a nijak 

tieto práva neovplyvňuje. Pre predaj a servis v Spojenom 

kráľovstve kontaktujte spoločnosť HoMedics Group 

Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, Spojené 

kráľovstvo. Číslo telefónnej linky: (01732) 360783. Mimo 

Spojené kráľovstvo kontaktujte zástupcu, ktorého určila 

spoločnosť Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: