background image

2

GB

Digital Instant Read Thermometer

Your new thermometer is ideal for checking 

internal temperature of meats, poultry, fish, 

desserts, confectionary, barbequed food, and 

much more…

Please read this instruction manual before use. 

Keep these instructions for future reference.

SWITCH ON/OFF

1. Press   button on back of product to switch on. 

2.   To maximise battery life press   button after 

use to switch off.

  Auto switch-off occurs 15 mins after idle.

USING PRODUCT: 

The thin tip of the probe measures the current 

temperature as displayed on the LCD.

The thermometer always displays the current 

temperature (it does not lock to a reading). 

1. Press   button on back of product to switch on.

2.   To measure the temperature, gently insert the 

tip of the probe into the centre (thickest part) 

of the meat/food. 

   Ensure the probe is not in contact with bone, fat 

or gristle as this will affect the validity of the 

reading.

3.   The LCD will show the current temperature at 

the end of the probe (it may take a few seconds 

to reach its final temperature). 

Always clean between each use. Do not leave the 

thermometer in oven while cooking. Do not use the 

thermometer to lift or turn food items.

TEMPERATURE CHARTS

For your guidance, the temperature chart at the 

back of this booklet shows meat temperature 

recommendations from both Heston and from the 

USDA*. Heston’s temperatures are often slighter 

lower and are specifically developed to give the 

best possible taste and texture result for each 

food type. However, it is important to understand 

that if you choose to use temperatures lower than 

the USDA guidelines, there may be a greater health 

risk involved; particularly when cooking meat, 

poultry & fish. Use of fresh ingredients and safe 

food handling is very important. The manufacturer 

accepts no responsibility or liability for food borne 

illnesses which may occur from food prepared 

using this product or temperature charts.

*  USDA = United States Department of Agriculture, 

currently publishing the most detailed recommended 

guidelines. 

RESTING MEATS

Once meat/poultry has reached its final 

temperature, always rest for a minimum of 

3 minutes before carving/ serving. For really 

succulent meat that is easier to carve, Heston 

recommends resting:

–  Small cuts (eg: steaks, breasts & burgers) for  

5 minutes.

–  Larger cuts (eg: roast chicken & other roasting 

joints) for 30 – 45 minutes.

CHANGING BETWEEN UNITS

1.  Slide off and remove battery door.

2.  Move switch to preferred setting.

3.  Replace battery door.

CHANGING BATTERY

1.  Slide off and remove battery door.

2.   Insert new battery (LR44), en symbol is 

facing up.

3.  Replace battery door.

PRODUCT WARNING INDICATORS 

Reduced LCD brightness = low battery. We 

recommend changing the battery after 1 to 2 years, 

to prevent batteries corroding in the product.

 

 

lower than -45C 

over 200C 

 

SPECIFICATIONS

Temperature Range:  

  -45ºC to 200ºC (-49ºF to 392ºF)

Resolution: 0.1ºC/0.1ºF

Battery: 1 x LR44.

CLEANING

•   We recommend that the thermometer probe is 

sterilised before each use e.g. insert the stem 

only in boiling water for a few minutes.

•   Clean the thermometer body with a slightly 

damp cloth. 

•   DO NOT immerse the thermometer in water or 

use chemical/abrasive cleaning agents.

•   All plastic parts should be cleaned immediately 

after contact with fats, spices, vinegar and 

strongly flavoured/coloured foods. Avoid 

contact with acids such as citrus juices.

CARE AND PRECAUTIONS

•  Always remove flat batteries immediately.

•   Always wear a heat resistant glove when 

handling the thermometer probe. WARNING HOT 

SURFACE!

•   Do not immerse the thermometer body in 

liquid, or splash any liquid onto this part. 

•   The thermometer is NOT suitable for use in a 

microwave oven.

•  DO NOT place thermometer inside oven or grill. 

WEEE EXPLANATION

This marking indicates that this product 

should not be disposed with other 

household wastes throughout the EU. To 

prevent possible harm to the environment or 

human health from uncontrolled waste disposal, 

recycle it responsibly to promote the sustainable 

reuse of material resources. To return your used 

device, please use the return and collection 

systems or contact the retailer where the product 

was purchased. They can take this product for 

environmental safe recycling.

BATTERY DIRECTIVE

This symbol indicates that batteries must 

not be disposed of in the domestic waste as 

they contain substances which can be damaging 

to the environment and health. Please dispose of 

batteries in designated collection points.

GUARANTEE

This product is intended for domestic use only. 

Salter will repair or replace the product, or any 

part of this product, (excluding batteries) free of 

charge if within 2 years of the date of purchase, 

it can be shown to have failed through defective 

workmanship or materials. This guarantee covers 

working parts that affect the function of the 

product. It does not cover cosmetic deterioration 

caused by fair wear and tear or damage caused 

by accident or misuse. Opening or taking apart the 

product or its components will void the guarantee. 

Claims under guarantee must be supported by 

proof of purchase and be returned carriage paid to 

Salter (or local Salter appointed agent if outside 

the UK). Care should be taken in packing the 

product so that it is not damaged while in transit. 

This undertaking is in addition to a consumer’s 

statutory rights and does not affect those rights 

in any way. For UK Sales and Service contact 

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, 

TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. 

Outside the UK contact your local Salter appointed 

agent.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: