background image

3

F

Thermomètre numérique à lecture instantanée

Votre nouveau thermomètre est idéal pour vérifier la 

température intérieure de viandes, volailles, poissons, 

desserts, pâtisseries, aliments préparés sur barbecue, et 

plus encore...

Veuillez lire ce mode d’emploi avant utilisation. Conservez 

ces consignes pour vous y reporter ultérieurement.

MARCHE/ARRÊT

1.   Appuyez sur le bouton   à l’arrière du produit pour le 

mettre en marche.

2.   Pour optimiser l’autonomie de la batterie, appuyez sur 

le bouton   après utilisation pour l’éteindre. S’éteint 

automatiquement au bout de 15 minutes en mode de 

veille.

MODE D’EMPLOI : 

Le fine pointe de la sonde mesure la température actuelle 

telle qu’elle apparaît sur l’écran LCD.

Le thermomètre affiche toujours la température actuelle 

(il ne se bloque par sur un relevé quelconque).

1.   Appuyez sur le bouton   à l’arrière du produit pour le 

mettre en marche.

2.   Pour mesurer la température, insérez délicatement 

la pointe de la sonde dans le milieu (la partie la plus 

épaisse) de la viande/nourriture.

   Faites attention à ce que la sonde n’entre pas en 

contact avec l’os, de la graisse ou du cartilage, au 

risque sinon d’obtenir un relevé erroné.

3.   L’écran LCD affiche la température actuelle à la 

pointe de la sonde (il est possible qu’il faille attendre 

quelques secondes pour qu’elle parvienne à sa 

température définitive).

Nettoyez toujours la sonde entre chaque utilisation. 

Ne laissez pas le thermomètre dans le four pendant la 

cuisson. Ne vous servez pas du thermomètre pour soulever 

des morceaux de nourriture, ou les retourner.

TABLEAUX DE TEMPÉRATURES

Vous trouverez à titre indicatif, au dos de ce livret, 

le tableau des températures recommandées pour la 

viande, données à la fois par Heston et par l’USDA*. 

Les températures d’Heston sont souvent inférieures et 

sont spécifiquement destinées à donner les meilleurs 

résultats en termes de goût et de texture pour chaque type 

d’aliment. Il est toutefois important de bien comprendre 

que si vous choisissez d’utiliser des températures 

inférieures à celles des consignes de l’USDA, le risque pour 

la santé peut être accru, notamment en cas de cuisson de 

viande, de volaille et de poisson. L’utilisation d’ingrédients 

frais et une manipulation des aliments en toute sécurité 

sont extrêmement importants. Le fabricant n’accepte 

aucune responsabilité en cas de maladies d’origine 

alimentaire provenant d’aliments préparés en utilisant ce 

produit ou en se reportant aux tableaux de températures.

*USDA = United States Department of Agriculture 

(Ministère de l’Agriculture des États-Unis), publiant 

actuellement les lignes directrices les plus détaillées. 

LAISSER REPOSER LES VIANDES

Dès lors qu’un morceau de viande/de volaille a atteint 

sa température définitive, laissez-le reposer pendant un 

minimum de 3 minutes avant de le découper/de le servir. 

Pour une viande véritablement succulente plus facile à 

découper, Heston recommande un temps de repos de :

-  Petits morceaux (par ex.: steaks, poitrine et steaks 

hachés) : 5 minutes.

-  Plus gros morceaux (par ex. : rôti de poulet et d’autres 

viandes) : 30 à 45 minutes.

CHANGER D’UNITÉS

1.   Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever. 

2.   Décaler l’interrupteur sur le réglage préféré. 

3.   Remettre la porte du compartiment pile.

CHANGER DE PILE

1.   Faire glisser la porte du compartiment pile et l’enlever. 

2.   Insérer la nouvelle pile (LR44), en veillant à ce que le 

s soit tourné vers le haut. 

3.  Remettre la porte du compartiment pile.

VOYANTS D’ALERTE DU PRODUIT 

La luminosité de l’écran LCD s’assombrit : pile usée. Nous 

recommandons de changer de pile au bout de 1à 2 ans 

pour éviter la corrosion des piles à l’intérieur du produit.

 

 

Moins de -45°C 

Plus de 200°C 

 

SPÉCIFICATIONS

Plage de températures : -45°C à 200ºC (-49ºF à 392ºF)

Résolution : 0.1ºC/0.1ºF

Pile : 1 x LR44.

NETTOYAGE

•     Nous recommandons de stériliser la sonde du 

thermomètre avant chaque utilisation, en faisant 

tremper pendant quelques minutes la tige seulement 

dans de l’eau bouillante. 

•     Nettoyez le corps du thermomètre à l’aide d’un chiffon 

légèrement humide. 

•     NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans de l’eau ou 

dans des agents de nettoyage à base de produits 

chimiques/abrasifs. 

 •     Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées 

immédiatement après être entrées en contact avec des 

graisses, des épices, du vinaigre et des aliments de 

forte saveur/très colorés. Évitez tout contact avec des 

acides, comme par exemple des jus d’agrumes.

PRÉCAUTIONS ET ENTRETIEN

•     Dès que la pile est usée, enlevez-la immédiatement 

du produit. 

•     Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour 

manipuler la sonde du thermomètre. ATTENTION, 

SURFACE BRÛLANTE !

•     Interdiction de plonger le corps du thermomètre dans 

du liquide ou de le présenter à des éclaboussures. 

•     Le thermomètre ne convient PAS à une utilisation dans 

un four à micro-ondes. 

•     INTERDICTION de mettre le thermomètre à l’intérieur 

du four ou sous le gril. 

EXPLICATION WEEE

Le symbole indique que le produit ne doit pas être 

éliminé avec les autres déchets ménagers dans 

toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée 

des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou 

à la santé humaine, veuillez le recycler de façon 

responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable 

des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil 

usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection 

ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils 

peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé 

tout en respectant l’environnement.

DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS

Ce symbole indique que les piles et les 

accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les 

déchets ménagers car ils contiennent des substances 

pouvant être préjudiciables pour la santé humaine et 

l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis 

à disposition pour vous débarrasser des piles et 

accumulateurs usagés.

GARANTIE

Ce produit est exclusivement réservé à l’usage domestique. 

Salter s’engage à réparer ou remplacer le produit, ou toute 

pièce de ce produit, gratuitement si, dans les 2 ans suivant 

la date d’achat, il peut être prouvé que les problèmes 

rencontrés sont dus à un problème de fabrication ou de 

matériaux défectueux. Cette garantie couvre les pièces 

en mouvement qui affectent la bonne fonctionnalité du 

produit. Elle ne couvre pas la détérioration « esthétique 

» causée par l’usure normale ou tout dommage causé 

par un accident ou lié à une mauvaise utilisation. Ouvrir 

ou démonter le produit ou ses composants entraînera 

l’annulation de la garantie. Un produit nécessitant une 

modification ou une adaptation pour pouvoir être utilisé 

dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été 

conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation 

des produits endommagés suite à ces modifications 

ne sont pas couverts par cette garantie. Salter ne sera 

pas tenu pour responsable de tout type de dommages 

directs, indirects ou spéciaux. Les demandes de prises 

de garantie doivent être accompagnées d’une preuve 

d’achat et retournées franco de port à Salter (ou à un 

agent local agréé par Salter en dehors du Royaume-Uni). 

Le produit doit être emballé avec soin afin d’éviter tout 

endommagement durant le transport. Cet engagement 

s’ajoute aux droits légaux des consommateurs et n’affecte 

en aucun cas ces droits. Pour UK Sales et Service contact 

HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, 

UK. Numéro de téléphone de l’assistance téléphonique 

: (01732) 360783. En dehors du Royaume-Uni, veuillez 

contacter votre agent local agréé par Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: