background image

4

D

Digital-Thermometer mit sofortiger 

Ablese-Funktion

Ihr neues Thermometer ist ideal für die Kontrolle der 

Kerntemperatur von Fleisch, Geflügel, Fisch, Süßspeisen, 

Konfekt, gegrilltem Essen und vieles mehr...

Bitte lesen Sie vor der Anwendung die Betriebsanleitung. 

Bitte heben Sie diese Anleitung für ein späteres 

Nachschlagen auf.

EIN-/AUSSCHALTEN

1.   Drücken Sie zum Einschalten die   Taste auf der 

Rückseite des Gerätes.

2.   Für eine maximale Lebensdauer der Batterie betätigen 

Sie die 

 Taste nach dem Gebrauch, um das Gerät 

abzuschalten. Nach 15 Minuten im Leerlauf schaltet 

sich das Gerät automatisch aus.

VERWENDUNG DES GERÄTES: 

Die dünne Spitze der Sonde misst die aktuelle Temperatur, 

die auf dem LCD-Bildschirm dargestellt wird.

Das Thermometer zeigt immer die aktuelle Temperatur an 

(wird nicht auf eine Ablesung gesperrt).

1.   Drücken Sie zum Einschalten die   Taste auf der 

Rückseite des Gerätes.

2.   Um die Temperatur zu messen, führen Sie sanft 

die Spitze der Sonde in der Mitte (dickste Teil) des 

Fleisches/Nahrungsmittels ein.

   Stellen Sie dabei sicher, dass die Sonde nicht 

an Knochen, Fett oder Knorpel stößt, da dies die 

Genauigkeit der Ablesung beeinflussen kann.

3.   Die LCD-Anzeige zeigt die aktuelle Temperatur am 

oberen Ende der Sonde an (es kann einige Sekunden 

dauern, bis die Endtemperatur erreicht wird).

Nach jedem Gebrauch sorgfältig reinigen. Das 

Thermometer beim Kochen nicht im Ofen lassen. 

Verwenden Sie das Thermometer nicht zum Anheben oder 

Umdrehen der Lebensmittel.

TEMPERATURTABELLEN

Zu Ihrer Orientierung finden Sie eine Temperaturtabelle auf 

der Rückseite dieser Broschüre, diese zeigt Empfehlungen 

für die Fleischtemperatur nach Heston und USDA*. Die 

Heston-Temperaturen sind oft gering niedriger und speziell 

für das beste Geschmacksergebnis und die beste Struktur 

für jedes Nahrungsmittel entwickelt. Allerdings ist es 

wichtig zu verstehen, dass es ein größeres Risiko für die 

Gesundheit gibt, wenn Sie Temperaturen wählen, die unter 

den Empfehlungen der USDA liegen; insbesondere, wenn 

Sie Fleisch, Geflügel und Fisch zubereiten. Die Verwendung 

von frischen Zutaten und ein sicherer Umgang mit 

Lebensmitteln ist sehr wichtig. Der Hersteller übernimmt 

keine Verantwortung oder Haftung für durch Lebensmittel 

übertragene Krankheiten, die von Nahrungsmitteln 

verursacht werden, die unter Verwendung dieses Gerätes 

oder der Temperaturtabellen zubereitet wurden.

Das *USDA = United States Department of Agriculture 

(Amerikanisches Landwirtschaftsministerium), veröffentlicht 

derzeit die detailliertesten empfohlenen Richtlinien. 

RUHEN VON FLEISCH

Sobald Fleisch/Geflügel seine endgültige Temperatur 

erreicht hat, vor dem Anschneiden/Portionieren immer 

mindestens 3 Minuten ruhen lassen. Für wirklich saftiges 

Fleisch, das einfacher aufzuschneiden ist, empfiehlt 

Heston folgende Ruhezeiten:

- Kleine Stücke (z.B.: Steaks, Brust & Burger) 5 Minuten.

-  Größere Stücke (z.B.: Brathähnchen und andere Braten) 

ca. 30-45 Minuten.

WECHSELN DER MASSEINHEITEN

1.   Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie 

die Abdeckung. 

2.   Bewegen Sie den Schalter auf die gewünschte Einstellung. 

3.   Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.

BATTERIEWECHSEL

1.   Schieben Sie das Batteriefach auf und entfernen Sie 

die Abdeckung. 

2.   Legen Sie eine neue Batterie (LR44) ein und stellen Sie 

dabei sicher, dass das + Symbol nach oben zeigt. 

3.   Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein. 

WARNHINWEISE DES GERÄTES 

Die LCD-Anzeige verblasst = geringer Batteriestand. Wir 

empfehlen einen Batteriewechsel alle 1 bis 2 Jahre, damit 

die Batterien im Produkt nicht korrodieren.

 

 

unter -45 C 

über 200 C 

 

TECHNISCHE DATEN

Temperaturbereich: -45º C bis 200º C (-49º F bis 392º F)

Messauflösung: 0.1º C/0.1º F

Batterie: 1 x LR44.

REINIGUNG

•   Wir empfehlen, die Messsonde vor jedem Gebrauch zu 

sterilisieren, hierzu tauchen Sie z. B. nur die Sonde für 

ein paar Minuten in kochendes Wasser. 

•   Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem 

leicht feuchten Tuch. 

•   Tauchen Sie das Thermometer NICHT in Wasser und 

verwenden Sie keine chemischen/oder Scheuermittel. 

•   Alle Kunststoffteile sollten sofort nach dem Kontakt 

mit Fetten, Gewürzen, Essig und stark gewürzten/

färbenden Lebensmitteln gereinigt werden. Vermeiden 

Sie den Kontakt mit säurehaltigen Lebensmitteln wie 

Zitrussäften.

PFLEGE UND VORSICHTSMASSNAHMEN

•  Entfernen Sie leere Batterien immer sofort. 

•   Tragen Sie beim Umgang mit dem Temperatursensor 

immer hitzebeständige Handschuhe. ACHTUNG, HEISSE 

OBERFLÄCHE!

•   Den Körper des Thermometers nicht in Flüssigkeiten 

tauchen und Spritzer auf diesem Teil vermeiden. 

•   Das Thermometer ist für eine Verwendung im 

Mikrowellenofen NICHT geeignet. 

•   Das Thermometer NICHT im Backofen oder Grill 

verwenden.

WEEE-ERKLÄRUNG

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses 

Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem 

Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch 

unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche 

Umweltoder Gesundheitsschäden verhindert werden 

können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte 

ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige 

Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur 

Rückgabe Ihresbenutzten Geräts bitte für die Entsorgung 

eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder 

wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt 

kauften. Auf dieseWeise kann ein sicheres und 

umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

BATTERIE-RICHTLINIE

Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien 

nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt 

werden dürfen, da sie Stoffe enthalten, die sich auf Umwelt 

und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen 

Sie die Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen 

Sammelstellen.

GARANTIE

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt 

vorgesehen. Salter repariert oder ersetzt das Gerät 

oder einen Teil des Gerätes kostenlos, wenn innerhalb 

von 2 Jahren ab dem Datum des Kaufs nachgewiesen 

werden kann, dass durch fehlerhafte Verarbeitung oder 

Materialien eine Fehlfunktion aufgetreten ist. Diese 

Garantie gilt für Betriebsteile, die für die Funktion des 

Produktes erforderlich sind. Sie gilt nicht für die optische 

Beeinträchtigung durch Abnutzung oder Schäden, die 

durch Unfall oder Missbrauch verursacht werden. Durch 

Öffnen oder Auseinandernehmen des Gerätes oder 

seiner Teile erlischt die Garantie. Ein Gerät, für das eine 

Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in 

einem anderen Land als dem Land, für das es entwickelt, 

hergestellt, zugelassen und / oder autorisiert wurde oder 

die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen 

beschädigt wurden, fällt nicht unter diese Garantie. 

Salter haftet nicht für jede Art von Begleit-, Folge- oder 

besondere Schäden. Gewährleistungsansprüche müssen 

vom Kaufbeleg begleitet und frachtfrei an Salter (oder 

an eine Vertretung von Salter vor Ort, wenn außerhalb 

von GB) gesendet werden. Es sollte auf eine gute 

Transportverpackung geachtet werden, damit das Gerät 

nicht beschädigt wird. Dies ist eine Ergänzung der 

gesetzlichen Rechte des Verbrauchers und hat in keiner 

Weise einen Einfluss auf diese Rechte. Für Vertrieb und 

Service in Großbritannien setzen Sie sich mit der HoMedics 

Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK in 

Verbindung. Beratung unter der Telefon-Nr.: (01732) 

360783. Außerhalb von Großbritanniens kontaktieren Sie 

Ihren Vertreter für Salter-Produkte vor Ort.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: