background image

5

ES

Termómetro digital de lectura instantánea

Su nuevo termómetro es idóneo para comprobar la 

temperatura interna de carnes de distintos animales, 

pescado, postres, pastelería y alimentos hechos a la 

parrilla, entre otros.

Lea este manual de instrucciones antes de usarlo. 

Conserve estas instrucciones para consultarlas en 

el futuro.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO 

1.   Para encender el termómetro, pulse el botón   

situado en la parte posterior. 

2.   Para prolongar la duración de la pila, una vez acabe 

de utilizar el termómetro, pulse el botón   para 

apagarlo. El termómetro se apaga solo transcurridos 

15 minutos sin usarse.

MODO DE EMPLEO:  

La punta fina de la sonda mide la temperatura actual, tal 

y como aparece en la pantalla.

El termómetro siempre muestra la temperatura actual 

(no se bloquea en una lectura determinada). 

1.   Para encender el termómetro, pulse el botón   

situado en la parte posterior.

2.   Para medir la temperatura, inserte suavemente la 

punta de la sonda en el centro (parte más gruesa) de 

la carne/alimento.  

   Asegúrese de que la sonda no toque el hueso, grasa 

o algún cartílago, ya que en ese caso la lectura no 

sería tan fiable.

3.   La pantalla muestra la temperatura actual al final 

de la sonda (puede tardar unos cuantos segundos en 

mostrar la temperatura final). 

Límpielo después de cada uso. No deje el termómetro 

dentro del horno cuando esté encendido. Tampoco lo use 

para coger o dar la vuelta a alimentos.

DIAGRAMA DE TEMPERATURA

A modo orientativo, al final de este folleto figura un 

diagrama de temperaturas con la temperatura para carne 

recomendada por Heston y por el USDA*. La temperatura 

recomendada por Heston suele ser más baja y está 

indicada para cocinar los alimentos el tiempo justo 

para que estén en su punto. No obstante, es importante 

saber que si se utilizan temperaturas por debajo de 

las recomendaciones de USDA, esto puede suponer un 

mayor riesgo para la salud, especialmente cuando cocine 

carne, aves y pescado. Decántese siempre que pueda 

por ingredientes frescos y manipule de forma segura 

los alimentos. El fabricante no asume responsabilidad 

ni obligación alguna por enfermedades derivadas de la 

ingestión de alimentos preparados con este producto o 

en función del diagrama de temperaturas.

*  USDA = Siglas en inglés del Ministerio de Agricultura 

de Estados Unidos, institución que publica las 

recomendaciones más detalladas y actualizadas. 

CARNES EN REPOSO

Cuando la carne/ave haya alcanzado su temperatura 

final, déjela reposar durante un mínimo de 3 minutos 

antes de trincharla/servirla. Para que la carne esté en su 

punto y sea más fácil de cortar, Heston recomienda que 

se la deje reposar:

-  Para trozos pequeños (p. e.: filetes, pechugas y 

hamburguesas) 5 minutos.

-  Para trozos más grandes (p. e.: pollo y carnes asadas) 

30-45 minutos.

CAMBIO ENTRE UNIDADES

1.  Deslice la tapa de la pila para abrirla.

2.  Ponga el conmutador en el ajuste preferido.

3.  Cierre la tapa.

CAMBIO DE PILA

1.  Deslice la tapa de la pila para abrirla.

2.    Introduzca una nueva pila (LR44) y asegúrese de que 

el símbolo + quede boca arriba.

3.   Cierre la tapa.

INDICACIONES DE ADVERTENCIA DEL PRODUCTO

La pantalla tiene menos brillo = poca pila. Recomendamos 

cambiar la pila cada 1 o 2 años para evitar que las pilas 

corroan el producto.

 

 

menos de -45C 

más de 200C 

  

ESPECIFICACIONES

Margen de temperatura:  

  de -45ºC a 200ºC (de -49ºF a 392ºF)

Resolución: 0.1ºC/0.1ºF

Pila: 1 x LR44.

LIMPIEZA

•   Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro 

antes de usarlo, es decir, introducir únicamente el 

vástago en agua hirviendo durante unos minutos.

•   Limpie la carcasa del termómetro con un paño 

ligeramente humedecido. 

•   NO sumerja el termómetro en agua, ni use agentes 

químicos o abrasivos para limpiarlo.

•   Las piezas de plástico deberían limpiarse 

inmediatamente tras entrar en contacto con grasas, 

especias, vinagre y colorantes alimenticios fuertes 

o alimentos con colorante. Evite el contacto con 

alimentos ácidos, como el zumo de limón.

CUIDADOS Y MEDIDAS PREVENTIVAS

•  Saque las pilas gastadas inmediatamente.

•   Póngase un guante termorresistente cuando 

manipule la sonda del termómetro. ¡ADVERTENCIA, 

SUPERFICIE CALIENTE!

•   No sumerja la carcasa del termómetro en líquidos, ni 

salpique líquidos por accidente en esta pieza. 

•   El termómetro NO es apto para su uso en un 

microondas.

•  NO meta el termómetro en un horno o parrilla. 

EXPLICACIÓN RAEE

Este símbolo indica que este artículo no se debe 

tirar a la basura con otros residuos domésticos en 

ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los 

efectos perjudiciales que la eliminación sin control de 

los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la 

salud de las personas, le rogamos que los recicle de 

forma responsable para fomentar la reutilización 

sostenible de los recursos materiales. Para devolver su 

dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y 

recogida o póngase en contacto con la empresa a la que 

le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que 

se recicle de forma segura para el medio ambiente.

DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS

Este símbolo indica que las pilas no se deben 

eliminar con la basura doméstica ya que 

contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para 

el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en 

los puntos de recogida que existen para ese fin.

GARANTÍA

Este producto está concebido únicamente para uso 

doméstico. Salter reparará o sustituirá el producto, 

o cualquier pieza defectuosa gratuitamente en un 

plazo de dos años desde la fecha de compra, y pueda 

demostrarse que ha fallado a causa de un defecto de 

fabricación o materiales defectuosos. Esta garantía 

cubre las piezas que afectan a la función del producto. 

No cubre ningún deterioro estético causado por el 

desgaste normal o por daños provocados por un 

accidente o uso incorrecto. Abrir o sacar el producto 

o sus componentes dejará la garantía sin efecto. La 

garantía no cubre las modificaciones o adaptaciones que 

precise el producto para que funcione en otros países 

distintos de los que va destinado, ha sido fabricado, 

aprobado y/o autorizado, ni tampoco están cubiertas 

las reparaciones de daños causados en el producto 

por estas modificaciones. Salter no será responsable 

de incidentes, consecuencias o daños especiales. Las 

reclamaciones bajo garantía deben ir acompañadas 

de un comprobante de compra y deben enviarse con 

los portes abonados a Salter (o a un representante 

autorizado de Salter, fuera del RU). Debe empaquetarse 

con cuidado para que no se dañe durante el transporte. 

Esta operación se suma a los derechos legales del 

consumidor, sin afectarlos. Para ventas en RU y Centro 

de Servicio, póngase en contacto con: HoMedics Group 

Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Nº de 

servicio técnico: (01732) 360783. Fuera del RU, póngase 

en contacto con el representante local autorizado 

de Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: