background image

8

NL

Direct af te lezen digitale thermometer

Uw nieuwe thermometer is ideaal voor het controleren 

van de inwendige temperatuur van vlees, gevogelte, vis, 

desserts, suikergoed, gebarbecued eten en nog veel meer…

Lees deze instructiehandleiding voordat u het product 

gaat gebruiken. Bewaar deze instructies zodat u ze in de 
toekomst kunt raadplegen.

IN-/UITSCHAKELEN

1.   Druk op de knop   op de achterkant van de 

thermometer om het product in te schakelen. 

2.   Voor een optimale levensduur van de batterij schakelt 

u het product na gebruik uit door op de knop   te 

drukken. Het product wordt automatisch uitgeschakeld 

als het 15 minuten lang niet gebruikt is.

GEBRUIK:  

Het smalle uiteinde van de sonde meet de huidige 

temperatuur zoals weergegeven op het lcd.

De thermometer geeft altijd de huidige temperatuur weer 

(en wordt niet vastgezet op een bepaalde waarde). 

1.   Druk op de knop   op de achterkant van de 

thermometer om het product in te schakelen.

2.   Meet de temperatuur door het uiteinde van de sonde 

voorzichtig in het midden (het dikste gedeelte) van het 

vlees/voedsel te steken.  

   Zorg ervoor dat de sonde niet in aanraking komt met 

botjes, vet of kraakbeen omdat dit gevolgen kan 

hebben voor de nauwkeurigheid van de meting.

3.   Op het lcd wordt de huidige temperatuur aan het 

uiteinde van de sonde weergegeven. (Het kan een 

aantal seconden duren voordat de uiteindelijke 

temperatuur wordt bereikt.) 

Maak de sonde na gebruik altijd schoon. Laat de 

thermometer tijdens het koken niet in de oven. Gebruik de 

thermometer niet om voedsel op te tillen of om te draaien.

TABEL MET TEMPERATUREN

In de tabel met temperaturen achter in dit boekje vindt u 

de temperatuur van verschillende soorten vlees die wordt 

aanbevolen door Heston en door de USDA*. U kunt deze 

tabel als richtlijn gebruiken. De door Heston aanbevolen 

temperaturen zijn vaak iets hoger en zijn speciaal bestemd 

voor het beste smaak- en textuurresultaat voor elk 

voedseltype. Het is echter belangrijk dat u begrijpt dat 

bij het gebruik van temperaturen die lager zijn dan die in 

de richtlijnen van het USDA, een hoger gezondheidsrisico 

mogelijk is, vooral bij het bereiden van vlees, gevogelte 

en vis. Het gebruik van verse ingrediënten en het veilig 

omgaan met voedsel zijn zeer belangrijk. De producent 

aanvaardt geen verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid 

voor via voedsel overgedragen ziektes die kunnen 

voortvloeien uit voedsel dat is bereid met dit product of 

deze tabellen met temperaturen.

*  USDA = United States Department of Agriculture (Ministerie 

van Landbouw in de Verenigde Staten), publiceert 

momenteel de meest gedetailleerde aanbevolen richtlijnen. 

VLEES LATEN RUSTEN

Wanneer vlees/gevogelte de uiteindelijke temperatuur 

heeft bereikt, moet u het altijd minstens drie minuten later 

rusten voordat u het aansnijdt of opdient. Voor heerlijk 

mals vlees dat gemakkelijker kan worden aangesneden, 

doet Heston de volgende aanbevelingen:

-  Kleine stukken vlees (zoals biefstuk, borstvlees en 

hamburgers): 5 minuten laten rusten.

-  Grotere stukken vlees (zoals gebraden kip en andere 

braadstukken): 30 – 45 minuten laten rusten.

EEN ANDERE EENHEID INSTELLEN

1.  Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.

2.  Zet de schakelaar in de gewenste instelling.

3.  Breng het batterijklepje weer aan.

DE BATTERIJ VERVANGEN

1.  Schuif het batterijklepje open en verwijder dit.

2.    Plaats een nieuwe batterij (LR44), met de + naar boven.
3.   Breng het batterijklepje weer aan.

WAARSCHUWINGSINDICATOREN PRODUCT

Verminderde helderheid lcd = batterij bijna leeg. We raden 

aan de batterij na 1 tot 2 jaar te vervangen om corrosie van 
de batterij in het product te voorkomen.

 

  

lager dan  

hoger dan 

  

 

 

-45 ºC 

200 ºC 

  

SPECIFICATIES

Temperatuurbereik: -45 ºC — 200 ºC (-49 ºF — 392 ºF)

Resolutie: 0.1 ºC/0.1 ºF
Batterij: 1 x LR44.

REINIGEN

•   We raden u aan de sonde van de thermometer vóór 

gebruik altijd te steriliseren (houd het meetgedeelte 

een paar minuten in kokend water).

•   Maak de thermometer schoon met een licht vochtige 

doek. 

•   Dompel de thermometer NIET onder in water en 

gebruik GEEN chemische reinigingsmiddelen of 

schuurmiddelen.

•   Maak alle plastic onderdelen direct schoon nadat 

ze in aanraking zijn geweest met vetten, kruiden, 

azijn en met voedsel met een sterke smaak of met 

kleurmiddelen. Vermijd contact met zuren zoals het 

sap van citrusvruchten.

VERZORGING EN VOORZORGSMAATREGELEN

•  Verwijder lege batterijen altijd direct.

•   Draag altijd een hittebestendige handschoen bij het 

hanteren van de thermometersonde. WAARSCHUWING: 

HEET OPPERVLAK!

•   Dompel de thermometer niet onder in vloeistoffen 

en zorg ervoor dat er geen vloeistofspetters op dit 

onderdeel terechtkomen. 

•   De thermometer is NIET geschikt voor gebruik in een 

magnetron.

•  Plaats de thermometer NIET in een oven of grill. 

UITLEG OVER AEEA

Deze markering geeft aan dat dit product binnen de 

EU niet met ander huisvuil mag worden 

weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu 

of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd 

wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op 

verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam 

hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het 

gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en 

ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar 

het product gekocht is. Deze zal het product voor 

milieuveilige recycling accepteren.

RICHTLIJN INZAKE BATTERIJEN

Dit symbool betekent dat batterijen niet met het 

huisvuil weggeworpen mogen worden, omdat ze 

stoffen bevatten die schadelijk kunnen zijn voor het milieu 

en de gezondheid. Lever batterijen op een aangewezen 

inzamelpunt in.

GARANTIE

Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. 

Salter zal het product, of een onderdeel van dit product, 

gratis repareren of vervangen mits binnen 2 jaar na de 

aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product 

defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap 

of gebrekkige materialen. Deze garantie heeft betrekking 

op werkende onderdelen die van invloed zijn op de werking 

van het product. De garantie heeft geen betrekking op 

cosmetische aantastingen veroorzaakt door slijtage of 

beschadigingen die per ongeluk of door verkeerd gebruik 

zijn ontstaan. Worden het product of onderdelen ervan 

geopend of gedemonteerd, dan komt de garantie te 

vervallen. Producten die gewijzigd of aangepast moeten 

worden om ze te laten werken in een ander land dan het 

land waarvoor ze zijn bedoeld, vervaardigd, goedgekeurd 

en/of geautoriseerd, of reparatie van producten die door 

dergelijke wijzigingen zijn beschadigd, worden niet door 

deze garantie gedekt. Salter kan niet verantwoordelijk 

worden gesteld voor incidentele schade, gevolgschade of 

speciale schade van welke aard dan ook. Claims die onder 

de garantie worden ingediend, moeten vergezeld gaan van 

een aankoopbewijs en op kosten van de verzender worden 

geretourneerd aan Salter (of een plaatselijke Salter-agent 

indien buiten het Verenigd Koninkrijk). Het product dient 

zodanig te worden verpakt dat dit tijdens het transport 

niet beschadigd kan raken. Deze toezegging vormt een 

aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de 

consument en is hierop niet van invloed. Voor verkoop 

en onderhoud in het Verenigd Koninkrijk kunt u contact 

opnemen met HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, 

Kent, TN9 9EW, UK. Helpdesk: (01732) 360783. Buiten 

het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de 

plaatselijke, erkende dealer van Salter.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: