background image

9

N

Digitalt termometer med umiddelbar 

avlesning

Det nye termometeret ditt er perfekt til å sjekke 

innvendig temperatur på kjøtt, fjærkre, fisk, desserter, 

kaker, mat på utegrill og mye mer...

Les brukerveiledningen før bruk. Behold denne 

veiledningen slik at du kan referere til den senere.

SLÅ PÅ/AV

1.   Trykk  på  -knappen på baksiden av produktet for å 

slå det på.

2.   Trykk  på  -knappen etter bruk for å slå av, så varer 

batteriet lengst mulig. Termometeret slår seg av 

automatisk etter 15 minutter uten bruk.

SLIK BRUKER DU PRODUKTET: 

Den tynne tuppen på sonden måler gjeldende 

temperatur, som vises på LCD-skjermen.

Termometeret viser alltid gjeldende temperatur (det 

låser seg ikke til en avlesning).

1.   Trykk  på  -knappen på baksiden av produktet for å 

slå det på.

2.   Du måler temperaturen ved å sette tuppen på sonden 

forsiktig inn i midten (den tykkeste delen) av kjøttet/

maten. Pass på at sonden ikke har kontakt med bein, 

fett eller sener da dette vil påvirke avlesningens 

nøyaktighet.

3.   LCD-en viser gjeldende temperatur ved enden av 

sonden (det kan ta noen sekunder før den når den 

endelige temperaturen). 

Rengjør alltid mellom hver bruk. Ikke la termometeret 

være i ovnen under steking. Ikke bruk termometeret til å 

løfte eller snu mat.

TEMPERATURDIAGRAM

Temperaturdiagrammet bakerst i denne veiledningen er 

til veiledning og viser anbefalinger om kjøttemperatur 

fra Heston og fra USDA*. Hestons temperaturer er ofte 

litt lavere, og er spesielt utviklet for å gi best mulig 

smak og konsistens for hver mattype. Men det er viktig 

at du forstår at hvis du velger å bruke temperaturer 

som er lavere enn retningslinjene fra USDA, kan det 

være større helserisiko, spesielt ved tilbereding av kjøtt, 

fjærkre og fisk. Bruk av ferske ingredienser og sikker 

håndtering av mat er veldig viktig. Produsenten tar 

ikke noe ansvar eller erstatningansvar for matoverførte 

sykdommer som kan oppstå fra mat som er tilberedt 

med dette produktet eller temperaturdiagrammet.

*  USDA = United States Department of Agriculture (USAs 

landbruksdepartement), som for øyeblikket utgir de mest 

detaljerte anbefalte retningslinjene. 

LA KJØTT HVILE

Når kjøtt/fjærkre har nådd den endelige temperaturen, 

må du alltid la det hvile i minst tre minutter før du 

skjærer det opp / serverer det. For svært saftig kjøtt 

som er enklere å skjære opp anbefaler Heston at man 

lar det hvile i:

–  Små stykker (f.eks. biffer, bryststykker og burgere): 

5 minutter.

–  Større stykker (f.eks. ovnsstekt kylling og steiker): 

30–45 minutter.

BYTTE MELLOM ENHETER

1.  Skyv av og ta av batteridekselet.

2.  Flytt bryteren til innstillingen du ønsker.

3.  Sett på plass batteridekselet igjen.

BYTTE BATTERI

1.  Skyv av og ta av batteridekselet.

2.    Sett inn nytt batteri (LR44). Pass på at +-symbolet er 

vendt oppover.

3.  Sett på plass batteridekselet igjen.

PRODUKTETS ADVARSELINDIKATORER

LCD-skjermen er mørkere = lavt batteri. Vi anbefaler at 

du bytter batteriet etter ett til to år for å forhindre at det 

ruster i produktet.

 

 

lavere enn -45 C 

over 200 C 

 

SPESIFIKASJONER

Temperaturområde: -45 ºC til 200 ºC (-49 ºF til 392 ºF)

Oppløsning: 0.1 ºC/0.1 ºF

Batteri: 1 x LR44.

RENGJØRING

•   Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før 

hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i 

noen minutter.

•   Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt 

fuktig klut.

•   IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske/

skrubbende rengjøringsmidler.

•   Alle deler av plast bør rengjøres umiddelbart etter at 

de har vært i kontakt med fett, krydder, eddik og mat 

med sterke farger eller smaker. Unngå kontakt med 

syrer som sitrussafter.

STELL OG FORHOLDSREGLER

•  Ta alltid ut oppbrukte batterier med en gang.

•   Ha alltid på en varmeresistent hanske når du 

håndterer termometerets sonde. ADVARSEL, VARM 

OVERFLATE!

•   Ikke senk termometerets hoveddel i væske eller 

sprut væske på denne delen.

•   Termometeret egner seg IKKE til bruk i 

mikrobølgeovn.

•  IKKE plasser termometeret inne i ovn eller grill. 

WEEE FORKLARING

Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette 

produktet ikke kastes sammen med annet 

husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade 

på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av 

ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes 

ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av 

materialressurser. For å returnere den brukte 

anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, 

eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt. 

De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

BATTERIDIREKTIV

Dette symbolet indikerer at batteriene ikke må 

kastes sammen med vanlig husholdningsavfall 

da de inneholder substanser som kan skade miljøet og 

helsen. Vær vennlig å kaste batterier i angitte 

oppsamlingspunkter.

GARANTI

Dette produktet er kun tiltenkt hjemmebruk. Salter 

vil reparere eller erstatte produktet, eller en del av 

produktet gratis innen 2 år fra kjøpsdato, hvis det kan 

vises at produktet sviktet på grunn av dårlige materialer 

eller dårlig fagmessig utførelse. Denne garantien dekker 

deler som har med funksjonen av produktet. Den dekker 

ikke kosmetisk forringelse grunnet naturlig slitasje, 

eller skade forårsaket av uhell eller misbruk. Garantien 

 

ugyldiggjøres hvis produktet åpnes, demonteres eller 

hvis deler tas fra hverandre. Et produkt som krever 

modifikasjon eller som må tilpasses for at det skal 

fungere i noe land annet enn landet som det var 

konstruert, produsert, godkjent og/eller autorisert 

for, eller reparasjon av produkter skadet av disse 

modifikasjonene, er ikke dekket av denne garantien. 

Salter er ikke ansvarlig for noe slags tilfeldig skade, 

følgeskade eller spesielle skader. Reklamasjoner i 

garantitiden må understøttes av kjøpsbevis og porto 

betalt for retur til Salter (eller lokal Salter-autorisert 

agent hvis utenfor Storbritannia). Vær nøye med 

innpakningen av produktet slik at det ikke skades under 

forsendelse. Denne forpliktelsen er i tillegg til kundens 

lovfestede rettigheter og berører ikke på noen måte 

de rettighetene. For salg og service i Storbritannia, ta 

kontakt med HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, 

Kent, TN9 9EW, UK. Hjelpetelefon: +44 1732 360783. 

Utenfor Storbritannia, ta kontakt med lokal Salter-

autorisert agent.

___

___

Summary of Contents for Heston Blumenthal 544

Page 1: ...T AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITALT TERMOMETER MED UMIDDELBAR AVLESNING DIGITAALINEN LÄMPÖTILAMITTARI DIGITAL SNABBTERMOMETER ØJEBLIKKELIGT DIGITALT AFLÆSELIGT TERMOMETER DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ DIGITÁLNÍ TEPLOMĚR S OKAMŽITÝM ZOBRAZENÍM TEPLOTY DIJITAL ANINDA GÖSTERGELI TERMOMETRE ΨΗΦΙΑΚΌΘΕΡΜΌΜΕΤΡΟΆΜΕΣΗΣΜΈΤΡΗΣΗΣ ЦИФРОВОЙТЕРМОМЕТРДЛЯМГНОВЕННОЙПРОВЕРКИ ТЕМПЕРАТУРЫ TERMOMETRCYFRO...

Page 2: ...ry We recommend changing the battery after 1 to 2 years to prevent batteries corroding in the product lower than 45C over 200C SPECIFICATIONS Temperature Range 45ºC to 200ºC 49ºF to 392ºF Resolution 0 1ºC 0 1ºF Battery 1 x LR44 CLEANING We recommend that the thermometer probe is sterilised before each use e g insert the stem only in boiling water for a few minutes Clean the thermometer body with a...

Page 3: ... Plus de 200 C SPÉCIFICATIONS Plage de températures 45 C à 200ºC 49ºF à 392ºF Résolution 0 1ºC 0 1ºF Pile 1 x LR44 NETTOYAGE Nous recommandons de stériliser la sonde du thermomètre avant chaque utilisation en faisant tremper pendant quelques minutes la tige seulement dans de l eau bouillante Nettoyez le corps du thermomètre à l aide d un chiffon légèrement humide NE PLONGEZ PAS le thermomètre dans...

Page 4: ...korrodieren unter 45 C über 200 C TECHNISCHE DATEN Temperaturbereich 45º C bis 200º C 49º F bis 392º F Messauflösung 0 1º C 0 1º F Batterie 1 x LR44 REINIGUNG Wir empfehlen die Messsonde vor jedem Gebrauch zu sterilisieren hierzu tauchen Sie z B nur die Sonde für ein paar Minuten in kochendes Wasser Reinigen Sie den Körper des Thermometers mit einem leicht feuchten Tuch Tauchen Sie das Thermometer...

Page 5: ...de temperatura de 45ºC a 200ºC de 49ºF a 392ºF Resolución 0 1ºC 0 1ºF Pila 1 x LR44 LIMPIEZA Recomendamos esterilizar la sonda del termómetro antes de usarlo es decir introducir únicamente el vástago en agua hirviendo durante unos minutos Limpie la carcasa del termómetro con un paño ligeramente humedecido NO sumerja el termómetro en agua ni use agentes químicos o abrasivos para limpiarlo Las pieza...

Page 6: ...Da 45 ºC a 200 ºC Da 49 ºF a 392 ºF Risoluzione 0 1º C 0 1º F Batteria 1 x LR44 PULIZIA Raccomandiamo di sterilizzare la sonda del termometro prima di ogni utilizzo ossia immergere solo lo stelo in acqua bollente per alcuni minuti Pulire il corpo del termometro con un panno leggermente umido NON immergere il termometro in acqua né utilizzare detergenti chimici o abrasivi Pulire tutte le parti in p...

Page 7: ...valo de temperaturas 45ºC a 200ºC 49ºF a 392ºF Resolução 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 LIMPEZA Recomendamos que a sonda do termómetro seja esterilizada antes de cada utilização por exemplo inserindo apenas a haste em água a ferver durante alguns minutos Limpe o corpo do termómetro com um pano ligeiramente húmido NÃO mergulhe o termómetro na água nem utilize produtos de limpeza químicos abrasivos To...

Page 8: ...j in het product te voorkomen lager dan hoger dan 45 ºC 200 ºC SPECIFICATIES Temperatuurbereik 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Resolutie 0 1 ºC 0 1 ºF Batterij 1 x LR44 REINIGEN We raden u aan de sonde van de thermometer vóór gebruik altijd te steriliseren houd het meetgedeelte een paar minuten in kokend water Maak de thermometer schoon met een licht vochtige doek Dompel de thermometer NIET onder in wat...

Page 9: ...45 C over 200 C SPESIFIKASJONER Temperaturområde 45 ºC til 200 ºC 49 ºF til 392 ºF Oppløsning 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGJØRING Vi anbefaler at du steriliserer termometersonden før hver bruk ved å sette bare sonden i kokende vann i noen minutter Rengjør hoveddelen av termometeret med en litt fuktig klut IKKE senk termometeret i vann eller bruk kjemiske skrubbende rengjøringsmidler Alle del...

Page 10: ... 200 C TEKNISET TIEDOT Lämpötila alue 45 ºC 200 ºC 49 ºF 392 ºF Tarkkuus 0 1 ºC 0 1 ºF Paristo 1 x LR44 PUHDISTUS On suositeltavaa desinfioida lmpötilamittarin anturi ennen käyttöä esim laittamalla pelkkä varsi kiehuvaan veteen muutaman minuutin ajaksi Puhdista lämpötilamittarin runko hieman kostealla liinalla ÄLÄ upota lämpötilamittaria veteen äläkä käytä kemiallisia tai hankaavia puhdistusaineit...

Page 11: ...Temperaturräckvidd 45ºC till 200ºC 49ºF till 392ºF Upplösning 0 1ºC 0 1ºF Batteri 1 x LR44 RENGÖRING Vi rekommenderar att temperatursonden steriliseras innan varje användning dvs sätter stickan i kokande vatten under några minuter Rengör termometerns basenhet med en lätt fuktat trasa SÄNK INTE ner termometern i vatten eller använd kemiska slipande rengöringsmedel Alla plastdelar bör rengöras omede...

Page 12: ... 200 C SPECIFIKATIONER Temperaturinterval 45º C til 200º C 49º F til 392º F Interval 0 1 ºC 0 1 ºF Batteri 1 x LR44 RENGØRING Vi anbefaler at termometrets måleinstrument steriliseres hver gang før brug f eks ved at sænke stangen ned i kogende vand i nogle minutter Rengør selve termometret med en klud som er en anelse fugtig Termometret må IKKE komme i vand og kemiske slibende rengøringsmidler må i...

Page 13: ...mérő szondát minden egyes használat előtt fertőtlenítse például tegye csak a szárát néhány percre forró vízbe A hőmérő testét enyhén nedves ruhával tisztítsa NE merítse a hőmérőt vízbe és ne használjon vegyi vagy súroló hatású tisztítószereket Minden műanyag részt azonnal le kell tisztítani miután zsírhoz fűszerhez ecethez vagy erősen ízesített színezett élelmiszerhez ért Ügyeljen arra hogy a term...

Page 14: ...baterie zkorodovala uvnitř výrobku méně než 45 C více než 200 C TECHNICKÉ ÚDAJE Teplotní rozsah 45 C až 200 C 49 F až 392 F Odchylka 0 1 ºC 0 1 ºF Baterie 1 x LR44 ČIŠTĚNÍ Doporučujeme jehlu teploměru před každým použitím sterilizovat např ponořením jehly na několik minut do vroucí vody K čištění teploměru používejte jemně navlhčený hadřík Neponořujte teploměr do vody a k jeho čištění nepoužívejte...

Page 15: ...la 392ºF Hassasiyet 0 1ºC 0 1ºF Pil 1 adet LR44 TEMİZLEME Her kullanım öncesinde termometre ölçüm çubuğunun sterilize edilmesini öneririz örn sadece çubuk gövdesini bir kaç dakikalığına kaynar suya koyabilirsiniz Termometrenin gövdesini hafif nemli bir bezle temizleyin Termometreyi suya BATIRMAYIN ya da kimyasal aşındırıcı temizleme maddeleri kullanmayın Tüm plastik parçalar yağlar baharatlar sirk...

Page 16: ...ημπαταρία Συνιστούμενααλλάζετετημπαταρίακάθε1με2έτη ώστε ναμηνδιαβρωθείτοπροϊόναπόυγράμπαταρίας χαμηλότερηαπό45C άνωτων200C ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Εύροςθερμοκρασίας 45 Cέως200 C 49 Fέως392 F Ακρίβεια 0 1 C 0 1 F Μπαταρία 1xLR44 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Συνιστούμεοαισθητήραςτουθερμομέτρουνα αποστειρώνεταιπριναπόκάθεχρήση π ψ εισάγοντας μόνοτοστέλεχοςμέσασενερόπουβράζειγιαλίγα λεπτά Καθαρίζετετοσώματουθερμομέτρουμεέναελαφρ...

Page 17: ...меньшениеяркостиЖК дисплея означаетнизкийуровень зарядабатареи Рекомендуетсязаменитьбатарею еслиона использоваласьвтечение1 2лет воизбежаниекоррозии устройства ниже 45 C больше200 С ХАРАКТЕРИСТИКИ Температурныйдиапазон от 45 Cдо200 C от 49 Fдо392 F Ценаделения 0 1 C 0 1 F Батарея 1xLR44 ОЧИСТКА Рекомендуетсявыполнятьстерилизациютермометра передкаждымиспользованием например погрузить кончиктермомет...

Page 18: ... 392ºF Dokładność 0 1ºC 0 1ºF Bateria 1 x LR44 CZYSZCZENIE Zalecamy sterylizację sondy termometru przed każdym użyciem np umieszczenie tylko trzonka w gotującej wodzie na kilka minut Czyścić powierzchnię termometru za pomocą wilgotnej szmatki NIE zanurzać termometru w wodzie ani nie używać chemicznych ściernych środków czyszczących Wszystkie części z tworzywa sztucznego powinny zostać oczyszczone ...

Page 19: ...4 ČISTENIE Odporúčame sterilizovať sondu pred každým použitím t j vložiť len nožičku do vriacej vody na niekoľko minút Teplomer čistite len mierne navlhčenou handričkou NEPONÁRAJTE teplomer do vody ani nepoužívajte chemické abrazívne čistiace prostriedky Všetky plastové súčasti treba vyčistiť ihneď po styku s tukmi korením octom a silne korenenými alebo sfarbenými potravinami Dajte pozor aby sa te...

Page 20: ...dium 60 140 Medium Well 65 149 Well Done 70 158 Other Minced Meats Sausages 70 158 74 165 Lamb Whole Cuts 60 140 63 145 Pork Ham Whole Cuts 60 140 63 145 Fish 50 122 63 145 Poultry Whole Chicken Leg 75 167 74 165 Whole Breast 65 149 Food Type Heston ºC ºF Confectionery SOFT BALL 115 239 FIRM BALL 120 248 HARD BALL 126 259 SOFT CRACK 140 284 HARD CRACK 150 302 L CARAMEL 170 338 M CARAMEL 180 356 D ...

Reviews: