Wprowadzenie
Regulator pomieszczeniowy SALUS FC600 jest wielofunkcyjnym urządzeniem dedykowanym do
sterowania klimakonwektorami 2 lub 4 rurowymi, grzejnikami kanałowymi lub nagrzewnicami
wodnymi, które posiadają wbudowany wentylator. Regulator steruje wentylatorem oraz zaworami
w celu utrzymania w pomieszczeniu temperatury zadanej. Jeżeli chcesz, aby regulator posiadał
możliwość sterowania przez Internet za pomocą aplikacji SALUS Smart Home (tryb zdalny),
należy połączyć go z bramką internetową UGE600. Możesz również używać regulatora lokalnie
bez połączenia z Internetem (tryb lokalny). Pełna wersja instrukcji w formacie PDF znajduje się na
stronie internetowej www.salus-manuals.com
Введение
Регулятор FC600 от фирмы SALUS – это устройство предназначено для управления фанкойлами
в 2-х и 4-х трубных системах и аналогичным оборудованием (внутрипольными конвекторами
и т.д.): регулирует температуру и скорость вращения вентилятора. Для управления через интернет
(в онлайн режиме), регулятор FC600 используйте вместе с Универсальным интернет шлюзом (UGE600)
и приложением для Умного дома – Smart Home от SALUS. Вы также можете пользоваться FC600
без подключения к интернету (в автономном режиме). Чтобы получить руководство по данному
устройству в версии PDF, перейдите на сайт: www.salus-manuals.com
Úvod
SALUS FC600 je termostat vhodný pro ovládání vaší fan-coilové jednotky. Termostat je vhodný
pro 2 trubkovou i 4 trubkovou variantu systému. Je určen pro řízení teploty vašeho domova
/ nebo pracovního prostředí. Pro připojení k internetu (Online režim), musí být tento termostat
používán se Salus univerzální bránou (UGE600) a aplikací SALUS Smart Home. FC600 můžete
také používat bez připojení k internetu (Offline režim). Plná verze návodu ve formátu PDF na:
www.salus-manuals.com
Zgodność produktu
Dyrektywy UE: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU i 2011/65/EU.
Pełne informacje dostępne są na stronie internetowej www.saluslegal.com
Продукция соответствует:
Компания SALUS Controls информирует, что данное оборудование соответствует Директивам:
2014/30/EC, 2014/35/EC, 2014/53/EC и 2011/65/EU. Полную информациюотносительно Декларации
соответствия найдете на нашем сайте: www.saluslegal.com
Shoda výrobku
Tento výrobek je v souladu se základními požadavky a příslušnými směrnicemi 2014/30/EU,
2014/35/EU 2014/53/EU a 2011/65/EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na stránkách:
www.saluslegal.com
Bezpieczeństwo
Używać zgodnie z regulacjami obowiązującymi w danym kraju oraz na terenie UE. Należy używać
urządzenie zgodnie z przeznaczeniem, nie dopuszczając do jego zawilgocenia. Produkt wyłącznie do
użytku wewnątrz budynków. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalifikowaną osobę,
zgodnie z zasadami obowiązującymi w danym kraju oraz na terenie UE.
Информация по безопасности
Используйте оборудование согласно инструкции. Терморегуляторы от SALUS можно
применять для управления оборудованием только внутри помещений. Это устройство должно
устанавливаться компетентным специалистом. Установка устройства должна соответствовать
руководству, нормам и правилам, действующим в городе, стране или государстве, где она
производится. Несоблюдение требований соответствующих руководств, стандартов и правил
может привести к травмам, смерти или судебному преследованию.
Bezpečnostní informace
Používejte v souladu s předpisy. Pouze pro vnitřní použití. Udržujte zařízení zcela suché. Před čištěním
jej odpojte od napájení a čistěne pouze suchým hadříkem.
Schemat podłączenia
Opis przyłączy elektrycznych
Popis elektrického připojení
Opis ikon
na wyświetlaczu
Instalacja w trybie zdalnym (Online)
(z bramką UGE600 i połączeniem internetowym)
Instalace v režimu vzdáleného ovládání (Online)
(s bránou UGE600 a připojením k internetu)
Установка в онлайн режиме
(с UGE600 и с подключением к интернет сети)
Installation in Online mode
(with UGE600 and internet connection)
Подключение
Описание значков
на экране
Drátové připojení
Popis symbolů na displeji
Wiring Option
LCD Icon description
PL:
1.
Wybór automatycznego
grzania / chłodzenia
2.
Ikona harmonogramu
3.
Stały / tymczasowy tryb sterowania
ręcznego
4.
Praca wentylatora (ikona animowana)
5.
Prędkość wentylatora (niska,
średnia, wysoka, Auto, wyłączony)
6.
Połączenie bezprzewodowe
z bramką internetową
7.
FC600 jest połączony z bramką
internetową oraz z Internetem
8.
Jednostka temperatury
9.
Tryb grzania aktywny
10.
Tryb chłodzenia aktywny
11.
Tryb czuwania
12.
Czujnik obecności (zajętości)
13.
Blokada klawiszy
14.
AM/PM
15.
Tryb Ekonomiczny
16.
Dzień tygodnia
17.
Sygnalizacja zabrudzenia filtra
18.
Zegar
19.
Ikona czujnika temperatury
20.
Ikona programu czasowego
21.
Numer programu czasowego
22.
Aktywacja wejścia S1/COM
23.
Aktywacja wejścia S2/COM
24.
Aktualna / zadana temperatura
25.
Ikona ustawień
PL:
Harmonogram
czasowy
CZ:
Časový
program
RU:
По
расписанию
EN:
Schedule
Mode
Tymczasowe
sterowanie
ręczne
Dočasná
změna
teploty
Временный
ручной режим
Temporary
Override
Sterowanie
ręczne
Trvalá
změna
teploty
Постоянный
ручной режим
Permanent
Override
M
M
M
PL:
Aby uruchomić regulator,
przytrzymaj przycisk (2 sek.)
lub wykonaj to za pomocą aplikacji.
RU:
Если Вы хотите запуститьFC600,
нажмите кнопку или запустите
его через приложение.
CZ:
Chcete li termostat FC600 zapnout
stisknětě nebo jej zapněte
pomocí aplikace.
M
M
M
M
2
PL:
Sprawdź czy bramka internetowa jest
prawidłowo zainstalowana oraz dodana
do aplikacji. Dioda LED urządzenia
powinna świecić się na niebiesko.
CZ:
Ujistěte se, že internetová brána je
nainstalována a přidána do aplikace. LED
dioda musí svítit modře.
RU:
Убедитесь, пожалуйста, что Вы
правильно установили интернет шлюз
и добавили его в приложение.
Светодиод будет светить постоянным
голубым цветом.
EN:
Make sure that your Universal
Gateway is installed and added
to the app. The LED must be blue.
SALUS Smart Home
3
4
5
7
6
8
9
10
3
PL:
Instalacja została zakończona
pomyślnie (tryb czuwania)
EN:
Success! Installation
completed. (Standby Mode)
RU:
Готово! Установка успешно
завершена. (Режим ожидания)
CZ:
Úspěch! Instalace dokončena.
(Pohotovostní režim)
3
3
3
3
2 sec
PL:
Ustaw urządzenie za pomocą aplikacji
CZ:
Nastavte zařízení v aplikaci
RU:
Установите Ваше оборудование
в приложении
EN:
Set up your device on the app
M
1
M
9
M
M
M
Scan for equipment
Złącze
Opis
L,N
Zasilanie 230V AC
V1
4 rury: wyjście sterujące 230V AC - zawór grzania
2 rury: wyjście sterujące 230V AC - zawór grzania / chłodzenia
V2
4 rury: wyjście sterujące 230V AC - zawór chłodzenia
2 rury: nieaktywne
F1
Wyjście - I niski bieg wentylatora 230V AC
F2
Wyjście - II średni bieg wentylatora 230V AC
F3
Wyjście - III wysoki bieg wentylatora 230V AC
S1
Zmiana trybu grzanie / chłodzenie poprzez styk
lub czujnik na rurze (czujnik tylko w systemie 2 rurowym)*
S2
Czujnik obecności lub zewnętrzny czujnik temperatury
COM
Masa pomiarowa dla czujników/przełączników
Označení
svorky
Popis
L,N
Napájení termostatu 230V AC
V1
4 trubky: výstup ventilu Vytápění - 230V AC
2 trubky: Vytápění nebo Chlazení - 230V AC
V2
4 trubky: výstup ventilu Chlazení - 230V AC
2 trubky: není nutné zapojit výstup V2
F1
Ovládání rychlosti ventilátoru (nízká úroveň)
F2
Ovládání rychlosti ventilátoru (střední úroveň)
F3
Ovládání rychlosti ventilátoru (vysoká úroveň)
S1
Přepínání Vytápění / Chlazení
(nebo čidlo na trubku pouze u 2-trubkového systému)*
S2
Prostorové čidlo nebo externí čidlo
COM
Společná svorka pro čidlo/spínání
Funkcje przycisków
Funkce tlačítek
Dobowy
Manuální
Programowalny
Programovatelný
Krótkie naciśnięcie przycisku
Krátké stlačení
Przytrzymanie przycisku
(2 sek.)
Dlouhé stlačení
(2 sec)
W górę
Zvýšení
Funkcja
Funkce
Przycisk
Tlačítko
W dół
Snížení
Prędkość wentylatora: Niska, Średnia, Wysoka, Auto, Wyłączony
Rychlost ventilátoru Nízká, Střední, Vysoká, Auto, Vyp
Przycisk
wyboru
trybu
pracy*
Tlačítko
režim*
Krótkie naciśnięcie przycisku: potwierdzenie ustawienia
Przytrzymanie przycisku (2 sek.): włącza lub wyłącza tryb czuwania
Krátké stlačení: Potvrzení
Dlouhé stlačení (2 sec): Aktivace / deaktivace pohotovostního režimu
V1: /
V2: −
V1:
V2:
2-PIPE
4-PIPE
Wybieranie trybu:
Grzanie / Chłodzenie / Eco
Vytápění/Chlazení/Eco
*Dostępne tryby pracy zależne są od konfiguracji wejść S1/COM/S2 oraz od sposobu
instalacji regulatora (tryb zdalny / lokalny)
* Funkce tlačítka režim může být odlišná v režimu online i offline a také závisí
na použití vstupů S1 / COM / S2
Kalibracja czujnika,
nastawa czasu
Kalibrace čidla, Čas
Wybieranie trybu:
Tryb stały / AUTO /
Grzanie / Chłodzenie / Eco
Nastavení programu,
Vytápění/Chlazení/Eco
Programowanie harmono-
gramu, Kalibracja czujnika,
Nastawa daty i czasu
Nastavení programu,
Kalibrace čidla,
Datum a čas
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
for 3.6 MCU, 2.7 ZigBee software version
PL:
Skrócona instrukcja obsługi
CZ:
Rychlý průvodce
RU:
Инструкция по монтажу, эксплуатации и паспорт изделия
EN:
Quick Guide
Fan Coil thermostat
Model: FC600
FC600
L
S2
S1
*
FUSE
FAN
AC 230V
N
V2
II
III
I
F3 F2 F1 V2
S2
S1
COM
V1 N L
V1
T1
T2
1 2 3 4 5
6
13
17
18
16 15 14
7
25
24
22
21
20
19
12
10
11
9
8
23
Introduction
A SALUS FC600 is a device suitable for controlling your fan coil unit in both 2 pipe and 4 pipe systems and
for managing the temperature in your home and/or working environment. For an internet connection
(Online Mode), this product must be used with the SALUS Universal Gateway (UGE600) and the SALUS
Smart Home app . You can also use the SALUS FC600 without an internet connection (Offline Mode).
Go to www.salus-manuals.com for the full PDF version of the manual.
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2014/30/
EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available
at the following internet address: www.saluslegal.com.
Safety Information
Use in accordance with the regulations. Indoor use only. Keep your equipment completely dry.
Disconnect your equipment before cleaning it with a dry towel.
Объяснение клемм
Terminals description
Клемма
Описание
L,N
Питание 230V AC
V1
4-х трубная система: контакт 230 V – клапан нагрева
2-х трубная система: контакт 230V – клапан нагрева/
охлаждения
V2
4-х трубная система: контакт 230 V - клапан охлаждения
2-х трубная - неактивно
F1
Скорость вентилятора (медленно) 230V AC
F2
Скорость вентилятора (средне) 230V AC
F3
Скорость вентилятора (быстро) 230V AC
S1
Беспотенциальный контакт переключателя или датчика
на трубе (переключение нагрев / охлаждение)
*датчик только в 2-х трубной системе
S2
Беспотенциальный контакт - датчик присутствия
или внешний датчик температуры
COM
Общий контакт для датчика и переключателя
Terminal
Name
Function
L,N
230V AC power supply
V1
4 pipe: Heating valve output - 230V AC
2 pipe: Heating or Cooling valve output - 230V AC
V2
4 pipe: Cooling valve output - 230V AC
2 pipe: N/A
F1
Fan Speed control (Low level) - 230V AC
F2
Fan Speed control (Medium level) - 230V AC
F3
Fan Speed control (High level) - 230V AC
S1
Heat/Cool changeover
(or pipe sensor - only in 2-pipe system)*
S2
Occupancy sensor or external sensor
COM
Common Terminal for sensor/switch
Функции кнопок
Непрограммируемый
Программируемый
Краткое нажатие
Долгое нажатие
(2 сек.)
Вверх
Кнопок
Функции
Вниз
Скорость вентилятора - медленно, средне, быстро, Авто, Выкл.
Кнопка
режима*
Краткое нажатие: Подтверждение выбора
Долгое нажатие (2 сек.): Вкл./Выкл. режим Ожидания
Выбор:
Нагрев/Охлаждение/ЕСО
*Доступные режимы работы зависят от кнфигурации входов S1/COM/S2,
а также способа установки регулятора (автономный или онлайн режим)
Калибровка датчика,
Время
Выбор:
Постоянный/АВТО/Нагрев
/Охлаждение/ЕСО
Расписание программ,
Калибровка датчика,
Дата и время
M
M
M
M
M
Button Functions
Digital
Programmable
Short press
Long press (2 sec)
Increase
Function
Key
Decrease
Fan Speed: Low, Medium, High, Auto, Off
Mode
button*
Short press: Confirm function
Long press (2 sec): Activate/deactivate Standby Mode.
Heat/Cool/Eco
selection
*Mode button operation can be different in Online and Offline mode and also depends
of the S1/COM/S2 inputs usage
Sensor offset, Time
Permanent override,
AUTO, Heat/Cool/Eco
selection
Programming schedule,
Sensor offset,
Time & Date
M
M
M
M
M
EN:
1.
Auto heat/cool selection
2.
Schedule icon
3.
Permanent/temporary override
4.
Fan is running (icon is animated)
5.
Fan speed
(low, medium, high, Auto, OFF)
6.
Wireless communication
with the Universal Gateway
7.
FC600 is connected to
the Universal Gateway and Internet
8.
Temperature unit
9.
Heating Mode ON
10.
Cooling Mode ON
11.
Standby mode
12.
Occupancy/vacancy sensor
13.
Lock function
14.
AM/PM
15.
Eco Mode
16.
Day indicator
17.
Filter icon
18.
Current time
19.
Sensor indicators
20.
Timer icon
21.
Program number
22.
S1/COM Sensor indicators
23.
S2/COM Sensor indicators
24.
Room/setpoint temperature
25.
Settings icon
RU:
1.
Выбор АВТО Нагрев/Охлаждение
2.
Значок Расписания
3.
Временный/Постоянный ручной
режим
4.
Вентилятор работает
(значок двигается)
5.
Скорость вентилятора
6.
Беспроводная связь с Универсальным
интернет шлюзом
7.
FC600 подключён к UGE600 и интернету
8.
Единица измерения температуры
9.
Нагрев вкл.
10.
Охлаждение вкл.
11.
Режим ожидания
12.
Датчик присутствия
13.
Блокировка кнопок
14.
До полудня / После полудня
15.
Режим ЕСО
16.
День текущей программы
17.
Необходимо заменить фильтр
18.
Время
19.
Показатели датчика
20.
Значок таймера
21.
Номер программы
22.
Показатели датчика (S1/COM)
23.
Показатели датчика (S2/COM)
24.
Комнатная температура/Заданная
температура
25.
Показатель настроек
CZ:
1.
Automatická změna
Vytápění / Chlazení
2.
Ikona programu
3.
Trvalá / dočasná změna teploty
4.
Ventilátor běží (ikona je animovaná)
5.
Otáčky ventilátoru (nízké, střední,
vysoké, Auto, OFF)
6.
Bezdrátová komunikace
s univerzální bránou
7.
FC600 je připojen k internetu přes
univerzální bránu
8.
Jednotka teploty
9.
Režim topení zapnut
10.
Režim chlazení zapnut
11.
Pohotovostní režim
12.
Čidlo přítomnosti
13.
Zámek kláves
14.
AM/PM
15.
Režim Eco
16.
Aktuální den
17.
Filtr je třeba vyměnit
18.
Aktuální čas
19.
Indikátor čidla
20.
Ikona časovače
21.
Číslo programu
22.
Indikátor čidla S1/COM
23.
Indikátor čidla S2/COM
24.
Prostorová / požadovaná teplota
25.
Ikona nastavení
EN:
If you want to turn the FC600 on
press or switch it via the app.
M