EN
Go back to the previous screen or hold to
return to main screen.
GE
Rückkehr zum vorherrigen Bilrdschirm oder
gedrückt halten um zum Hauptbildschirm
zurück zu gehen.
DK
Gå tilbage til den forrige skærm, eller hold for
at vende tilbage til hovedskærm
NL
Ga terug naar het vorige scherm of houd
ingedrukt om terug te keren naar
hoofdmenu
FR
Revenir à l’écran precedent ou maintenir pour
revenir à l’écran principal.
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
4
EN
Confirm your option and move to the next screen.
GE
Bestätigen Sie Ihre Auswahl und fahren sie mit dem
nächsten Bildschrim fort.
DK
Bekræft din mulighed og gå til den næste skærm
NL
Bevestig uw optie of ga naar het volgende scherm
FR
Confirmez votre option ou aller sur l’écran suivant.
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
3
iT500 Internet Thermostat
Quick Guide
3. iTG500
4. System Configuration
5. Pairing the iT500 and iT500RX Receiver
Connected to the SALUS Controls Server when the LED is green.
Insert a paper clip into the hole marked SYNC
Stecken Sie einen dünnen/spitzen Gegenstand in
das Loch mit der Aufschrift Sync.
Indsæt en papirclips i hullet markeret med SYNC
Steek een paperclip in het gat met tekst SYNC
Insérer un trombone dans le trou marqué SYNC
The red LED will indicate that the iT500RX
is ready to pair.
Die rote LED zeigt an das der iT500RX zum
verbinden bereit ist.
Den røde LED-lampe indikerer, at iT500 RX er
klar til parring.
Het rode LED toont dat de iT500RX is klaar om
te pairen.
Le LED rouge indiquera que l’iT500RX est prêt à
être appairer.
Mit dem SALUS Controls verbunden wenn LED Grün leuchtet.
Forbundet til SALUS Controls serveren, når LED-lampen er grøn.
Verbonden met de SALUS Controls Server zodra de LED groen is.
Connecté au serveur de controle SALUS quand le LED est vert.
EN
Select your system configuration in association with the wiring of the receiver by pressing and hold
GE
Wählen Sie ihre Systemkonfiguration in Verbindung mit der Verdrahtung des Empfängers durch drücken und halten.
DK
Vælg den konfiguration af kedelmodtageren ved at trykke og holde
NL
Selecteert u uw systeemconfiguratie i.s.m. de bedrading van de ontvanger door op te drukken en ingedrukt houden
FR
Selectionner votre configuration de système avec le cablâge du receveur on pressant et maintenant
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
EN
Select the heating or cooling mode for your system.
GE
Wählen Sie Heiz-oder Kühlmodus für Ihr System
DK
Vælg varme eller køling af system
NL
Kies de verwarming of cooling modus voor uw systeem
FR
Selectionner le mode chauffage ou climatisation de votre système.
EN
The internet connection is ON.
GE
Mit Internet verbunden.
DK
Internetforbindelsen er slået TIL
NL
De internet verbinding is ON
FR
La connection internet fonctionne.
EN
Set your time zone. 0 hr=GMT
GE
Wählen Sie ihre Zeitzone. 0hr=GMT
DK
Indstil din tidszone. 0 t=GMT
NL
Uw tijd zone 0 hr=GMT instellen
FR
Régler votre fuseau horaire 0 hr=GMT
EN
Set your DST(daylight saving time) ON.
GE
Wählen Sie DST ( Sommer/Winter Umstellung)
DK
Slå din sommertid (DST) TIL.
NL
Uw DST (daylight saving time) ON instellen
FR
Régler votre DST (Temps éco lumière du jour)
1
2
3
4
5
6
When the iT500RX Receiver and the iT500
Thermostat are paired the LED will be green.
Wenn der iT500RX und der iT500 Thermostat
verbunden sind wird die LED Grün.
Når iT500RX modtageren og iT500 termostaten er
parret, vil LED-lampen være grøn.
Als de iT500RX ontvanger en de iT500 Thermostaat
gepaired zijn dan is het LED groen.
Quand le receveur iT500RX et le thermostat
iT500 sont appairés; le LED sera vert.
Time and temperature settings can be altered by using the iT500 Plus App or the thermostat menu.
Please download the iT500 Plus App from App Store and Google Play. You can also use the website:
www.salus-it500.com. Full manual is available at www.salus-manuals.com
i
Zeit und Temperatur können mittels der iT500 Plus app geändert werden oder im Thermostat Menü.Bitte
laden Sie die iT500 Plus app aus dem App Store oder Google Play runter. Eine PDF-Version der Anleitung
können Sie auf www.salus-manuals.com einsehen.
Tijd en temperatuur instellingen kunnen worden verander met de iT500 Plus App of het thermostaat menu.
S.v.p. download de iT500 Plus App uit de App Store en Google Play. U kunt ook de website gebruiken.
www.salus-it500.com. De volledige handleiding is beschikbaar op www.salus-manuals.com
Les réglages de temperature et de temps peuvent être altérés en utilisant l’Appli iT500 Plus ou le
menu du thermostat. Merci de télécharger l’Appli iT500 Plus depuis l’Apple Store et Google play.
www.salus-it500.com. Le man uel complet est disponible sur www.salus-manuals.com
Tids- og temperaturindstillinger kan ændres ved hjælp af iT500 Plus-appen eller termostat-menuen.
Download iT500 Plus-appen fra App Store og Google Play. Du kan også bruge websitet: www.salus-it500.
com. Den komplette manual er tilgængelig på www.salus-manuals.com
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Press
or to return to home screen
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Drücken
Sie auf or um zum
Hauptbildschirm zurückzukehren
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Tryk
eller vend tilbage til startskærm
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Druk
of keer terug naar home screen
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Appuyer
sur ou etourner à l’écran d’accueil
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
EN
Set your temperature display mode.
GE
Wählen Sie die Temperaturanzeige
DK
Vælg ønsket temperaturenhed
NL
Uw temperatuur-weergavemodus instellen
FR
Régler votre mode d’affichage de temperature.
1
EN
Access the Settings Menu.
GE
Zugriff auf das Einstellungsmenü.
DK
Åbn indstillingsmenuen
NL
Ga naar Instellingen.
FR
Accédez au menu de Réglages.
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
2
EN
Go down or navigate through the options.
GE
Runter oder navigieren Sie durch die Optionen.
DK
Gå ned eller naviger gennem mulighederne.
NL
Ga naar beneden of navigeer door de keuzes.
FR
Descendre ou naviguer dans les options.
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
5
EN
LCD light turns on, when pressed.
GE
LCD-Licht geht an wenn gedrückt
DK
LCD-lys tændes ved tryk.
NL
LCD licht gaan branden indien ingedrukt.
FR
L’écran s’allume une fois appuyé
6
EN
Go up or navigate through the options.
GE
Hoch oder navigieren Sie durch die Optionen
DK
Gå op eller naviger gennem mulighederne
NL
Ga naar boven of navigeer door de keuzes
FR
Remonter ou naviguer dans les options.
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
7
3
1
4
2
5
6
7
EN
Legend
GE
Legende
DK
Symboler
NL
Legenda
FR
Legende
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
1
2
ON
1
AUTO
OFF
AM
PM
Head Offic
e
SALUS C
ontr
ols plc
SALUS House
Dodw
orth Business P
ark S
outh,
Whinby R
oad,
Dodw
orth, Bar
nsley S75 3SP
,
UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
DE / NL / FR:
support@salus-
controls
.de
tel: +49 6108 8258515
DK: sales@salus-
controls
.dk
Tel: (+45) 53534499
UK: t
ech@salus-tech.com
tel: +44 (0) 1226 323961
ww
w.salus-
con
trols
.com
SALUS C
ontr
ols is a member of the Computime Gr
oup
Maintaining a polic
y of continuous produc
t development SAL
US Contr
ols plc reser
ve the r
ight to
change specification, design and mat
erials of pr
oducts list
ed in this brochur
e without prior notice
.
For PDF I
nstallation guide please go t
o
ww
w.salus-manuals
.com
Ver003 Issue July 2016